TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ANALOGUE TAPE RECORDER [3 records]
Record 1 - internal organization data 1990-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 1, Main entry term, English
- foil tape strip 1, record 1, English, foil%20tape%20strip
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- flight data recorder foil tape strip 2, record 1, English, flight%20data%20recorder%20foil%20tape%20strip
proposal
- F.D.R. foil tape strip 2, record 1, English, F%2ED%2ER%2E%20foil%20tape%20strip
proposal
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A. F. D. R. [flight data recorder] is a device whereby certain flight parameters are measured and recorded, by analogue means, on a foil tape strip. 1, record 1, English, - foil%20tape%20strip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 1, Main entry term, French
- bande métallique
1, record 1, French, bande%20m%C3%A9tallique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bande de métal 2, record 1, French, bande%20de%20m%C3%A9tal
correct, feminine noun
- bande d'enregistrement métallique 3, record 1, French, bande%20d%27enregistrement%20m%C3%A9tallique
proposal, feminine noun
- bande d'enregistrement de métal 3, record 1, French, bande%20d%27enregistrement%20de%20m%C3%A9tal
proposal, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois principaux modes d'enregistrement: Procédé photographique (...) Procédé par gravure: Une bande métallique en inox est gravée par des stylets commandés par les éléments de mesure. Procédé magnétique (...) Dans tous les cas, la longueur de l'enregistrement doit être au moins égale à l'autonomie maximale de l'avion (...) La bande d'enregistrement devra être normalement exploitable: après une immersion de 30 jours dans l'eau de mer ou de 36 heures dans le kérosène (...) 4, record 1, French, - bande%20m%C3%A9tallique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1982-04-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 2, Main entry term, English
- analog tape recorder
1, record 2, English, analog%20tape%20recorder
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reference: change 62 of the Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 2, record 2, English, - analog%20tape%20recorder
Record 2, Key term(s)
- analogue tape recorder
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 2, Main entry term, French
- magnétophone analogique 1, record 2, French, magn%C3%A9tophone%20analogique
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 3, Main entry term, English
- analogue and digital recorder and tape 1, record 3, English, analogue%20and%20digital%20recorder%20and%20tape
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 3, Main entry term, French
- enregistreuse analogique et digitale et bande 1, record 3, French, enregistreuse%20analogique%20et%20digitale%20et%20bande
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: