TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ANCHOR WORD [4 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Record 1, Main entry term, English
- killick
1, record 1, English, killick
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- killock 2, record 1, English, killock
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small anchor, especially one made of a stone in a wooden frame. 3, record 1, English, - killick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the word is still frequently used at sea by sailors as a slang term for anchor, no matter how large. 4, record 1, English, - killick
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
Record 1, Main entry term, French
- picasse
1, record 1, French, picasse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- petite ancre 2, record 1, French, petite%20ancre
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ancre faite avec une grosse roche, placée dans un cadre de bois. 1, record 1, French, - picasse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Translation and Interpretation
Record 2, Main entry term, English
- unsupervised word alignment
1, record 2, English, unsupervised%20word%20alignment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that... takes [advantage] of both unsupervised and supervised word alignment approaches by obtaining anchor alignments from unsupervised generative models and seeding the anchor alignments into a supervised discriminative model. 2, record 2, English, - unsupervised%20word%20alignment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Traduction et interprétation
Record 2, Main entry term, French
- alignement non supervisé de mots
1, record 2, French, alignement%20non%20supervis%C3%A9%20de%20mots
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Traducción e interpretación
Record 2, Main entry term, Spanish
- alineación no supervisada de palabras
1, record 2, Spanish, alineaci%C3%B3n%20no%20supervisada%20de%20palabras
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- alineamiento no supervisado de palabras 1, record 2, Spanish, alineamiento%20no%20supervisado%20de%20palabras
proposal, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-11-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Translation and Interpretation
Record 3, Main entry term, English
- supervised word alignment
1, record 3, English, supervised%20word%20alignment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that... takes [advantage] of both unsupervised and supervised word alignment approaches by obtaining anchor alignments from unsupervised generative models and seeding the anchor alignments into a supervised discriminative model. 2, record 3, English, - supervised%20word%20alignment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Traduction et interprétation
Record 3, Main entry term, French
- alignement supervisé de mots
1, record 3, French, alignement%20supervis%C3%A9%20de%20mots
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Traducción e interpretación
Record 3, Main entry term, Spanish
- alineación supervisada de palabras
1, record 3, Spanish, alineaci%C3%B3n%20supervisada%20de%20palabras
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- alineamiento supervisado de palabras 1, record 3, Spanish, alineamiento%20supervisado%20de%20palabras
proposal, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-04-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 4, Main entry term, English
- anchor word
1, record 4, English, anchor%20word
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The term with which a terminological definition begins, and which designates the concept that is broader than the one being defined, thus showing the latter’s relative position in a concept system. 1, record 4, English, - anchor%20word
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
See genus. 1, record 4, English, - anchor%20word
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 4, Main entry term, French
- mot d'ancrage
1, record 4, French, mot%20d%27ancrage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme placé au début d'une définition terminologique, qui désigne le concept général le plus proche du concept à l'étude, et qui indique la place de ce dernier dans un arbre conceptuel. 1, record 4, French, - mot%20d%27ancrage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comparer à générique et à spécifique. 1, record 4, French, - mot%20d%27ancrage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 4, Main entry term, Spanish
- palabra genérica
1, record 4, Spanish, palabra%20gen%C3%A9rica
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Palabra con que comienza la definición terminológica y que identifica la clase más amplia o género al que pertenece el concepto. 1, record 4, Spanish, - palabra%20gen%C3%A9rica
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: