TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

1ST DIVISION [19 records]

Record 1 2024-09-25

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

1st Canadian Division Headquarters; 1 Cdn Div HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 1 Canadian Division Headquarters

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Quartier général de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 1re Division du Canada.

OBS

Quartier général de la 1re Division du Canada; QG 1 DC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

QG 1 Div CA : Bien que cette appellation soit parfois utilisée, elle ne revêt aucun caractère officiel.

Key term(s)
  • Quartier général de la 1 Division du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Cuartel General de la Primera División de Canadá: título encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Save record 1

Record 2 2022-07-26

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
Key term(s)
  • 1 Canadian Division

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

1re Division du Canada : s'écrit 1re Division du Canada.

Key term(s)
  • 1 Division du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Primera División de Canadá: título encontrado en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Save record 2

Record 3 2021-11-18

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combined Forces (Military)
CONT

The 1st Canadian Division Headquarters(1st Cdn Div HQ) leads operations for the Canadian Joint Operations Command. It is staffed and equipped to meet Canada's military objectives to counter any potential threat. 1st Cdn Div HQ is a joint headquarters. This means that it is set up for sea, land and air operations [and that it] works with military allies and other partners.

OBS

headquarters: This designation is plural in form but can be either singular or plural in construction.

OBS

joint headquarters; JHQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Interarmées
CONT

Le quartier général de la 1re Division du Canada (QG 1 DC) dirige des opérations pour le Commandement des opérations interarmées du Canada. Le [QG 1 DC] dispose de l'effectif et de l'équipement nécessaires pour atteindre l'objectif militaire du Canada qui est de faire face à toute menace potentielle. Le QG 1 DC est un quartier général interarmées. Cela signifie qu'il peut effectuer des opérations maritimes, terrestres et aériennes [et qu'il] collabore avec des alliés militaires et d'autres partenaires.

OBS

quartier général interarmées; QGI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-12-24

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division Headquarters; 1 Cdn Air Div HQ: designations from the 2010 Manual of Abbreviations, but not included in the 2018 version.

Key term(s)
  • 1st Canadian Air Division Headquarters

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada : s'écrit Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; QG 1 DAC : désignations tirées du Manuel des abréviations de 2010, mais non reprises dans l'édition de 2018.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Signals (Military)
OBS

1st Canadian Division Headquarters and Signal Regiment : This unit was disbanded in June 2000.

Key term(s)
  • 1 Canadian Division Headquarters and Signal Regiment

French

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
OBS

Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada.

OBS

Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada : Cette unité a été dissoute en juin 2000.

Key term(s)
  • Quartier général et Régiment de transmissions de la 1 Division du Canada

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-12-07

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Administration
OBS

CADO: Although the abbreviation "CADO" is used by the military, it is not official.

OBS

1 Canadian Air Division Orders; 1 CAD Orders: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • 1st Canadian Air Division Orders

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Administration militaire
OBS

Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada : s'écrit Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Ordonnances de la 1re Division aérienne du Canada; Ordonnances de la 1 DAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Ordonnances de la 1 Division aérienne du Canada

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-12-09

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Land Forces
  • Military Police
Key term(s)
  • 1 Division Provost Marshal

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces terrestres
  • Police militaire
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

Key term(s)
  • Grand Prévôt - 1re Division

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-12-10

English

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
CONT

The initial organizational elements of the C Int C [Canadian Intelligence Corps] included the Intelligence Sections at HQ [headquarters] 1st Canadian Army, 1st Canadian Corps; 1st, 2nd, and 3rd Infantry Divisions, 5th Armoured Division; No. 1 and No. 2 Canadian Special Wireless Sections Type B; seven Field Security Sections(Army, Nos. 1, 2, 3, 7, 11, 12) ;I9X at CMHQ; and the Intelligence Pool. Additional field units were in service in Canada, such as the Security Intelligence Sections at the Districts.

French

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Business and Administrative Documents
  • General Conduct of Military Operations
Key term(s)
  • Report, First Canadian Division

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Expression tirée des Journaux de guerre de la Première Guerre mondiale, aux Archives nationales du Canada.

Key term(s)
  • Rapport, Première Division canadienne

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-01-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
OBS

1st edition. Ottawa : Explosives Regulatory Division, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Explosifs et artifices (Industries)
OBS

Version 1. Ottawa : Division de la réglementation des explosifs, 1997.

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-05-26

English

Subject field(s)
  • Land Forces
OBS

Nickname for the 1st Division insignia.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
OBS

Terme familier qui désigne l'insigne de la 1re Division.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-03-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Replacing part of former Program Services Division, effective April 1st, 1992.

OBS

Director reports directly to ADM-VS.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-03-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Replacing part of former Program Services Division, effective April 1st, 1992.

OBS

Director reports directly to ADM-VS.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 13

Record 14 1991-11-05

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

US Army unit.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de l'Armée de terre américaine.

Spanish

Save record 14

Record 15 1991-01-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 15

Record 16 1991-01-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-01-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 17

Record 18 1990-06-18

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Cette division était située à Lahr, en Allemagne.

Spanish

Save record 18

Record 19 1990-01-24

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Armée de terre - Structure 2002.

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: