TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ZONE INDECISION [3 records]

Record 1 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Standard test load is the load by means of which the standard zone of indecision(Us) is determined.

OBS

Us is written U subscript s in the source.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

La charge d'épreuve standard est la charge utilisée pour déterminer la zone d'indécision standard (Us).

OBS

Us s'écrit U indice s dans la source.

Spanish

Save record 1

Record 2 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

If it is possible to place loads eccentrically, the maximum difference between the values of the masses required to obtain the equilibrium position at a load equal to the minimum capacity must not exceed 0. 5 times the standard zone of indecision(Us) wherever the loads are placed on the load receptor.

OBS

Us is written U subscript s in the source.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Si les charges peuvent se présenter de façon excentrée, l'écart maximal entre les valeurs des masses nécessaires pour atteindre la position d'équilibre pour une charge égale à la portée minimale ne doit pas excéder 0,5 fois la zone d'indécision standard (Us) quelle que soit la position de ces charges sur le récepteur de charge.

OBS

Us s'écrit U indice s dans la source.

Spanish

Save record 2

Record 3 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Increase the load by an increment of approximately one tenth of the nominal zone of indecision(Un) as shown on the machine and pass the test load across the machine «n» times.

OBS

Un is written U subscript n in the source.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Augmenter la charge d'une valeur voisine du dixième de la zone d'indécision nominale (Un) indiquée sur l'instrument et faire passer «n» fois cette charge d'épreuve dans l'instrument.

OBS

Un s'écrit U indice n dans la source.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: