TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

APPLICANT AGENCY [5 records]

Record 1 2012-09-27

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Social Services and Social Work
CONT

Adoption of permanent ward... Upon receiving an application... the child and family services agency shall conduct a homestudy to determine... the suitability of the applicant to be an adoptive parent...

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Services sociaux et travail social
CONT

Adoption d'un pupille de l'État [...] Dès la réception de la demande, l'office de services à l'enfant et à la famille procède à une évaluation de l'aptitude du requérant à adopter un enfant et de sa capacité et de sa volonté à assumer des fonctions parentales face à l'enfant.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Labelling (Packaging)
DEF

The label text version verified by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] for consistency with the annotated label and upon which the Certificate of Registration is issued.

OBS

[The] annotated label is the label text version which is marked up(annotated) by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] to communicate to the applicant the terms of the regulatory review and therefore the label corrections required.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Texte d'étiquette vérifié par l'ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] par souci d'uniformité par rapport à l'étiquette annotée et servant de fondement à la délivrance du certificat d'homologation.

OBS

L'étiquette annotée [est un] texte d'étiquette marqué (annoté) par l'ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] afin de renseigner le demandeur au sujet des modalités de l'examen obligatoire et, partant, des modifications à apporter à l'étiquette.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-03-26

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Commercial Aviation
CONT

The Agency notes that there are currently no licensees authorized to operate a Class 4 Charter domestic service from a base at Nahanni Butte and, as noted by the applicant, Liard Air Limited, the Class 4 Charter licensee which has a base located only about 20 miles from Nahanni Butte at Blackstone Landing, does not oppose the proposed service.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aviation commerciale

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

To obtain the order, the applicant agency would be required to show reasonable grounds which, as in any application for a warrant under the Criminal Code, would be determined on a case-by-case basis by the judge hearing the application as well...

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Pour obtenir l'ordonnance, l'organisme demandeur serait tenu de prouver qu'il a des motifs raisonnables de le faire, ce qui, comme dans tous les cas de demande de mandat aux termes du Code criminel, serait déterminé au cas par cas par le juge qui entend la demande.

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Pollution
OBS

A series of statements and technical data furnished by an applicant for state approval or action which describes a proposed activity and which may be used by the recipient state agency in determining the need for an EIS or as an informational base for their preparation of an appropriate type of EIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: