TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ACCURACY ESTIMATES [6 records]

Record 1 2022-11-30

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Atlantic [salmon] stocks within [Newfoundland and Labrador] are assessed using data collected from salmon monitoring facilities(fish counting fences and fishways...), in-river snorkel surveys and catch and effort data from the recreational fishery. The licence stub return system... provides river-specific recreational catch and effort data for [fishing zones]. Estimates of recreational catch and effort data are dependent on the number and accuracy of angler licence stubs completed and returned each year.

Key term(s)
  • angling license stub system
  • license stub return system

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Les stocks de saumon atlantique à Terre-Neuve-et-Labrador [...] sont évalués à partir de données recueillies auprès des installations de surveillance du saumon (clôtures de comptage des poissons et passes à poissons [...]), d'enquêtes de plongée dans les rivières ainsi que des données sur les prises et l'effort de la pêche récréative. Le système de renvoi des talons de permis de pêche récréative [...] présente des données sur les prises et l'effort de la pêche récréative propre à chaque cours d'eau pour [les zones de pêche]. Les estimations des données sur les prises et l'effort de la pêche récréative dépendent du nombre et de l'exactitude des talons de permis de pêche remplis et retournés chaque année.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-12-21

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Statistics
  • Commercial Fishing
CONT

To determine the precision and accuracy of the mangement advice... provided for fish stocks using analytical models, it is necessary to assess first the variability and bias at each step of the data processing. The basic data used for the construction of a catch matrix required for cohort or [virtual population analysis] are length frequencies obtained from samples of commercial catches. Age determination of subsamples of these samples are made and an age-length key is constructed to convert catch-at-length estimates to catch-at-age estimates.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Statistique
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

The ISS attitude will vary between +15 degrees and-15 degrees for each roll and yaw axis of LVLH [Local Vertical/Local Horizontal] and between +15 degrees to-20 degrees for the pitch axis... At any point on the ISS non-articulated portion, which means the portion excluding rotating elements such as photovoltaic arrays and Thermal Control System(TCS) radiators, the ISS will provide estimates of the ISS LVLH attitude to an accuracy of 3 degrees per axis(3 sigma) and inertial rates to an accuracy of 0. 01 degrees per second per axis(3 sigma). When controlling to the TEA [Torque Equilibrium Attitude] with non-propulsive effectors, the ISS will maintain attitude stability to 3. 5 degrees per axis per orbit.

OBS

ISS attitude: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

attitude de la Station spatiale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-06-27

English

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

In this context, unbiased estimators are seen to be equally dubious. These estimators have the property that their estimates converge towards the "true" value when the number of observations, N, increases. But what does now happen when there is no true value, and the model underlying the estimator is wrong. "Biased" estimators such as ridge regression, PCR, and PLS are, in addition, giving estimates with smaller variance, i. e. better precision and accuracy, than the "unbiased" estimator for a given N.

French

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Proposition du service de traduction de Statistique Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 1991-07-22

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 5

Record 6 1979-02-05

English

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
CONT

In Alberta there are two other CT scanners: one head scanner (...) and a body scanner.

OBS

Scanner: Any device that examines an area or region point by point in a continuous systematic manner, repeatedly sweeping across until the entire area on region is covered (...)

OBS

for "brain scanner" : Brain scanning : Brain scanning gained rapid and widespread acceptance because of its safety, ease of performance, and accuracy in evaluating patients with suspected neurologic diseases. Moreover, it has the unique property of giving direct evidence of certain cerebral lesions, including estimates of size and location.

French

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
CONT

Il est certain que l'apport du scanner cérébral est manifestement plus important que celui du corps entier et cela surtout dans les centres où la pathologie cérébrale est fréquente.

OBS

Scanner: Les scanners sont des appareils qui comportent un dispositif qui décrit au-dessus du patient ou de l'organe à observer, un balayage par lignes, d'où son nom de scanner (to scan: balayer).

OBS

Le terme "scanner" se retrouve dans toutes les sources consultées sauf dans "L'électronique médicale", Dafsa analyse, Paris, 1976, collection "Analyses de secteurs", qui mentionne à la page 19 que "scanner se traduit désormais par tomographe axial".

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: