TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARTEMIS PROGRAM [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Interplanetary Space Exploration
Record 1, Main entry term, English
- Artemis program
1, record 1, English, Artemis%20program
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An international collaboration led by NASA [National Aeronautics and Space Administration], with contributions from the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA) and the Japan Aerospace Exploration Agency, and the participation of several companies, the program builds the expertise for a lasting return to the Moon. 1, record 1, English, - Artemis%20program
Record 1, Key term(s)
- Artemis programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Exploration interplanétaire
Record 1, Main entry term, French
- programme Artemis
1, record 1, French, programme%20Artemis
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- programme Artémis 2, record 1, French, programme%20Art%C3%A9mis
unofficial, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le programme Artemis de la NASA [l'Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace], nouveau chapitre de l'histoire de l'exploration de la Lune, a pour objectif d'envoyer des êtres humains plus loin que jamais dans l'espace. Ce programme dirigé par la NASA mise sur une collaboration internationale, notamment de l'Agence spatiale européenne (ESA), de l'Agence spatiale canadienne (ASC), de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et de plusieurs partenaires commerciaux. Il met en place l'expertise nécessaire à un retour durable sur la Lune. 3, record 1, French, - programme%20Artemis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Record 2, Main entry term, English
- human landing system
1, record 2, English, human%20landing%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
- HLS 2, record 2, English, HLS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The human landing system(HLS) is the mode of transportation that will take astronauts to the lunar surface as part of the Artemis program... Crews will board the HLS in lunar orbit and descend to the surface where they will collect samples, perform science experiments, and observe the lunar environment before returning to orbit in the HLS. 2, record 2, English, - human%20landing%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 2, Main entry term, French
- atterrisseur HLS
1, record 2, French, atterrisseur%20HLS
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon les plans actuels, des astronautes pourront s'installer sur la Lune et en orbite autour de la Lune. Depuis la station spatiale lunaire Gateway, ils se rendraient à la base spatiale Artemis avec l'atterrisseur HLS. 1, record 2, French, - atterrisseur%20HLS
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HLS : L'abréviation «HLS» provient du terme anglais «human landing system». 2, record 2, French, - atterrisseur%20HLS
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: