TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

APPLICATION AFFIDAVIT [16 records]

Record 1 2022-10-03

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Upon information and belief means "based on secondhand information that [the asserting party] believes to be true."

CONT

An application for an authorization... shall be accompanied by an affidavit, which may be sworn on the information and belief of [a] peace officer or public officer or of any other peace officer or public officer...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La demande d'autorisation [est accompagnée d']un affidavit [...] de tout autre agent de la paix ou fonctionnaire public, pouvant être fait sur la foi de renseignements tenus pour véridiques [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Derecho penal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 1

Record 2 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

An application for interpleader relief shall be supported by an affidavit made by the applicant showing the names and addresses of all claimants to the property in question of whom the applicant has knowledge...

Key term(s)
  • interpleader relief application

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

La demande en entreplaiderie doit être appuyée d'un affidavit du requérant indiquant les noms et adresses de tous les réclamants dont le requérant a connaissance.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Application to the judge of any county court may be made "ex parte" by or on behalf of the judgment creditor, and either before or after an examination under the Arrest and Examination Act, on affidavit...

Key term(s)
  • affidavit application

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Le juge d'une cour de comté peut être saisi d'une demande d'ordonnance de saisie-arrêt à établir selon la formule prescrite, présentée "ex parte" par le créancier saisissant ou en son nom, soit avant ou après un interrogatoire en vertu de la Loi sur les arrestations et interrogatoires, et appuyée par un affidavit contenant les énonciations suivantes : indication de l'obtention du jugement et de la date à laquelle il a été obtenu [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

An application for a marriage licence must be made by filing with the issuer of marriage licences an affidavit, in the form required by the chief executive officer.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

demande de licence de mariage : «licence de mariage» est le terme employé dans les lois provinciales et territoriales canadiennes pour rendre le terme «marriage licence». En français, l'emploi du terme «licence» est habituellement réservé aux activités commerciales ou professionnelles.

OBS

demande de permis de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-01-28

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

Application for a marriage licence must be made by filing with the issuer of marriage licences an affidavit, in the form required by the chief executive officer.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Personne chargée de l'examen des demandes et de la délivrance des permis de mariage.

OBS

délivreuse de permis de mariage; délivreuse de permis de mariage; administrateur de licences de mariage : « Licence de mariage » est le terme employé dans les lois provinciales et territoriales canadiennes pour rendre le terme "marriage licence". En français, l’emploi du terme « licence » est habituellement réservé aux activités commerciales ou professionnelles.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
  • Military Law
CONT

In the case of an application for release by a person in pre-trial custody or sentenced to a period of detention or imprisonment, the application shall be supported by the applicant's affidavit stating, in addition to other facts upon which the person may wish to rely...

OBS

The commanding officer can direct the Military Police to investigate a service offence, and to that end can issue to the police a search warrant or directions on pre-trial custody of an accused.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
  • Droit militaire
DEF

Fait de garder une personne en prison avant la tenue de son procès.

CONT

La demande de mise en liberté présentée par une personne en détention préventive ou par une personne condamnée à une période de détention ou d’emprisonnement est appuyée par l’affidavit du requérant qui expose, outre les faits qu’il peut souhaiter invoquer ...

OBS

Le commandant peut demander à la police militaire de faire enquête au sujet d'une infraction d'ordre militaire et, à cette fin, il peut émettre un mandat de perquisition ou demander l'emprisonnement d'un prévenu avant la tenue du procès.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Department of Justice, form number JUS 340, January 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Department of Justice, form number JUS 528, January 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-03-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
  • Rules of Court
DEF

The procedure by which a third person, not originally a party to the suit, but claiming an interest in the subject matter, comes into the case, in order to protect his right or interpose his claim. (Black’s, 5th ed., 1979)

CONT

Where the circumstances do not permit the lodging of a caveat under section 44 of the Act, a person interested in a estate may intervene in any proceeding before the application is determined by filing with the Court an intervention in Form 3E and an affidavit of intervention in Form 3F showing the nature of his interest.(Probate Rules, N. B. Reg. 84-9, R. 3. 01(13]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
  • Règles de procédure
OBS

Le terme désigne à la fois la procédure et le formulaire de demande relative à cette procédure.

OBS

intervention : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Practice and Procedural Law
CONT

Any person may apply to the Tribunal for leave to make an application under section 75, 76 or 77. The application for leave must be accompanied by an affidavit setting out the facts in support of the person's application under that section.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit judiciaire
CONT

Lorsqu’une ou plusieurs parties à une transaction proposée convainquent le commissaire qu’il n’aura pas de motifs suffisants pour faire une demande au Tribunal en vertu de l’article 92, le commissaire peut délivrer un certificat attestant cette conviction.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Commercial Law
CONT

In the case of an application referred to in section 3, the Director shall, within 14 days after the expiration of the period for filing an affidavit of documents,(a) serve a proposed schedule for the disposition of the application, including a suggested date and place for the hearing, on each other party and any intervenors; and(b) file the proposed schedule with proof of service.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit commercial
CONT

Dans le cas d'une demande visée à l'article 3, le directeur, dans les 14 jours après l'expiration du délai prévu pour le dépôt de l'affidavit visé à l'article 13 : a) d'une part, signifie à chacune des autres parties et aux intervenants un projet de calendrier pour le règlement de la demande, lequel indique notamment la date et le lieu proposés de l'audience; b) d'autre part, dépose le projet de calendrier avec la preuve de sa signification.

Spanish

Save record 12

Record 13 2004-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act number 8.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 8.

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Municipal Bylaws and Regulations
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
OBS

An application for a warrant under paragraph(1) may be made by filing an affidavit, entitled "Affidavit to Lead Warrant"...

French

Domaine(s)
  • Titres de règlements municipaux
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
OBS

Une demande de mandat prévu par l'alinéa (1) peut être faite par dépôt d'un affidavit, intitulé «Affidavit portant demande de mandat» [...]

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-03-13

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

... a declaration under oath sworn before a notary public or a commissioner for taking affidavits [in which] the executor swears to the truth of the facts stated in the application. In addition, [he] swears that he is at least 18 years of age and that he will faithfully perform his duties as executor. Attached to this affidavit is the Will and an inventory of the assets of the estate. The executor must also swear that the inventory contains all the assets comprising the estate.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

[Le serment préparatoire au «grant» est] est une déclaration sous serment («affidavit») fait par celui qui réclame le grant, «executor» ou «administrator», par laquelle il affirme la véracité des faits qui justifient le «grant» et jure de remplir fidèlement sa mission de représentant du défunt. Cet «affidavit» comporte également des renseignements sur le défunt et se termine par une déclaration de la valeur globale de la succession. C'est un document très technique, qui varie suivant qu'il s'agit d'un «executor» ou d'un «administrator».

Spanish

Save record 15

Record 16 1991-05-30

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

... the prosecution of the application may be carried on by the remaining applicant or applicants on satisfying the Commissioner by affidavit that the remaining applicant or applicants is or are the sole inventor or inventors.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

... la poursuite de cette demande peut être conduite par le ou les demandeurs qui restent, à la condition de démontrer par affidavit au commissaire que le ou les derniers demandeurs sont les seuls inventeurs.

OBS

La vedette anglaise et son équivalent sont tirés de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre P-4, art. 31(3).

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: