TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ZOOLOGICAL NOMENCLATURE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- long-finned pilot whale
1, record 1, English, long%2Dfinned%20pilot%20whale
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Atlantic pilot whale 2, record 1, English, Atlantic%20pilot%20whale
correct
- North Atlantic pilot whale 3, record 1, English, North%20Atlantic%20pilot%20whale
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Delphinidae. 4, record 1, English, - long%2Dfinned%20pilot%20whale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formerly called globicephala melæna, but Article 31b of the third edition of the International code of Zoological Nomenclature(1985) specifically gave melas... 5, record 1, English, - long%2Dfinned%20pilot%20whale
Record 1, Key term(s)
- longfin pilot whale
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- globicéphale noir
1, record 1, French, globic%C3%A9phale%20noir
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- globicéphale noir de l'Atlantique 2, record 1, French, globic%C3%A9phale%20noir%20de%20l%27Atlantique
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère marin de la famille des Delphinidae et du sous-ordre des odontocètes (baleines à dents). 3, record 1, French, - globic%C3%A9phale%20noir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Espèce nommée à l'origine Globicephala melæa, mais selon l'article 31b de la troisième édition du «The International Code of Zoological Nomenclature» (1985) son nom a été modifié pour Globicephale melas. 3, record 1, French, - globic%C3%A9phale%20noir
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- sun flashlightfish
1, record 2, English, sun%20flashlightfish
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The species name is spelt risso and not rissoi to conform with the original spelling and the rules of the International Commission on Zoological Nomenclature. 1, record 2, English, - sun%20flashlightfish
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A fish of the family Myctophidae. 2, record 2, English, - sun%20flashlightfish
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- lampion-soleil
1, record 2, French, lampion%2Dsoleil
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la graphie originelle ainsi qu'aux règles de la Commission internationale de nomenclature logique, le nom de l'espèce s'épelle risso et non rissoi. 1, record 2, French, - lampion%2Dsoleil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Poisson de la famille des Myctophidae. 2, record 2, French, - lampion%2Dsoleil
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Zoology
Record 3, Main entry term, English
- International Code of Zoological Nomenclature
1, record 3, English, International%20Code%20of%20Zoological%20Nomenclature
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ICZN 1, record 3, English, ICZN
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim : to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature(ICZN), acting on behalf of all zoologists. 1, record 3, English, - International%20Code%20of%20Zoological%20Nomenclature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Zoologie
Record 3, Main entry term, French
- Code international de nomenclature zoologique
1, record 3, French, Code%20international%20de%20nomenclature%20zoologique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année. 1, record 3, French, - Code%20international%20de%20nomenclature%20zoologique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Zoology
Record 4, Main entry term, English
- zoological nomenclature
1, record 4, English, zoological%20nomenclature
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The specimens he collected and his observations were no doubt also used by Linnaeus, who incorporated this information and that of his other collaborators into the 10th edition of his Systema Naturae, published in 1758 and still the basis for zoological nomenclature. 1, record 4, English, - zoological%20nomenclature
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Zoologie
Record 4, Main entry term, French
- nomenclature zoologique
1, record 4, French, nomenclature%20zoologique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les spécimens qu'il a recueillis, de même que ses observations, ont sans aucun doute aussi servi à Linné qui a incorporé ces informations et celles de ses autres collaborateurs dans la 10e édition de son «Systema Naturae», publié en 1758, qui demeure le fondement de la nomenclature zoologique. 1, record 4, French, - nomenclature%20zoologique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


