TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
B NUMBER [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- task authorization number
1, record 1, English, task%20authorization%20number
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall submit monthly invoices for tasks authorized under the contract. Each invoice shall clearly show the following : a. contract serial number; b. contract price; c. task authorization number;... h. travel expenses related to the task. 2, record 1, English, - task%20authorization%20number
Record 1, Key term(s)
- task authorisation number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- numéro d'autorisation de tâche
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- numéro d'autorisation du travail 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20du%20travail
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur doit soumettre des factures mensuelles pour les travaux autorisés dans le cadre du contrat. Chaque facture doit indiquer clairement : a. le numéro de série du contrat; b. le prix du contrat; c. le numéro d'autorisation du travail; [...] h. les dépenses de voyages afférentes. 2, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-05-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- B-tree
1, record 2, English, B%2Dtree
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- B-Tree 2, record 2, English, B%2DTree
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length. 1, record 2, English, - B%2Dtree
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, record 2, English, - B%2Dtree
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
B-tree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, record 2, English, - B%2Dtree
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- arbre de type B
1, record 2, French, arbre%20de%20type%20B
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- B-arbre 2, record 2, French, B%2Darbre
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur. 1, record 2, French, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, record 2, French, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, record 2, French, - arbre%20de%20type%20B
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 3, Main entry term, English
- biquinary code
1, record 3, English, biquinary%20code
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n. 2, record 3, English, - biquinary%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Generally, a and b are represented in the binary system. 2, record 3, English, - biquinary%20code
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
biquinary code: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 3, English, - biquinary%20code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- code biquinaire
1, record 3, French, code%20biquinaire
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a, b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n. 2, record 3, French, - code%20biquinaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire. 2, record 3, French, - code%20biquinaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
code biquinaire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 3, French, - code%20biquinaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 3, Main entry term, Spanish
- código biquinario
1, record 3, Spanish, c%C3%B3digo%20biquinario
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-11-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Dentistry
Record 4, Main entry term, English
- dental formula
1, record 4, English, dental%20formula
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... an abridged expression for the number and kind of teeth of mammals ... 2, record 4, English, - dental%20formula
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... the kind of teeth are represented by i(incisor), c(canine), pm(premolar) or b(bicuspid), and m(molar) and the number in each jaw is written like a fraction with the figures above the horizontal line showing the number in the upper jaw and those below the number in the lower jaw and with a dash separating the figures representing the teeth on each side of the jaw. 2, record 4, English, - dental%20formula
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Dentisterie
Record 4, Main entry term, French
- formule dentaire
1, record 4, French, formule%20dentaire
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formule destinée à indiquer de manière schématique le nombre de dents de chaque sorte pour toutes les espèces de mammifères. 1, record 4, French, - formule%20dentaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Record 4, Main entry term, Spanish
- fórmula dentaria
1, record 4, Spanish, f%C3%B3rmula%20dentaria
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expresión abreviada del número y clase de dientes de los mamíferos. 1, record 4, Spanish, - f%C3%B3rmula%20dentaria
Record 5 - external organization data 2023-02-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 5, Main entry term, English
- certificate number
1, record 5, English, certificate%20number
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every person who produces a package of a certified design must(a) produce the package in accordance with the requirements set out in the certificate; and(b) clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number. 2, record 5, English, - certificate%20number
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 5, Main entry term, French
- numéro de document d'homologation
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20de%20document%20d%27homologation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- numéro de certificat d'homologation 2, record 5, French, num%C3%A9ro%20de%20certificat%20d%27homologation
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La personne qui produit un colis d'un modèle homologué : a) le fait conformément aux exigences prévues dans le document d'homologation; b) y inscrit clairement les numéros du document d'homologation, de modèle et de série. 1, record 5, French, - num%C3%A9ro%20de%20document%20d%27homologation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-05-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Language (General)
Record 6, Main entry term, English
- Second Language Scholarship Program
1, record 6, English, Second%20Language%20Scholarship%20Program
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Second Language Scholarship Program is a positive measure to help eliminate barriers to career advancement in designated employment equity groups including persons with disabilities. The program offers a limited number of scholarships for full-time individual language training. The aim is for the participating employee to progress in their second language from level B to level C in oral interaction, and in doing so, prepare them to potentially obtain an executive-level position. 1, record 6, English, - Second%20Language%20Scholarship%20Program
Record 6, Key term(s)
- Second Language Scholarship Programme
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Linguistique (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Programme de bourses d'études en langue seconde
1, record 6, French, Programme%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20en%20langue%20seconde
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de bourses d'études en langue seconde est une mesure positive pour aider à éliminer les obstacles à l'avancement professionnel dans les groupes désignés visés par l'équité en matière d'emploi, notamment les personnes ayant un handicap. Le programme offre un nombre limité de bourses d'études pour la formation linguistique individuelle à temps plein. Il vise à ce que l'employé participant progresse dans sa langue seconde du niveau B au niveau C en interaction orale et, ce faisant, qu'il se prépare à obtenir potentiellement un poste de direction. 1, record 6, French, - Programme%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20en%20langue%20seconde
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-01-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Space Physics
Record 7, Main entry term, English
- baryon number
1, record 7, English, baryon%20number
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Baryons are characterized by a baryon number, B, of 1. Their antiparticles, called antibaryons, have a baryon number of-1. An atom containing, for example, one proton and one neutron(each with a baryon number of 1) has a baryon number of 2. 2, record 7, English, - baryon%20number
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique spatiale
Record 7, Main entry term, French
- nombre baryonique
1, record 7, French, nombre%20baryonique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-01-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Space Physics
Record 8, Main entry term, English
- antibaryon
1, record 8, English, antibaryon
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Baryons are characterized by a baryon number, B, of 1. Their antiparticles, called antibaryons, have a baryon number of-1. An atom containing, for example, one proton and one neutron(each with a baryon number of 1) has a baryon number of 2. 1, record 8, English, - antibaryon
Record 8, Key term(s)
- anti-baryon
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique spatiale
Record 8, Main entry term, French
- antibaryon
1, record 8, French, antibaryon
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Key term(s)
- anti-baryon
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-12-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Ballistics
- Missiles and Rockets
- Target Acquisition
Record 9, Main entry term, English
- terminal kill probability
1, record 9, English, terminal%20kill%20probability
correct
Record 9, Abbreviations, English
- TKP 1, record 9, English, TKP
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To calculate the security verification requirement..., the terminal kill probabilities(TKPs) of all types of strategic missiles possessed by [country A] and [country B] should first be computed. Ideally a calculation of the terminal kill probabilities of warheads attacking a set of different silos requires detailed knowledge of which particular silo is to be targeted and by what warhead.... The TKP value of a warhead indicates the chances that this warhead will destroy a known hardened target. When a certain number of a given type of warheads are used against a known number of silos, the TKP value indicates the percentage of these silos to be destroyed. 2, record 9, English, - terminal%20kill%20probability
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Balistique
- Missiles et roquettes
- Acquisition d'objectif
Record 9, Main entry term, French
- probabilité de destruction fatale
1, record 9, French, probabilit%C3%A9%20de%20destruction%20fatale
proposal, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-08-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 10, Main entry term, English
- B-roll
1, record 10, English, B%2Droll
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- B roll 2, record 10, English, B%20roll
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The second of two film clips in a double chain. 1, record 10, English, - B%2Droll
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In [a] television newsroom..., the reels in a double chain are referred to not by number, but by the terms "A roll" and "B roll. "The A roll may carry the main, or only, audio track, usually the interview or narration. If so, the B roll runs silent or carries only natural sound and is used to illustrate what is being said on the A roll. 2, record 10, English, - B%2Droll
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 10, Main entry term, French
- rouleau B
1, record 10, French, rouleau%20B
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2017-12-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemistry
Record 11, Main entry term, English
- coordination entity
1, record 11, English, coordination%20entity
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. Nowadays, the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule. 1, record 11, English, - coordination%20entity
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Chimie
Record 11, Main entry term, French
- entité de coordination
1, record 11, French, entit%C3%A9%20de%20coordination
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. [...] Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre. 1, record 11, French, - entit%C3%A9%20de%20coordination
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2017-12-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemistry
Record 12, Main entry term, English
- central atom
1, record 12, English, central%20atom
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- nuclear atom 1, record 12, English, nuclear%20atom
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. 1, record 12, English, - central%20atom
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chimie
Record 12, Main entry term, French
- atome central
1, record 12, French, atome%20central
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- atome nucléaire 1, record 12, French, atome%20nucl%C3%A9aire
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. 1, record 12, French, - atome%20central
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre. 1, record 12, French, - atome%20central
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En ce sens, le terme anglais «ligand» n'est pas admis par l'Académie des Sciences. 1, record 12, French, - atome%20central
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 12, Main entry term, Spanish
- átomo central
1, record 12, Spanish, %C3%A1tomo%20central
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2017-02-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Hardware
- Wood Finishing
- Construction Finishing
- Sanding and Polishing of Metals
Record 13, Main entry term, English
- sandpaper
1, record 13, English, sandpaper
correct, noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- abrasive paper 2, record 13, English, abrasive%20paper
correct
- sander 3, record 13, English, sander
correct, United States
- sand paper 4, record 13, English, sand%20paper
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Paper covered on one side with sand or other abrasive material glued fast and used for smoothing and polishing .... 5, record 13, English, - sandpaper
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Modern sandpaper is made from four finely ground minerals : flint quartz, garnet, aluminum oxide and silicon carbide. Sandpaper is made(a) with an open grit or(b) with a closed grit... Sandpaper is graded as to coarseness by the size of the grit used. It ranges from a very fine 10/0 to a medium 2/0. These sizes are stamped on the back of the sheet and are read two 0, three 0, four 0, and so on. The coarse sizes are 1/2, 1, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3. The more 0's, the finer the paper; the larger the whole number, the coarser the paper. 6, record 13, English, - sandpaper
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Within the construction trades, six principal abrasives are used for woodwork and metalwork: emery, flint, garnet, and iron oxide are naturally occurring minerals; aluminium oxide and silicon carbide are manufactured products. 7, record 13, English, - sandpaper
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
sandpaper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 13, English, - sandpaper
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Finition du bois
- Finitions (Construction)
- Sablage et ponçage des métaux
Record 13, Main entry term, French
- papier abrasif
1, record 13, French, papier%20abrasif
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- papier de verre 2, record 13, French, papier%20de%20verre
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- papier sablé 3, record 13, French, papier%20sabl%C3%A9
masculine noun
- papier verre 4, record 13, French, papier%20verre
masculine noun
- papier verré 5, record 13, French, papier%20verr%C3%A9
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout papier recouvert d'une matière abrasive lui permettant d'être utilisé pour nettoyer ou polir. 6, record 13, French, - papier%20abrasif
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ponçage et papiers abrasifs [...] Les enduits abrasifs modernes comprennent : le carbure de silicium [...], le grenat, le silex et l'émeri. Ils sont fabriqués avec endos de toile ou de papier et s'utilisent à sec ou humides. 7, record 13, French, - papier%20abrasif
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Techniquement, le terme «papier abrasif» est le terme à privilégier pour désigner génériquement tous les papiers ou toiles à usage d'abrasif. Dans l'usage général, «papier de verre», «papier» ou «toile d'émeri» sont souvent utilisés comme génériques alors qu'au Canada on semble plutôt parler de «papier sablé» dans ce même sens; ces termes sont en fait des spécifiques motivés par la nature précise des abrasifs utilisés dont, souvent, seuls les initiés se préoccupent. De même, selon l'endos utilisé les initiés parleront de «papier» ou de «toile» mais cette distinction est souvent négligée et le terme «papier» est largement utilisé dans les deux cas. 8, record 13, French, - papier%20abrasif
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
papier de verre : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 8, record 13, French, - papier%20abrasif
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
papier de verre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, record 13, French, - papier%20abrasif
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Ferretería general
- Pulido de la madera
- Acabado (Construcción)
- Enarenado y pulimento de metales
Record 13, Main entry term, Spanish
- papel de lija
1, record 13, Spanish, papel%20de%20lija
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- papel abrasivo 2, record 13, Spanish, papel%20abrasivo
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Papel o tela cubierta en una de sus caras con material abrasivo pegado; se utiliza para suavizar y pulimentar. 2, record 13, Spanish, - papel%20de%20lija
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Como elementos cortantes o abrasivos, se usan diferentes minerales. De ellos, los más empleados son el granate, el esmeril y el cuarzo. 2, record 13, Spanish, - papel%20de%20lija
Record 14 - internal organization data 2016-11-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Statistics
- Epidemiology
Record 14, Main entry term, English
- discrete data
1, record 14, English, discrete%20data
correct, plural, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A set of data is said to be discrete if the values/observations belonging to it are distinct and separate, i.e. they can be counted (1,2,3,....). 1, record 14, English, - discrete%20data
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Examples include the number of patients in a doctor's surgery; sex(male, female) ;blood group(O, A, B, AB). 1, record 14, English, - discrete%20data
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
discrete data: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, record 14, English, - discrete%20data
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Statistique
- Épidémiologie
Record 14, Main entry term, French
- données discrètes
1, record 14, French, donn%C3%A9es%20discr%C3%A8tes
correct, feminine noun, plural
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-11-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Algebra
Record 15, Main entry term, English
- exponential curve
1, record 15, English, exponential%20curve
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- exponential 2, record 15, English, exponential
noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A graph without any straight line that represents an equation whose basic form is y equals b[ to the power of x], where b is a strictly positive real number and is different from 1. 3, record 15, English, - exponential%20curve
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is the inverse of a logarithmic curve. 4, record 15, English, - exponential%20curve
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Algèbre
Record 15, Main entry term, French
- courbe exponentielle
1, record 15, French, courbe%20exponentielle
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- exponentielle 1, record 15, French, exponentielle
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Graphique ne comportant aucun segment de droite qui représente une équation dont la forme de base est y égale bx, où b est un nombre réel strictement positif et différent de 1. 2, record 15, French, - courbe%20exponentielle
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-07-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Scientific Research
- Scholarships and Research Grants
Record 16, Main entry term, English
- refereed contribution
1, record 16, English, refereed%20contribution
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Contributions to research and development... b. Articles submitted to refereed journals(provide submission number) ;c. Other refereed contributions(e. g. communications, papers in refereed conference proceedings, posters) [;] d. Non-refereed contributions(e. g. specialized publications, technical reports, conference presentations, posters)... 1, record 16, English, - refereed%20contribution
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Bourses d'études et subventions de recherche
Record 16, Main entry term, French
- contribution avec comité de lecture
1, record 16, French, contribution%20avec%20comit%C3%A9%20de%20lecture
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Contributions à la recherche et développement [...] b. articles soumis à des revues avec comité de lecture (indiquez le numéro de référence); c. autres contributions avec comité de lecture (communications, articles dans des comptes rendus de conférences, affiches, etc.)[;] d. contributions sans comité de lecture (publications spécialisées, rapports techniques, exposés dans le cadre de conférences, affiches) [...] 1, record 16, French, - contribution%20avec%20comit%C3%A9%20de%20lecture
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-05-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 17, Main entry term, English
- normal code
1, record 17, English, normal%20code
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Normals for some elements are derived from less than 30 years of record but can still be considered useful. The minimum number of years used are indicated by a "code" defined as :"A" : No more than 3 consecutive or 5 total missing years between 1971 to 2000. "B" : At least 25 years of record between 1971 and 2000. "C" : At least 20 years of record between 1971 and 2000. "D" : At least 15 years of record between 1971 and 2000. 2, record 17, English, - normal%20code
Record 17, Key term(s)
- code for normals
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 17, Main entry term, French
- code de normale
1, record 17, French, code%20de%20normale
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pour certains éléments, les normales sont établies sur moins de 30 ans d'enregistrement, mais peuvent être considérées comme utiles. Le nombre minimum d'années utilisé est indiqué par un «code» défini comme suit : «A» : absence d'un maximum de 3 années consécutives, ou de 5 en tout, entre 1971 et 2000. «B» : au moins 25 ans d'enregistrement entre 1971 et 2000. «C» : au moins 20 ans d'enregistrement entre 1971 et 2000. «D» : au moins 15 ans d'enregistrement entre 1971 et 2000. 2, record 17, French, - code%20de%20normale
Record 17, Key term(s)
- code des normales
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-04-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 18, Main entry term, English
- relative importance
1, record 18, English, relative%20importance
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The average number of neutrons with the velocity and position of type B which must be added to a critical system to keep the chain reaction rate constant after removal of a neutron with the velocity and position of type A. 1, record 18, English, - relative%20importance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
relative importance: term and definition standardized by ISO. 2, record 18, English, - relative%20importance
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 18, Main entry term, French
- importance relative
1, record 18, French, importance%20relative
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen de neutrons ayant la vitesse et la position de B qui doivent être ajoutés à un système critique pour maintenir constant le taux de réaction en chaîne après suppression d'un neutron ayant la position et la vitesse de A. 1, record 18, French, - importance%20relative
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
importance relative : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 18, French, - importance%20relative
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-03-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Silviculture
Record 19, Main entry term, English
- understocked
1, record 19, English, understocked
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- not sufficiently restocked 2, record 19, English, not%20sufficiently%20restocked
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
stocking : The adequacy of tree cover on an area, in terms of number of trees, basal area, volume or crown closure, in relation to a preestablished norm... Degree of stocking may be classified as(a) "stocked" versus "non-stocked";(b) "under-stocked, fully stocked or overstocked"... 2, record 19, English, - understocked
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 19, Main entry term, French
- relativement déficient
1, record 19, French, relativement%20d%C3%A9ficient
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
matériel relatif: Pour un peuplement forestier, c'est une indication plus ou moins subjective du matériel sur pied existant (exprimé par ex. en nombre d'arbres) comparé à ce qui paraît souhaitable pour obtenir de meilleurs résultats; d'où les expressions de «matériel (sur pied) (relativement) excessif, de matériel (sur pied) normal, matériel (sur pied) relativement déficient, matériel relatif irrégulier, matériel relatif efficace». 1, record 19, French, - relativement%20d%C3%A9ficient
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Record 19, Main entry term, Spanish
- de poca densidad forestal 1, record 19, Spanish, de%20poca%20densidad%20forestal
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-03-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Regulations (Water Transport)
Record 20, Main entry term, English
- official number
1, record 20, English, official%20number
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Register is to contain records of the information and documents specified by the Chief Registrar in respect of a Canadian ship, including(a) its name and description;(b) its official number... 1, record 20, English, - official%20number
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Réglementation (Transport par eau)
Record 20, Main entry term, French
- numéro matricule
1, record 20, French, num%C3%A9ro%20matricule
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Doivent être consignés sur le Registre les renseignements et la documentation que le registraire en chef précise à l'égard d'un navire canadien, notamment : a) son nom et sa description; b) son numéro matricule [...] 2, record 20, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-12-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 21, Main entry term, English
- aerodrome traffic density
1, record 21, English, aerodrome%20traffic%20density
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a) Light. Where the number of movements in the mean busy hour is not greater than 15 per runway or typically less than 20 total aerodrome movements. b) Medium. Where the number of movements in the mean busy hour is of the order of 16 to 25 per runway or typically between 20 to 35 total aerodrome movements. c) Heavy. Where the number of movements in the mean busy hour is of the order of 26 or more per runway or typically more than 35 total aerodrome movements. 1, record 21, English, - aerodrome%20traffic%20density
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The number of movements in the mean busy hour is the arithmetic mean over the year of the number of movements in the daily busiest hour. Either a take-off or a landing constitutes a movement. 1, record 21, English, - aerodrome%20traffic%20density
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
aerodrome traffic density: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 21, English, - aerodrome%20traffic%20density
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 21, Main entry term, French
- densité de la circulation d'aérodrome
1, record 21, French, densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a) Faible. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne n'est pas supérieur à 15 mouvements par piste, ou lorsqu'il est généralement inférieur à un total de 20 mouvements sur l'aérodrome. b) Moyenne. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne est de l'ordre de 16 à 25 mouvements par piste, ou lorsqu'il y a généralement un total de 20 à 35 mouvements sur l'aérodrome. c) Forte. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne est de l'ordre de 26 mouvements par piste ou plus, ou lorsqu'il y a généralement un total de plus de 35 mouvements sur l'aérodrome. 1, record 21, French, - densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne correspond à la moyenne arithmétique, pour l'ensemble de l'année, du nombre de mouvements pendant l'heure la plus occupée de la journée. Décollages et atterrissages constituent des mouvements. 1, record 21, French, - densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
densité de la circulation d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 21, French, - densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 21, Main entry term, Spanish
- densidad de tránsito de aeródromo
1, record 21, Spanish, densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a) Reducida. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media no es superior a 15 por pista, o típicamente inferior a un total de 20 movimientos en el aeródromo. b) Media. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media es del orden de 16 a 25 por pista, o típicamente entre 20 a 35 movimientos en el aeródromo. c) Intensa. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media es del orden de 26 o más por pista, o típicamente superior a un total de 35 movimientos en el aeródromo. 2, record 21, Spanish, - densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
El número de movimientos durante la hora punta media es la media aritmética del año del número de movimientos durante la hora punta diaria. Tanto los despegues como los aterrizajes constituyen un movimiento. 2, record 21, Spanish, - densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
densidad de tránsito de aeródromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 21, Spanish, - densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record 22 - external organization data 2014-08-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- B-tree
1, record 22, English, B%2Dtree
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length 1, record 22, English, - B%2Dtree
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, record 22, English, - B%2Dtree
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
B-tree: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 22, English, - B%2Dtree
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- arbre de type B
1, record 22, French, arbre%20de%20type%20B
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur 1, record 22, French, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, record 22, French, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 22, French, - arbre%20de%20type%20B
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-02-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Official Documents
- Hunting and Sport Fishing
Record 23, Main entry term, English
- fur trading licence
1, record 23, English, fur%20trading%20licence
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A fur trading licence may be issued to a person acting as an agent for a licensed fur trader.... Every person who is the holder of a fur trading licence shall keep a record of all the furs purchased, received or sold by him or her including...(a) the date of purchase or sale,(b) the name and address of the vendor or purchaser,(c) the number of the licence, if any, under which the vendor acquired the fur, and...(d) a description of the furs purchased, received or sold. 2, record 23, English, - fur%20trading%20licence
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Documents officiels
- Chasse et pêche sportive
Record 23, Main entry term, French
- licence de commerce de la fourrure
1, record 23, French, licence%20de%20commerce%20de%20la%20fourrure
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une licence de commerce de la fourrure peut être délivrée à une personne exerçant la fonction d’agent d’un titulaire d’une licence de commerce de la fourrure. [...] Tout titulaire d’une licence de commerce de la fourrure doit tenir un registre indiquant toutes les peaux qu’il achète, reçoit ou vend ainsi que: a) la date de l’achat ou de la vente; b) le nom et l’adresse du vendeur ou de l’acheteur; c) le numéro de la licence du vendeur; [...] d) une description des peaux achetées, reçues ou vendues. 2, record 23, French, - licence%20de%20commerce%20de%20la%20fourrure
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-02-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 24, Main entry term, English
- consent power of appointment
1, record 24, English, consent%20power%20of%20appointment
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- consent power 1, record 24, English, consent%20power
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Problems of classification. The distinction between general and special powers is, however, as has been pointed out, now demonstrably inadequate in the light of judicial recognition of a number of limited or "hybrid" powers such as...(b) a consent power... ["Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate, "1982, p. 551]. 1, record 24, English, - consent%20power%20of%20appointment
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 24, Main entry term, French
- pouvoir assujetti à consentement
1, record 24, French, pouvoir%20assujetti%20%C3%A0%20consentement
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- pouvoir de désignation assujetti à consentement 1, record 24, French, pouvoir%20de%20d%C3%A9signation%20assujetti%20%C3%A0%20consentement
correct, masculine noun, standardized
- pouvoir d'attribution assujetti à consentement 1, record 24, French, pouvoir%20d%27attribution%20assujetti%20%C3%A0%20consentement
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Forme elliptique de «consent power of appointment». 1, record 24, French, - pouvoir%20assujetti%20%C3%A0%20consentement
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent «attribution» s'emploie à l'égard de biens. Les équivalents «désignation» et «institution» s'emploient à l'égard de personnes (les bénéficiaires). 2, record 24, French, - pouvoir%20assujetti%20%C3%A0%20consentement
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
pouvoir assujetti à consentement; pouvoir de désignation assujetti à consentement; pouvoir d'attribution assujetti à consentement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 24, French, - pouvoir%20assujetti%20%C3%A0%20consentement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-02-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 25, Main entry term, English
- folio
1, record 25, English, folio
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- folium 1, record 25, English, folium
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A leaf of a book or manuscript. A page number. In the ancient law books it was the custom to number the leaves, instead of the pages; hence a folio would include both sides of the leaf, or two pages. The references to these books are made by the number of the folio, the letters "a" and "b" being added to show which of the two pages is intended.(Black's, 6th ed., 1990, p. 643) 1, record 25, English, - folio
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In the Torrens system the individual leaf of the register is usually referred to as a "folium" or "folio." "Folium" is the latin for leaf; it is not a word to be found in an ordinary English dictionary and there would appear to be no good reason for resorting to latin. [Simpson, p. 305]. 1, record 25, English, - folio
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 25, Main entry term, French
- feuillet
1, record 25, French, feuillet
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- folio 1, record 25, French, folio
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
feuillet; folio : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 25, French, - feuillet
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-01-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Games of Chance
- Lotteries
Record 26, Main entry term, English
- slot machine
1, record 26, English, slot%20machine
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- automatic machine 2, record 26, English, automatic%20machine
correct
- one-armed bandit 3, record 26, English, one%2Darmed%20bandit
correct, familiar
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... any automatic machine or slot machine(a) that is used or intended to be used for any purpose other than vending merchandise or services, or(b) that is used or intended to be used for the purpose of vending merchandise or services if(i) the result of one of any number of operations of the machine is a matter of chance or uncertainty to the operator,(ii) as a result of a given number of successive operations by the operator the machine produces different results, or(iii) on any operation of the machine it discharges or emits a slug or token, but does not include an automatic machine or slot machine that dispenses as prizes only one or more free games on that machine. 2, record 26, English, - slot%20machine
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Loteries
Record 26, Main entry term, French
- appareil à sous
1, record 26, French, appareil%20%C3%A0%20sous
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- machine automatique 2, record 26, French, machine%20automatique
correct, feminine noun
- machine à sous 3, record 26, French, machine%20%C3%A0%20sous
correct, feminine noun
- bandit manchot 3, record 26, French, bandit%20manchot
correct, masculine noun, familiar
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] toute machine automatique ou appareil à sous : a) employé ou destiné à être employé pour toute fin autre que la vente de marchandises ou de services; b) employé ou destiné à être employé pour la vente de marchandises ou de services si, selon le cas : (i) le résultat de l’une de n’importe quel nombre d’opérations de la machine est une affaire de hasard ou d’incertitude pour l’opérateur, (ii) en conséquence d’un nombre donné d’opérations successives par l’opérateur, l’appareil produit des résultats différents, (iii) lors d’une opération quelconque de l’appareil, celui-ci émet ou laisse échapper des piécettes ou jetons. La présente définition exclut une machine automatique ou un appareil à sous qui ne donne en prix qu’une ou plusieurs parties gratuites. 2, record 26, French, - appareil%20%C3%A0%20sous
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Loterías
Record 26, Main entry term, Spanish
- tragamonedas
1, record 26, Spanish, tragamonedas
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- tragaperras 1, record 26, Spanish, tragaperras
correct, feminine noun, Spain
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Sustantivo considerado como singular. 2, record 26, Spanish, - tragamonedas
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Tragamonedas : se usa con género masculino en algunos países de Latinoamérica tales como México, Venezuela y Perú. 2, record 26, Spanish, - tragamonedas
Record 27 - internal organization data 2013-11-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Statistics
Record 27, Main entry term, English
- B(beta) exponential estimates
1, record 27, English, B%28beta%29%20exponential%20estimates
correct, plural
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
To address the over-dispersion issue in the count data, we used Pearson chi-square with 95% CI to estimate the scale parameter and obtain more conservative variance estimates and significance levels. B(beta) exponential estimates, which tell the relative change in the number of injuries by year, are derived from this regression model. 1, record 27, English, - B%28beta%29%20exponential%20estimates
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Statistique
Record 27, Main entry term, French
- estimations exponentielles B(bêta)
1, record 27, French, estimations%20exponentielles%20B%28b%C3%AAta%29
feminine noun, plural
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2013-08-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- nonoxinol
1, record 28, English, nonoxinol
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- ethoxylated nonylphenol 2, record 28, English, ethoxylated%20nonylphenol
correct
- ethoxylated nonyl phenol 3, record 28, English, ethoxylated%20nonyl%20phenol
avoid
- Igepal CO-630 4, record 28, English, Igepal%20CO%2D630
correct, trademark
- magrocol nonylphenyl ether 5, record 28, English, magrocol%20nonylphenyl%20ether
correct
- nonipol 6, record 28, English, nonipol
correct
- nonoxynol 7, record 28, English, nonoxynol
correct
- nonylphenol ethoxylate 8, record 28, English, nonylphenol%20ethoxylate
correct
- NPE 8, record 28, English, NPE
correct, see observation
- NPE 8, record 28, English, NPE
- nonyl phenol ethoxylate 2, record 28, English, nonyl%20phenol%20ethoxylate
avoid
- nonylphenol polyethyleneglycol ether 2, record 28, English, nonylphenol%20polyethyleneglycol%20ether
correct
- nonylphenol polyoxyethylene ether 4, record 28, English, nonylphenol%20polyoxyethylene%20ether
correct
- nonylphenoxypolyethoxyethanol 9, record 28, English, nonylphenoxypolyethoxyethanol
correct
- nonylphenoxypoly(ethyleneoxy)ethanol 2, record 28, English, nonylphenoxypoly%28ethyleneoxy%29ethanol
correct
- alpha-(nonylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 10, record 28, English, alpha%2D%28nonylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
correct, see observation
- alpha-(4-nonylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl) 3, record 28, English, alpha%2D%284%2Dnonylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation
- alpha-(p-nonylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxyethylene) 6, record 28, English, alpha%2D%28p%2Dnonylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethylene%29
correct, see observation
- nonylphenylpolyethyleneglycol 3, record 28, English, nonylphenylpolyethyleneglycol
correct
- nonylphenyl polyethyleneglycol ether 10, record 28, English, nonylphenyl%20polyethyleneglycol%20ether
correct
- nonyl phenyl polyethylene glycol ether 11, record 28, English, nonyl%20phenyl%20polyethylene%20glycol%20ether
avoid
- polyethylene glycol nonylphenylether 3, record 28, English, polyethylene%20glycol%20nonylphenylether
correct
- polyethylene glycol p-nonylphenyl ether 6, record 28, English, polyethylene%20glycol%20p%2Dnonylphenyl%20ether
correct, see observation
- poly(oxyethylene) nonylphenol ether 3, record 28, English, poly%28oxyethylene%29%20nonylphenol%20ether
correct
- POE nonylphenol ether 3, record 28, English, POE%20nonylphenol%20ether
- polyoxyethylene nonylphenyl ether 12, record 28, English, polyoxyethylene%20nonylphenyl%20ether
correct
- polyoxyethylene (9) nonylphenyl ether 2, record 28, English, polyoxyethylene%20%289%29%20nonylphenyl%20ether
correct
- PEG-9 nonylphenyl ether 3, record 28, English, PEG%2D9%20nonylphenyl%20ether
correct
- PEG-9 nonylphenyl ether 3, record 28, English, PEG%2D9%20nonylphenyl%20ether
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nonionic surfactant mixtures prepared by reacting nonylphenol with ethylene oxide. 13, record 28, English, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Nonylphenol (NP) and nonylphenol ethoxylate (NPE) are high-volume chemicals that have been used for more than forty years as detergents, emulsifiers, wetting and dispersing agents. 14, record 28, English, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
alpha-; omega-: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 3, record 28, English, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
p-: This abbreviation (of para-) must be italicized. 3, record 28, English, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
NPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, record 28, English, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, among which : Agral 90; Antarox BL-344; Arkopal N-090; Carsonon N-9; Chemax NP Series; Conco NI-90; Dowfax 9N; Lissapol NX; Makon; Neutronyx 600; Nonipol NO; Nonoxynol-15; Nonoxynol-18; Nonoxynol-20; Polytergent B; Protachem 630; Renex 600; Rewopol NV-9; Rewpol HV-9; Solar NP; Synperonic NX; Tergitol NP-14; Tergitol NP-27; Tergitol NP-33(nonionic) ;Tergitol NP-35; Tergitol NP-40; Tergitol NPX; Tergitol TP-9; Triton N; Triton N-100; Trycol NP-1. 15, record 28, English, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x·C15H24O 15, record 28, English, - nonoxinol
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- nonoxinol
1, record 28, French, nonoxinol
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- nonylphénol éthoxylé 2, record 28, French, nonylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, masculine noun
- nonyl phénol éthoxylé 3, record 28, French, nonyl%20ph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
avoid, masculine noun
- Igepal CO-630 2, record 28, French, Igepal%20CO%2D630
correct, trademark, masculine noun
- éther de magrocol nonylphényle 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20magrocol%20nonylph%C3%A9nyle
correct, masculine noun
- nonipol 2, record 28, French, nonipol
correct, masculine noun
- nonoxynol 2, record 28, French, nonoxynol
correct, masculine noun
- éthoxylate de nonylphénol 4, record 28, French, %C3%A9thoxylate%20de%20nonylph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- ENP 5, record 28, French, ENP
correct, see observation, masculine noun
- ENP 5, record 28, French, ENP
- éthoxylate de nonyl phénol 2, record 28, French, %C3%A9thoxylate%20de%20nonyl%20ph%C3%A9nol
avoid, masculine noun
- éther de nonylphénol polyéthylèneglycol 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20nonylph%C3%A9nol%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- éther de nonylphénol polyoxyéthylène 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20nonylph%C3%A9nol%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- nonylphénoxypolyéthoxyéthanol 2, record 28, French, nonylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, masculine noun
- nonylphénoxypoly(éthylèneoxy)éthanol 2, record 28, French, nonylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thyl%C3%A8neoxy%29%C3%A9thanol
correct, masculine noun
- alpha-(nonylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyle) 2, record 28, French, alpha%2D%28nonylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyle%29
correct, see observation, masculine noun
- alpha-(4-nonylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyle) 2, record 28, French, alpha%2D%284%2Dnonylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle%29
correct, see observation, masculine noun
- alpha-(p-nonylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxyéthylène) 2, record 28, French, alpha%2D%28p%2Dnonylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, see observation, masculine noun
- nonylphénylpolyéthylèneglycol 4, record 28, French, nonylph%C3%A9nylpoly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- éther de nonylphénylpolyéthylèneglycol 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20nonylph%C3%A9nylpoly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- éther de nonyl phényl polyéthylène glycol 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20nonyl%20ph%C3%A9nyl%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
avoid, masculine noun
- polyéthylène glycol nonylphényléther 6, record 28, French, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%20nonylph%C3%A9nyl%C3%A9ther
correct, masculine noun
- éther de polyéthylène glycol p-nonylphényle 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%20p%2Dnonylph%C3%A9nyle
correct, see observation, masculine noun
- éther de poly(oxyéthylène) nonylphénol 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%20nonylph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- éther de polyoxyéthylène nonylphényle 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%20nonylph%C3%A9nyle
correct, masculine noun
- éther de polyoxyéthylène (9) nonylphényle 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%289%29%20nonylph%C3%A9nyle
correct, masculine noun
- éther de PEG-9 nonylphényle 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20PEG%2D9%20nonylph%C3%A9nyle
correct, masculine noun
- éther de PEG-9 nonylphényle 2, record 28, French, %C3%A9ther%20de%20PEG%2D9%20nonylph%C3%A9nyle
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] agent tensio-actif. 7, record 28, French, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
alpha-; oméga-: Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, record 28, French, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
p-: Cette abréviation (de para-) s'écrit en italique. 2, record 28, French, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
ENP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, record 28, French, - nonoxinol
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x·C15H24O 8, record 28, French, - nonoxinol
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2013-08-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, record 29, English, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- ethoxylated lauryl alcohol 2, record 29, English, ethoxylated%20lauryl%20alcohol
correct, see observation
- alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 3, record 29, English, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
avoid, see observation
- alpha-dodecyl-omega-hydroxy-polyoxyethylene 3, record 29, English, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxy%2Dpolyoxyethylene
avoid, see observation
- dodecyl poly(oxyethylene)ether 3, record 29, English, dodecyl%20poly%28oxyethylene%29ether
avoid
- ethoxylate dodecanol 3, record 29, English, ethoxylate%20dodecanol
avoid
- ethoxylated dodecyl alcohol 3, record 29, English, ethoxylated%20dodecyl%20alcohol
avoid
- hydroxypolyethoxydodecane 3, record 29, English, hydroxypolyethoxydodecane
avoid
- lauryl poly(oxyethylene) ether 3, record 29, English, lauryl%20poly%28oxyethylene%29%20ether
avoid
- oxyethylenated dodecyl alcohol 3, record 29, English, oxyethylenated%20dodecyl%20alcohol
avoid
- polyethoxylated dodecanol 3, record 29, English, polyethoxylated%20dodecanol
avoid
- polyethylene glycol lauryl ether 3, record 29, English, polyethylene%20glycol%20lauryl%20ether
avoid
- PEG n-dodecyl alcohol 3, record 29, English, PEG%20n%2Ddodecyl%20alcohol
avoid
- poly(ethylene oxide) dodecyl ether 3, record 29, English, poly%28ethylene%20oxide%29%20dodecyl%20ether
avoid
- polyoxyethylene lauric alcohol 3, record 29, English, polyoxyethylene%20lauric%20alcohol
avoid
- polyoxyethylene lauryl alcohol 3, record 29, English, polyoxyethylene%20lauryl%20alcohol
avoid
- poly(oxyethylene) monolauryl ether 3, record 29, English, poly%28oxyethylene%29%20monolauryl%20ether
avoid
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 29, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ethoxylated lauryl alcohol: commercial name. 1, record 29, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
alpha; omega: These words must be italicized or replaced by the corresponding Greek letters. 4, record 29, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of trade names, among which : Aldosperse L 9; Atlas G-2133; Base LP 12; BL 9; BRIF 23; Chimipal AE 3; Cimagel; Dehydol LS 4; DEPEG; Emal 108; Emulgen 100; Ethal LA-X; Ethosperse LA-4; Lanettes; Laureth; Lauromacrogol; Lipocol L-4; Lubrol PX; Marlipal 1217; Mergital LM 11; Newcol 1203; Nikkol BL; Nissan Nonion K 220; Noigen 160; Noniolite AL 20; Pegnol L 12; Polidocanol; Rokanol L; Romopal LN; Simulol 330 M; Simulsol P 4; Siponic L 3; Slovasol S; Standamul LA 2; Teric 12A; Texofor B 9; Thesat; Thesit; Trycol LAL 12; Value 2205; YX 500. 4, record 29, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x.C12H26O 4, record 29, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, record 29, French, alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- alcool laurylique éthoxylé 2, record 29, French, alcool%20laurylique%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 29, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
alcool laurylique éthoxylé : nom commercial. 1, record 29, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
alpha; oméga : Ces mots s'écrivent en italique ou doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante. 3, record 29, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x.C12H26O 3, record 29, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2013-08-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Chemistry
Record 30, Main entry term, English
- absolute activity
1, record 30, English, absolute%20activity
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The absolute activity [lambda]B</sub> of a substance B in a mixture of substances B, C,... is a number defined by [the following equation]... where µB</sub> is the chemical potential of substance B, and R is the gas constant. 1, record 30, English, - absolute%20activity
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Chimie
Record 30, Main entry term, French
- activité absolue
1, record 30, French, activit%C3%A9%20absolue
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'activité absolue [lambda]B de la substance B, dans un mélange de substances B, C, [...] est une grandeur sans dimension définie par l'équation [suivante] [...] dans laquelle µB est le potentiel chimique de la substance B et R est la constante des gaz. 1, record 30, French, - activit%C3%A9%20absolue
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2013-05-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Police
Record 31, Main entry term, English
- Aboriginal Community Constable Program
1, record 31, English, Aboriginal%20Community%20Constable%20Program
correct
Record 31, Abbreviations, English
- ACCP 1, record 31, English, ACCP
correct
Record 31, Synonyms, English
- Indian Special Constable Program 2, record 31, English, Indian%20Special%20Constable%20Program
former designation, correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Indian Special Constable Program was subsequently created, also known as the RCMP 3(b) program. This program was administered by the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] with a 60/40 cost sharing by the federal government and the provinces and had a number of objectives that were similar to those established later in the First Nations Policing Policy(FNPP). In 1991, after the introduction of the First Nations Policing Policy(FNPP), the RCMP “changed the status of the ‘Indian Special Constables’ by making them full members” and the name of the program was changed to the Aboriginal Community Constable Program(ACCP). 1, record 31, English, - Aboriginal%20Community%20Constable%20Program
Record 31, Key term(s)
- Indian Special Constable Programme
- Aboriginal Community Constable Programme
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Police
Record 31, Main entry term, French
- Programme des gendarmes communautaires autochtones
1, record 31, French, Programme%20des%20gendarmes%20communautaires%20autochtones
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
- PGCA 1, record 31, French, PGCA
correct, masculine noun
Record 31, Synonyms, French
- Programme des gendarmes des collectivités autochtones 2, record 31, French, Programme%20des%20gendarmes%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
former designation, correct, masculine noun
- PGCA 2, record 31, French, PGCA
former designation, correct, masculine noun
- PGCA 2, record 31, French, PGCA
- Programme des gendarmes spéciaux des bandes 3, record 31, French, Programme%20des%20gendarmes%20sp%C3%A9ciaux%20des%20bandes
former designation, correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des gendarmes spéciaux des bandes, également connu sous le nom de «Programme 3(b) de la GRC», est alors créé. Ce programme était administré par la GRC [Gendarmerie royale du Canada], selon une formule de partage des coûts entre le gouvernement fédéral et les provinces dans une proportion de 60-40 p. 100 respectivement. En 1991, après l’adoption de la PPPN [Politique sur la police des Premières nations], la GRC a modifié la situation des gendarmes autochtones spéciaux en donnant à ces derniers le statut de membres à part entière. C’est alors que le Programme est rebaptisé Programme des gendarmes des collectivités autochtones (PGCA). 2, record 31, French, - Programme%20des%20gendarmes%20communautaires%20autochtones
Record 31, Key term(s)
- Programme des gendarmes spéciaux autochtones
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2013-05-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 32, Main entry term, English
- remainder for life
1, record 32, English, remainder%20for%20life
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
There may be a number of remainders in succession. Thus, the holder of an estate in fee simple in land may grant the land to A for a term of years, remainder to B for life, remainder to C in fee simple.(Anger and Honsberger, 1959, p. 122). 1, record 32, English, - remainder%20for%20life
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 32, Main entry term, French
- résidu viager
1, record 32, French, r%C3%A9sidu%20viager
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
résidu viager : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 32, French, - r%C3%A9sidu%20viager
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - external organization data 2013-02-06
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- decision content
1, record 33, English, decision%20content
correct, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
logarithm of the number of events in a finite set of mutually exclusive events, that is in mathematical notation H0 = log n where n is the number of events 1, record 33, English, - decision%20content
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The note in 16.01.03 is applicable to this definition. 1, record 33, English, - decision%20content
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The base of the logarithm determines the unit used. Commonly used units are: shannon (symbol: Sh) for logarithms of base 2; natural unit (symbol: nat) for logarithms of base e; and hartley (symbol: Hart) for logarithms of base 10. Conversion table: 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat 1, record 33, English, - decision%20content
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
The decision content is independent of the probabilities of the occurrence of the events. 1, record 33, English, - decision%20content
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
The number of b-fold decisions needed to select a specific event out of a finite set of mutually exclusive events equals the smallest integer which is greater than or equal to the decision content defined with the logarithm of base b. This is applicable when b is an integer. 1, record 33, English, - decision%20content
Record number: 33, Textual support number: 5 OBS
Example: Let {a,b,c} be a set of three events. Its decision content is H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart 1, record 33, English, - decision%20content
Record number: 33, Textual support number: 6 OBS
decision content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 33, English, - decision%20content
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- quantité de décision
1, record 33, French, quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
correct, feminine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
logarithme du nombre d'événements dans un ensemble fini d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H0 = log n où n est le nombre des événements 1, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le mot «événement» a, dans cette définition, le sens indiqué dans la note de l'article 16.01.03. 1, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La base du logarithme détermine l'unité employée. Les unités habituellement utilisées sont les suivantes : shannon (symbole : Sh) pour les logarithmes de base deux; unité naturelle (symbole : nat) pour les logarithmes de base e; et hartley (symbole : Hart) pour les logarithmes de base 10. Table de conversion : 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat 1, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
La quantité de décision est indépendante des probabilités de réalisation des événements. 1, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
Le nombre de décisions élémentaires distinctes qui doivent être prises pour choisir un des événements dans un ensemble d'événements s'excluant mutuellement est le plus petit entier supérieur ou égal à la quantité de décision, la base du logarithme étant le nombre de choix possibles à chaque décision. 1, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 5 OBS
Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements. Sa quantité de décision est H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart 1, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 33, Textual support number: 6 OBS
quantité de décision : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 33, French, - quantit%C3%A9%20de%20d%C3%A9cision
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-04-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Mineralogy
- Chemistry
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- talc
1, record 34, English, talc
correct, noun, standardized, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- talck 2, record 34, English, talck
former designation, correct, noun
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A naturally occurring monoclinic mineral of hydrated silicate of magnesium which covers a wide range of products of diverse composition, shape, purity and brightness, occurs in foliated, granular or fibrous masses, appears usually under the form of a white, apple-green, gray powder or of transparent laminae or plates, with a characteristic soapy or greasy feel and a shining lustre ... 3, record 34, English, - talc
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
... used in ceramics, in cosmetics and pharmaceuticals, as a filler in rubber, paints, soap, putty, plaster and oilcloth, as a dusting agent, as a lubricant, in paper, in slate pencils and crayons and for electrical insulation. 3, record 34, English, - talc
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Talc exists in three varieties: foliated, massive (steatite or soapstone), and indurated (talc slate or schist). Compact, massive varieties may be called steatite in distinction from the foliated varieties, which are called talc. Soapstone is an impure variety of steatite. 4, record 34, English, - talc
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: Mg3Si4O10(OH)2 or 3MgO·4SiO2·H2O 4, record 34, English, - talc
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
talc: term standardized by ISO; officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 34, English, - talc
Record number: 34, Textual support number: 5 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as : Agalite; Asbestine; B 9; B 13; Beaver White 200; B 13(mineral) ;CP 10-40; CP 38-33; Crystalite CRS 6002; Desertalc 57; Emtal 500; EX-IT; Fibrene C 400; Finntalc C10; FW-XO; IT Extra; LMR 100; Micro Ace K1; Micron White 5000A; Microtalco IT Extra; Mistron 139; Mistron RCS; Mistron Star; Mistron Super Frost; Mistron Vapor; MP 12-50; MST; Mussolinite; Nytal 200; P 3; PK-C; PK-N; Polytal 4641; Steawhite; Supreme; Supreme Dense; Talcan PK-P; Talcron CP 44-31; Talcum; TY 80. 6, record 34, English, - talc
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Minéralogie
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- talc
1, record 34, French, talc
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Silicate naturel de magnésium hydraté renfermant de l'eau et diverses impuretés [telles le fer, l'aluminium], trouvé en amas lamellaires, constituant le plus tendre des minéraux, onctueux au toucher, blanc ou coloré [...] 2, record 34, French, - talc
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Utilisé] entre autres en pharmacie, comme poudre de toilette, comme enduit pour produits caoutchoutés, dans la fabrication de produits de haute réfractarité et dans les peintures. 2, record 34, French, - talc
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 718» et le nom C.I. «Pigment White 26». 3, record 34, French, - talc
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : Mg3Si4O10(OH)2 ou 3MgO·4SiO2·H2O 2, record 34, French, - talc
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
talc : terme normalisé par l'AFNOR et par l'ISO; uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 34, French, - talc
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Poudre de talc. 4, record 34, French, - talc
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Saupoudrer de talc. 4, record 34, French, - talc
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-01-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Mathematics
- Nuclear Physics
Record 35, Main entry term, English
- splitting technique
1, record 35, English, splitting%20technique
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- splitting 2, record 35, English, splitting%20
correct
- duplication 3, record 35, English, duplication
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The idea of giving a weight to the particles, in proportion to their likely contribution to the result being sought. This should be associated with the Russian roulette consisting of “killing” particles whose weight is too low, with a probability that is proportional to the weight, and the “duplication” or “splitting” of particles that are too heavy. It can also be sometimes of interest to replace absorptions (capture and fission) by weight charges, without stopping the particles … 3, record 35, English, - splitting%20technique
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
… the optimization and quantification of particle splitting [is] a variance reduction technique that decreases the variance of a run, [sigma], or its relative error, R, while increasing its computational time, [tau]. This splitting technique is described in several papers, books, and reports. Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. When used effectively(i. e. splitting a volume in the right number of layers), this method causes a net increase in the figure of merit, FOM … [In a given example of splitting technique], an incident neutron n0 of weight W is split at the boundary crossing into two identical neutrons na and nb</sub>(same energy, direction) having half the weight of n0. The number of split particles and their weight are given by the ratio of weight associated with each volume of the problem. 1, record 35, English, - splitting%20technique
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Mathématiques
- Physique nucléaire
Record 35, Main entry term, French
- technique du splitting
1, record 35, French, technique%20du%20splitting
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- splitting 1, record 35, French, splitting%20
masculine noun
- technique de dédoublement des particules 2, record 35, French, technique%20de%20d%C3%A9doublement%20des%20particules%20
proposal, feminine noun
- technique de fragmentation des particules 3, record 35, French, technique%20de%20fragmentation%20des%20particules
proposal, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible (qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l’information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L’idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l’autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible. 1, record 35, French, - technique%20du%20splitting
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-11-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
Record 36, Main entry term, English
- cold process bitumen
1, record 36, English, cold%20process%20bitumen
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- cold-applied bitumen 2, record 36, English, cold%2Dapplied%20bitumen
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cold-applied liquid compounds. This category of material comprises a number of different products in the market. They consist of emulsions and solutions of(a) various resins or elastomers such as polyurethanes, silicones, acrylics, etc., and(b) bitumens and modified bitumens. The material left after the evaporation of volatiles(water or organic solvents) forms the waterproofing layer. Their surface coatings may contain white pigment or aluminum flakes or they may be vinyl films for protection from solar radiation. These liquids are generally applied by spraying or with rollers. The emulsions cure slowly at low temperatures and they cannot be applied below water's freezing temperature. 3, record 36, English, - cold%20process%20bitumen
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
cold process bitumen: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 36, English, - cold%20process%20bitumen
Record 36, Key term(s)
- cold-process bitumen
- cold applied bitumen
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 36, Main entry term, French
- bitume pour application à froid
1, record 36, French, bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- bitume appliqué à froid 2, record 36, French, bitume%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
- bitume d'application à froid 2, record 36, French, bitume%20d%27application%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Composés liquides appliqués à froid. Cette catégorie de matériaux englobe un certain nombre de produits sur le marché. Ils sont composés d'émulsions et de solutions a) de résines diverses ou élastomères comme les polyuréthannes, les silicones, les acryliques, etc. et b) de bitumes ou de bitumes modifiés. La matière laissée après évaporation des volatiles (eau ou solvants organiques) forme la couche d'imperméabilisation. Leurs enduits superficiels peuvent contenir un pigment blanc ou des flocons d'aluminium, ou il peut s'agir de pellicules de vinyle pour la protection contre le rayonnement solaire. Ces liquides sont généralement appliqués par pulvérisation ou à l'aide de rouleaux. Les émulsions durcissent lentement à basse température et ne peuvent être appliquées au-dessous du point de congélation de l'eau. 3, record 36, French, - bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Enduits d'application à froid. [...] L'application à froid a l'avantage de se faire sans chaudière; les produits sont alors appliqués au moyen d'un pistolet, d'une truelle ou d'un rouleau. Leur prise et leur séchage exigent du temps mais par contre, leur souplesse d'emploi est un atout pour les travaux de réparation ou de réfection. 4, record 36, French, - bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
bitume pour application à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 36, French, - bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2011-11-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Roofs (Building Elements)
Record 37, Main entry term, English
- cold process adhesive
1, record 37, English, cold%20process%20adhesive
correct, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- cold-applied adhesive 2, record 37, English, cold%2Dapplied%20adhesive
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cold-applied liquid compounds. This category of material comprises a number of different products in the market. They consist of emulsions and solutions of(a) various resins or elastomers such as polyurethanes, silicones, acrylics, etc., and(b) bitumens and modified bitumens. The material left after the evaporation of volatiles(water or organic solvents) forms the waterproofing layer. Their surface coatings may contain white pigment or aluminum flakes or they may be vinyl films for protection from solar radiation. These liquids are generally applied by spraying or with rollers. The emulsions cure slowly at low temperatures and they cannot be applied below water's freezing temperature. 3, record 37, English, - cold%20process%20adhesive
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
cold process adhesive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 37, English, - cold%20process%20adhesive
Record 37, Key term(s)
- cold-process adhesive
- cold applied adhesive
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 37, Main entry term, French
- adhésif pour application à froid
1, record 37, French, adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- adhésif appliqué à froid 2, record 37, French, adh%C3%A9sif%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
- adhésif d'application à froid 2, record 37, French, adh%C3%A9sif%20d%27application%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Composés liquides appliqués à froid. Cette catégorie de matériaux englobe un certain nombre de produits sur le marché. Ils sont composés d'émulsions et de solutions a) de résines diverses ou élastomères comme les polyuréthannes, les silicones, les acryliques, etc. et b) de bitumes ou de bitumes modifiés. La matière laissée après évaporation des volatiles (eau ou solvants organiques) forme la couche d'imperméabilisation. Leurs enduits superficiels peuvent contenir un pigment blanc ou des flocons d'aluminium, ou il peut s'agir de pellicules de vinyle pour la protection contre le rayonnement solaire. Ces liquides sont généralement appliqués par pulvérisation ou à l'aide de rouleaux. Les émulsions durcissent lentement à basse température et ne peuvent être appliquées au-dessous du point de congélation de l'eau. 3, record 37, French, - adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Enduits d'application à froid. [...] L'application à froid a l'avantage de se faire sans chaudière; les produits sont alors appliqués au moyen d'un pistolet, d'une truelle ou d'un rouleau. Leur prise et leur séchage exigent du temps mais par contre, leur souplesse d'emploi est un atout pour les travaux de réparation ou de réfection. 4, record 37, French, - adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
adhésif pour application à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 37, French, - adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-09-06
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Mathematics
Record 38, Main entry term, English
- conformable matrices
1, record 38, English, conformable%20matrices
correct, plural
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Two matrices "A" and "B" such that the number of columns in "A" is equal to the number of rows in "B". 2, record 38, English, - conformable%20matrices
Record 38, Key term(s)
- conformal matrices
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 38, Main entry term, French
- matrices conformes
1, record 38, French, matrices%20conformes
correct, plural
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- matrices orthomorphiques 1, record 38, French, matrices%20orthomorphiques
correct, feminine noun, plural
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-08-31
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Record 39, Main entry term, English
- disability pension
1, record 39, English, disability%20pension
correct
Record 39, Abbreviations, English
- DP 2, record 39, English, DP
correct
Record 39, Synonyms, English
- disability benefit 3, record 39, English, disability%20benefit
correct
- disability annuity 4, record 39, English, disability%20annuity
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A contributor is qualified for a disability pension only if he is under 65 years of age, is disabled and has paid contributions for one of the following groups of years :(a) two of the last three years wholly or partly included in his contributory period, or two years if his contributory period comprises only two years;(b) five of the last 10 years wholly or partly included in his contributory period;(c) half of the total number of years wholly or partly included in his contributory period; but not less than two years. 5, record 39, English, - disability%20pension
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Disability retirement annuity. 6, record 39, English, - disability%20pension
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
Disability retirement pension. 7, record 39, English, - disability%20pension
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Record 39, Main entry term, French
- prestation d'invalidité
1, record 39, French, prestation%20d%27invalidit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
- PI 2, record 39, French, PI
correct, feminine noun
Record 39, Synonyms, French
- pension d'invalidité 3, record 39, French, pension%20d%27invalidit%C3%A9
correct, feminine noun
- rente d'invalidité 4, record 39, French, rente%20d%27invalidit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
- allocation d'invalidité 2, record 39, French, allocation%20d%27invalidit%C3%A9
avoid, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Versement ou série de versements au détenteur d'une assurance invalidité lorsque son état est caractérisé par une incapacité de travail ou de gain résultant d'un accident ou d'une maladie. 5, record 39, French, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un cotisant n'est admissible à une rente d'invalidité que s'il est âgé de moins de soixante-cinq ans, est invalide et a versé des cotisations pour l'un des groupes d'années suivants: a) deux des trois dernières années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable ou deux années, si cette période ne comprend que deux années; b) cinq des dix dernières années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable; c) la moitié du nombre total des années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable, mais au moins deux années. 6, record 39, French, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Pension de rente d'invalidité. 7, record 39, French, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'expression «rente d'invalidité» est préférée au Québec. 8, record 39, French, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Pensiones y rentas
Record 39, Main entry term, Spanish
- pensión de invalidez
1, record 39, Spanish, pensi%C3%B3n%20de%20invalidez
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- renta de invalidez 2, record 39, Spanish, renta%20de%20invalidez
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pensión que se cobra a raíz de un accidente o enfermedad que impide total o parcialmente desempeñar la ocupación habitual. 3, record 39, Spanish, - pensi%C3%B3n%20de%20invalidez
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pensión de invalidez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 39, Spanish, - pensi%C3%B3n%20de%20invalidez
Record 40 - internal organization data 2011-08-23
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- ethylenediaminetetraacetic acid
1, record 40, English, ethylenediaminetetraacetic%20acid
correct
Record 40, Abbreviations, English
- EDTA 2, record 40, English, EDTA
correct
Record 40, Synonyms, English
- (ethane-1,2-diyldinitrilo)tetraacetic acid 3, record 40, English, %28ethane%2D1%2C2%2Ddiyldinitrilo%29tetraacetic%20acid
correct
- 2,2’,2’’,2’’’-(ethylenedinitrilo)tetraacetic acid 3, record 40, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28ethylenedinitrilo%29tetraacetic%20acid
correct
- 3,6-bis(carboxymethyl)-3,6-diazaoctanedioic acid 4, record 40, English, 3%2C6%2Dbis%28carboxymethyl%29%2D3%2C6%2Ddiazaoctanedioic%20acid
avoid
- edetic acid 1, record 40, English, edetic%20acid
avoid
- N,N’-1,2-ethanediylbis[N-(carboxymethyl)]glycine 4, record 40, English, N%2CN%26rsquo%3B%2D1%2C2%2Dethanediylbis%5BN%2D%28carboxymethyl%29%5Dglycine
avoid
- ethylenebisiminodiacetic acid 5, record 40, English, ethylenebisiminodiacetic%20acid
avoid
- ethylenediaminetetraacetate 4, record 40, English, ethylenediaminetetraacetate
avoid
- ethylene diamine tetraacetic acid 6, record 40, English, ethylene%20diamine%20tetraacetic%20acid
avoid
- ethylene diamine tetra acetic acid 7, record 40, English, ethylene%20diamine%20tetra%20acetic%20acid
avoid
- ethylenediamine-N,N,N’,N’-tetraacetic acid 4, record 40, English, ethylenediamine%2DN%2CN%2CN%26rsquo%3B%2CN%26rsquo%3B%2Dtetraacetic%20acid
avoid
- ethylene dinitrilotetraacetic acid 8, record 40, English, ethylene%20dinitrilotetraacetic%20acid
avoid
- ethylenedinitrilotetraacetic acid 5, record 40, English, ethylenedinitrilotetraacetic%20acid
avoid
- (ethylenedinitrilo)tetraacetic acid 9, record 40, English, %28ethylenedinitrilo%29tetraacetic%20acid
avoid
- tetrine acid 4, record 40, English, tetrine%20acid
avoid
- versene acid 4, record 40, English, versene%20acid
avoid
- warkeelate acid 4, record 40, English, warkeelate%20acid
avoid
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An organic chelating agent which appears under the form of colorless crystals, decomposes at 240°C, is slightly soluble in water, is insoluble in common organic solvents, is neutralized by alkali metal hydroxides to form a series of water-soluble salts containing from one to four alkali metal cations, and is used in detergents, liquid soaps, shampoos, in medicine to treat lead poisoning and calcinosis and to aid reduce cholesterol, and as a preservative in the food industry. 10, record 40, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Some authors often confuse this acid (abbreviated «EDTA») with its salts (called «edetates»). 11, record 40, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as : Celon A, Cheelox, Chemcolox 340; Complexon II; Edathamil; Havidote; Metaquest A; Nervanaid B acid; Nullapon B acid; Perma Kleer 50 acid; Questex 4H; Seq 100; Sequestrene AA; Sequestrol; Titriplex; Tricon B; Trilon BW; Vinkeil 100. 10, record 40, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H16N2O8 10, record 40, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- acide éthylènediaminetétracétique
1, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- EDTA 2, record 40, French, EDTA
correct, masculine noun
Record 40, Synonyms, French
- acide 2,2',2'',2'''-(éthylènedinitrilo)tétraacétique 3, record 40, French, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28%C3%A9thyl%C3%A8nedinitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- E.D.T.A. 4, record 40, French, E%2ED%2ET%2EA%2E
avoid, masculine noun
- E.D.T.A. 4, record 40, French, E%2ED%2ET%2EA%2E
- tétracémine 1, record 40, French, t%C3%A9trac%C3%A9mine
correct, feminine noun
- acide acétique tétradiamine 5, record 40, French, acide%20ac%C3%A9tique%20t%C3%A9tradiamine
avoid, masculine noun
- acide édétique 6, record 40, French, acide%20%C3%A9d%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylène diamine tétracétate tétrasodique 7, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tate%20t%C3%A9trasodique
avoid, masculine noun
- acide éthylènediamine-tétracétique 4, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%2Dt%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylènediamine tétracétique 8, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylène diamine tétracétique 4, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylène diamino tétraacétique 8, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamino%20t%C3%A9traac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylènedinitrilotétracétique 1, record 40, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nedinitrilot%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide tétracémique 1, record 40, French, acide%20t%C3%A9trac%C3%A9mique
avoid, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Acide capable de donner des sels (disodique) et de complexer certains ions qui échappent alors à leurs réactifs ordinaires. 9, record 40, French, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'EDTA (qui est un acide) avec les sels de cet acide. 9, record 40, French, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H16N2O8 10, record 40, French, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Record 40
Record 40, Main entry term, Spanish
- ácido etilendiaminotetraacético
1, record 40, Spanish, %C3%A1cido%20etilendiaminotetraac%C3%A9tico
masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
- AEDT 1, record 40, Spanish, AEDT
masculine noun
Record 40, Synonyms, Spanish
- ácido edético 1, record 40, Spanish, %C3%A1cido%20ed%C3%A9tico
masculine noun
- tetracetato de etilendiamina 1, record 40, Spanish, tetracetato%20de%20etilendiamina
masculine noun
- TAED 1, record 40, Spanish, TAED
masculine noun
- TAED 1, record 40, Spanish, TAED
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C10H16N2O8 2, record 40, Spanish, - %C3%A1cido%20etilendiaminotetraac%C3%A9tico
Record 41 - internal organization data 2011-08-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Crop Protection
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- hydrocyanic acid
1, record 41, English, hydrocyanic%20acid
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- hydrogen cyanide 2, record 41, English, hydrogen%20cyanide
correct
- prussic acid 3, record 41, English, prussic%20acid
former designation, correct
- cyanogen acid 4, record 41, English, cyanogen%20acid
- cyanogenic acid 5, record 41, English, cyanogenic%20acid
- carbon hydride nitrile 6, record 41, English, carbon%20hydride%20nitrile
- formic anammonide 6, record 41, English, formic%20anammonide
- formonitrile 3, record 41, English, formonitrile
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the formula CHN or HCN or HNC which appears under the form of a flammable, toxic water-white liquid at temperatures below 26.5°C, with a faint odour of bitter almonds, which occurs naturally in some plants (almond, oleander), usually combined as glycosides (as amygdalin) and also in coke-oven gas, which can be synthesized from ammonia and carbon monoxide, and which is used in the manufacture of acrylonitrile, acrylates, adiponitrile, cyanide salts, dyes, chelates, rodenticides and pesticides. 7, record 41, English, - hydrocyanic%20acid
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The metabolism of sugars and starch, in plant development and growth via the phytohormones-glucoconjugated forms, the regulation of the structure/organization of membranes, in defensive metabolism against herbivorous pathogens, via the release of a respiratory poison from the hydrolysis of ß-glucosides of cyanogenic acids, hydroxamic acids, steroïds, isoflavonoïds, saponins, homoterpenes and indo-alkaloids, in secondary metabolism of flavonoïds, lignins and stilbenes, and in circadian rate/rhythm of leaves movements ... 8, record 41, English, - hydrocyanic%20acid
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
cyanogenic: [Said of] compounds able to produce cyanide; examples are the cyanogenic glycosides such as amygdalin in peach and apricot stones. 9, record 41, English, - hydrocyanic%20acid
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations : Aero Liquid HCN; Cyclon; Cyclone B; Evercyn; NA 1051; RCRA waste number P063; Azclondiscoids. 7, record 41, English, - hydrocyanic%20acid
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Protection des végétaux
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- acide cyanhydrique
1, record 41, French, acide%20cyanhydrique
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- cyanure d'hydrogène 2, record 41, French, cyanure%20d%27hydrog%C3%A8ne
correct, masculine noun
- acide prussique 3, record 41, French, acide%20prussique
former designation, correct, masculine noun
- acide cyanogène 4, record 41, French, acide%20cyanog%C3%A8ne
see observation, masculine noun
- acide cyanogénique 5, record 41, French, acide%20cyanog%C3%A9nique
see observation, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, très volatil et possédant une odeur caractéristique dite prussique d'amandes amères. 6, record 41, French, - acide%20cyanhydrique
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les rôles physiologiques des ß-glucosidases sont nombreux et sont liés à la nature et à la fonction des aglycones qu'elles libèrent. En effet, certains aglycones devenus actifs après hydrolyse de leurs glucosides conjugués jouent un rôle important dans divers mécanismes métaboliques : [...] (4) dans le métabolisme de défense contre les pathogènes et herbivores, via la libération d'un poison respiratoire à partir de l'hydrolyse des ß-glucosides des acides cyanogéniques, des acides hydroxamiques, stéroïdiens, d'isoflavonoïdes, de saponines, d'homoterpènes et d'indo-alcaloïdes. 7, record 41, French, - acide%20cyanhydrique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du plus violent des poisons connus. On l'emploie entre autres en thérapeutique, en parasitologie et dans l'industrie des plastiques et du caoutchouc. 6, record 41, French, - acide%20cyanhydrique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
cyanogène; cyanogénique : [Se dit d'un] composé capable de produire du cyanure; par exemple, les glycosides cyanogènes, telle que l'amygdaline des noyaux de pêche et d'abricot. 8, record 41, French, - acide%20cyanhydrique
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
acide cyanogène; acide cyanogénique : Ces noms relèvent d'une vieille forme de nomenclature de langue anglaise et sont à éviter. 4, record 41, French, - acide%20cyanhydrique
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Protección de las plantas
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Record 41
Record 41, Main entry term, Spanish
- ácido cianhídrico
1, record 41, Spanish, %C3%A1cido%20cianh%C3%ADdrico
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- cianuro de hidrógeno 1, record 41, Spanish, cianuro%20de%20hidr%C3%B3geno
masculine noun
- ácido prúsico 1, record 41, Spanish, %C3%A1cido%20pr%C3%BAsico
masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2011-07-28
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 42, Main entry term, English
- fourth proportional
1, record 42, English, fourth%20proportional
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- fourth proportional number 1, record 42, English, fourth%20proportional%20number
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
For numbers a, b, and c, a number x such that a/b=c/x. 1, record 42, English, - fourth%20proportional
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 42, Main entry term, French
- quatrième proportionnelle
1, record 42, French, quatri%C3%A8me%20proportionnelle
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
E.dans l'égalité: a/b égale c/d, d est dite la quatrième proportionnelle aux trois nombres a, b, c. 1, record 42, French, - quatri%C3%A8me%20proportionnelle
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-07-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Trade Names
- Synthetic Fabrics
Record 43, Main entry term, English
- Wipolan®
1, record 43, English, Wipolan%C2%AE
trademark
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Milk fibre was invented in 1930s in Italy... It was manufactured from milk casein to compete with wool. Casein fibres have since been produced under various names in a number of countries, a. Lanital in Belgium and France. b. Fibrolane in Britain. c. Merinova in Italy. d. Wipolan in Poland. e. Aralac in America. 2, record 43, English, - Wipolan%C2%AE
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Trademark used in Poland. 3, record 43, English, - Wipolan%C2%AE
Record 43, Key term(s)
- Wipolan
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 43, Main entry term, French
- Wipolan®
1, record 43, French, Wipolan%C2%AE
trademark
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation commerciale d'une fibre synthétique commercialisée en Pologne. 2, record 43, French, - Wipolan%C2%AE
Record 43, Key term(s)
- Wipolan
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-07-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 44, Main entry term, English
- complement
1, record 44, English, complement
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- complement of a number 1, record 44, English, complement%20of%20a%20number
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A number B be added to a number A so that A+B will produce a specified result. 1, record 44, English, - complement
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 44, Main entry term, French
- complément arithmétique
1, record 44, French, compl%C3%A9ment%20arithm%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Le nombre qu'il faut ajouter à un autre nombre pour obtenir une puissance de 10 immédiatement supérieure à celui-ci. 1, record 44, French, - compl%C3%A9ment%20arithm%C3%A9tique
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-06-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Bioengineering
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- 3,7-bis(dimethylamino)phenothiazin-5-ium chloride
1, record 45, English, 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- 3,7-bis (dimethylamino) phenazathionium chloride 1, record 45, English, 3%2C7%2Dbis%20%28dimethylamino%29%20phenazathionium%20chloride
correct
- 3-methochloride-7-(dimethylamino)-3- (methylimino)-3H-phenothiazine 1, record 45, English, 3%2Dmethochloride%2D7%2D%28dimethylamino%29%2D3%2D%20%28methylimino%29%2D3H%2Dphenothiazine
correct, see observation
- methylene blue 2, record 45, English, methylene%20blue
correct
- methylene blue chloride 1, record 45, English, methylene%20blue%20chloride
correct
- methylthionine 1, record 45, English, methylthionine
correct
- methylthionine chloride 3, record 45, English, methylthionine%20chloride
correct
- methylthioninium chloride 4, record 45, English, methylthioninium%20chloride
correct, see observation
- methylthionium chloride 1, record 45, English, methylthionium%20chloride
correct
- tetramethylene blue 1, record 45, English, tetramethylene%20blue
correct
- tetramethylthionine chloride 5, record 45, English, tetramethylthionine%20chloride
correct
- methylenium ceruleum 1, record 45, English, methylenium%20ceruleum
- Swiss blue 6, record 45, English, Swiss%20blue
trademark
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of dark green crystals or of a powder with bronze-like luster, is soluble in water, alcohol, and chloroform, is used in biological and bacteriological stains, as as indicator and in dyeing cotton and wool. 7, record 45, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
methylthioninium chloride: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 4, record 45, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "H" must be italicized. 4, record 45, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
[Also known under a large number of commercial designations, such as :] Aizen Methylene Blue BH; Aizen Methylene Blue FZ; Basic Blue 9; Calcozine Blue ZF; Chromosmon; C. I. 52015; C. I. Basic Blue 9; D & C Blue Number 1; Ext. D & C Blue No. 1; External Blue 1; Hidaco Methylene Blue Salt Free; Leather Pure Blue HB; Methylene Blue A, B, 2B, BB, BBA, BD, 2BF, 2BN, BP, 2BP, BPC, BX, BZ, D, FZ, G, GZ, HGG, IAD, I, JFA, N, NF, NZ, Polychrome, SG, SP, USP, USP XII, ZF, Zinc Free, Blue ZX; Mitsui Methylene Blue, Sandocryl Blue BRL; Schultz No. 1038; Yamamoto Methylene Blue B; Yamamoto Methylene Blue ZF. 8, record 45, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C16H18N3S·Cl or C16H18ClN3S 9, record 45, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Technique biologique
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- chlorure de 3,7-bis(diméthylamino)phénothiazin-5-ium
1, record 45, French, chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- chlorure de 3,7-bis (diméthylamino) phénazathionium 1, record 45, French, chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%20%28dim%C3%A9thylamino%29%20ph%C3%A9nazathionium
correct, masculine noun
- 3-méthochlorure-7-(diméthylamino)-3-(méthylimino)- 3H-phénothiazine 1, record 45, French, 3%2Dm%C3%A9thochlorure%2D7%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2D3%2D%28m%C3%A9thylimino%29%2D%203H%2Dph%C3%A9nothiazine
correct, see observation, feminine noun
- bleu de méthylène 2, record 45, French, bleu%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- chlorure de bleu de méthylène 1, record 45, French, chlorure%20de%20bleu%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- méthylthionine 1, record 45, French, m%C3%A9thylthionine
correct, feminine noun
- chlorure de méthylthionine 1, record 45, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylthionine
correct, masculine noun
- chlorure de méthylthioninium 1, record 45, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylthioninium
correct, see observation, masculine noun
- chlorure de méthylthionium 1, record 45, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylthionium
correct, masculine noun
- bleu de tétraméthylène 1, record 45, French, bleu%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- chlorure de tétraméthylthionine 1, record 45, French, chlorure%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thylthionine
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'une poudre vert foncé, soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé comme antiseptique urinaire (administré per os), comme antidote des cyanures (administré par voie intraveineuse), comme réactif analytique et comme colorant pour bactéries. 3, record 45, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le bleu de méthylène est une matière colorante (thiazine) et un dérivé tétraméthylé du violet de Lauth. 3, record 45, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
chlorure de méthylthioninium : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 45, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Le «H» majuscule s'écrit en italique. 1, record 45, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C16H18N3S·Cl ou C16H18ClN3S 4, record 45, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Bioingeniería
Entrada(s) universal(es) Record 45
Record 45, Main entry term, Spanish
- azul de metileno
1, record 45, Spanish, azul%20de%20metileno
masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cristales o polvo verde oscuro, inodoro o con ligero olor. Soluble en agua, alcohol y cloroformo. Las soluciones acuosas son de color azul intenso. Moderadamente tóxico por via oral. 2, record 45, Spanish, - azul%20de%20metileno
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C16H18N3S·Cl o C16H18ClN3S 3, record 45, Spanish, - azul%20de%20metileno
Record 46 - internal organization data 2011-04-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- O,O-dimethyl O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)phenyl] phosphorothioate
1, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%5B3%2Dmethyl%2D4%2D%28methylsulfanyl%29phenyl%5D%20phosphorothioate
correct, see observation
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- O,O-dimethyl O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)phenyl] thiophosphate 1, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%5B3%2Dmethyl%2D4%2D%28methylsulfanyl%29phenyl%5D%20thiophosphate
correct, see observation
- Fenthion 2, record 46, English, Fenthion
correct, trademark
- O,O-dimethyl O-4-(methylmercapto)-3-methylphenyl phosphorothioate 3, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D4%2D%28methylmercapto%29%2D3%2Dmethylphenyl%20phosphorothioate
former designation, correct
- O,O-dimethyl-O-4-(methylmercapto)-3-methylphenyl thiophosphate 3, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%2DO%2D4%2D%28methylmercapto%29%2D3%2Dmethylphenyl%20thiophosphate
former designation, correct
- O,O-dimethyl O-(3-methyl-4-methylmercaptophenyl) phosphorothioate 3, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%283%2Dmethyl%2D4%2Dmethylmercaptophenyl%29%20phosphorothioate
former designation, correct
- O,O-dimethyl O-3-methyl-4-methylthiophenyl phosphorothioate 3, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D3%2Dmethyl%2D4%2Dmethylthiophenyl%20phosphorothioate
former designation, correct
- O,O-dimethyl O-(4-methylthio 3-methylphenyl) phosphorothioate 3, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%284%2Dmethylthio%203%2Dmethylphenyl%29%20phosphorothioate
former designation, correct
- O,O-dimethyl O-(4-(methylthio)-m-tolyl) phosphorothioate 3, record 46, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%284%2D%28methylthio%29%2Dm%2Dtolyl%29%20phosphorothioate
former designation, correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
O,O-dimethyl O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)phenyl] phosphorothioate: The capital letters "O" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 46, English, - O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%5B3%2Dmethyl%2D4%2D%28methylsulfanyl%29phenyl%5D%20phosphorothioate
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as :B 29493; Bay 29493; Baycid; Bayer 9007; Bayer 29493; Bayer S-1752; Baytex; DMTP; ENT 25, 540; Entex; Fenthion 4E; Lebaycid; Mercaptophos; MPP; NCI-C08651; OMS 2; Prentox; Queletox; S 1752; Spotton; Talodex; Tiguvon. 4, record 46, English, - O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%5B3%2Dmethyl%2D4%2D%28methylsulfanyl%29phenyl%5D%20phosphorothioate
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H15O3PS2 4, record 46, English, - O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%5B3%2Dmethyl%2D4%2D%28methylsulfanyl%29phenyl%5D%20phosphorothioate
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- phosphorothioate de O,O-diméthyle et de O-[3-méthyl-4-(méthylsulfanyl)phényle]
1, record 46, French, phosphorothioate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%5B3%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29ph%C3%A9nyle%5D
correct, see observation, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-[3-méthyl-4-(méthylsulfanyl)phényle] 1, record 46, French, thiophosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%5B3%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29ph%C3%A9nyle%5D
correct, see observation, masculine noun
- Fenthion 2, record 46, French, Fenthion
correct, trademark
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
phosphorothioate de O,O-diméthyle et de O-[3-méthyl-4-(méthylsulfanyl)phényle] : Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 46, French, - phosphorothioate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%5B3%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29ph%C3%A9nyle%5D
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H15O3PS2 3, record 46, French, - phosphorothioate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%5B3%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29ph%C3%A9nyle%5D
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Record 46
Record 46, Main entry term, Spanish
- fentiona
1, record 46, Spanish, fentiona
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Líquido pardo, insoluble en agua, soluble en disolventes orgánicos. Muy tóxico. Insecticida. 1, record 46, Spanish, - fentiona
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C10H15O3PS2 2, record 46, Spanish, - fentiona
Record 47 - internal organization data 2011-04-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- 17ß-hydroxyestra-1,3,5(10)-trien-3-yl benzoate
1, record 47, English, 17%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtrien%2D3%2Dyl%20benzoate
correct, see observation
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- estradiol benzoate 2, record 47, English, estradiol%20benzoate
correct, see observation
- estradiol 3-benzoate 1, record 47, English, estradiol%203%2Dbenzoate
correct
- Benovocyclin 3, record 47, English, Benovocyclin
correct, trademark
- dihydroestrin benzoate 3, record 47, English, dihydroestrin%20benzoate
correct
- dihydrofolliculin benzoate 3, record 47, English, dihydrofolliculin%20benzoate
correct
- dimenformon benzoate 3, record 47, English, dimenformon%20benzoate
correct
- 1,3,5(10)-estratriene-3,17-ß-diol 3-benzoate 3, record 47, English, 1%2C3%2C5%2810%29%2Destratriene%2D3%2C17%2D%C3%9F%2Ddiol%203%2Dbenzoate
former designation, correct
- hydroxyestrin benzoate 3, record 47, English, hydroxyestrin%20benzoate
correct
- oestradiol benzoate 3, record 47, English, oestradiol%20benzoate
correct
- 1,3,5(10)-oestratriene-3,17-ß-diol 3-benzoate 3, record 47, English, 1%2C3%2C5%2810%29%2Doestratriene%2D3%2C17%2D%C3%9F%2Ddiol%203%2Dbenzoate
former designation, correct
- ovahormon benzoate 3, record 47, English, ovahormon%20benzoate
correct
- ovocyclin benzoate 3, record 47, English, ovocyclin%20benzoate
correct
- progynon benzoate 3, record 47, English, progynon%20benzoate
correct
- benzoic acid estradiol 3, record 47, English, benzoic%20acid%20estradiol
avoid
- estra-1,3,5(10)-triene-3,17-diol (17-ß)-3-benzoate 3, record 47, English, estra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtriene%2D3%2C17%2Ddiol%20%2817%2D%C3%9F%29%2D3%2Dbenzoate
avoid
- recthormone oestradiol 3, record 47, English, recthormone%20oestradiol
avoid
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
17ß-hydroxyestra-1,3,5(10)-trien-3-yl benzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 47, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtrien%2D3%2Dyl%20benzoate
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
estradiol benzoate: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, record 47, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtrien%2D3%2Dyl%20benzoate
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as : Benzoestrofol; Benzofoline; Diffollisterol; Difolliculine; Diogyn B; Femestrone; Follicormon; Follidrin; Gynecormone; Gynformone; Hidroestron; Hormogynon; Ovex; Primogyn B; Progynon B; Solestro; Unistradiol. 4, record 47, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtrien%2D3%2Dyl%20benzoate
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C25H28O3 4, record 47, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtrien%2D3%2Dyl%20benzoate
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- benzoate de 17ß-hydroxyestra-1,3,5(10)-trién-3-yle
1, record 47, French, benzoate%20de%2017%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Dyle
correct, see observation, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- benzoate d'estradiol 2, record 47, French, benzoate%20d%27estradiol
correct, see observation, masculine noun
- 3-benzoate de l'estradiol 1, record 47, French, 3%2Dbenzoate%20de%20l%27estradiol
correct, masculine noun
- benzoate de dihydrofolliculine 1, record 47, French, benzoate%20de%20dihydrofolliculine
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
benzoate de 17ß-hydroxyestra-1,3,5(10-trién-3-yle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 47, French, - benzoate%20de%2017%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Dyle
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
benzoate d'estradiol : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 47, French, - benzoate%20de%2017%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Dyle
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C25H28O3 3, record 47, French, - benzoate%20de%2017%C3%9F%2Dhydroxyestra%2D1%2C3%2C5%2810%29%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Dyle
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 47
Record 47, Main entry term, Spanish
- benzoato de estradiol
1, record 47, Spanish, benzoato%20de%20estradiol
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C25H28O3 2, record 47, Spanish, - benzoato%20de%20estradiol
Record 48 - internal organization data 2011-03-18
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- disodium 4-amino-3-({4’-[(2,4-diaminophenyl)diazenyl]biphenyl-4-yl}diazenyl)-5-hydroxy-6-(phenyldiazenyl)naphthalene-2,7-disulfonate
1, record 48, English, disodium%204%2Damino%2D3%2D%28%7B4%26rsquo%3B%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminophenyl%29diazenyl%5Dbiphenyl%2D4%2Dyl%7Ddiazenyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28phenyldiazenyl%29naphthalene%2D2%2C7%2Ddisulfonate
correct, see observation
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- Direct Black Meta 2, record 48, English, Direct%20Black%20Meta
correct
- direct black meta 3, record 48, English, direct%20black%20meta
avoid
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
disodium 4-amino-3-({4’-[(2,4-diaminophenyl)diazenyl]biphenyl-4-yl}diazenyl)-5-hydroxy-6-(phenyldiazenyl)naphthalene-2,7-disulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 48, English, - disodium%204%2Damino%2D3%2D%28%7B4%26rsquo%3B%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminophenyl%29diazenyl%5Dbiphenyl%2D4%2Dyl%7Ddiazenyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28phenyldiazenyl%29naphthalene%2D2%2C7%2Ddisulfonate
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of trade names, such as : Ahco Direct Black GX; Airedale Black ED; Aizen Direct Deep Black EH; Amanil Black GL; Apomine Black GX; Atlantic Black BD; Atul Direct Black E; Azine Deep Black EW; Azocard Black EW; Azomine Black EWO; Belamine Black GW; Bencidal Black E; Benzamil Black E; Benzo Deep Black E; Benzo Leather Black E; Benzoform Black BCN-CF; Black 2EMBL; Brasilamina Black GN; Calcomine Black; Carbide Black E; Chloramine Black C; Chloramine Carbon Black S; Chlorazol Black E(biological stain) ;Chrome Leather Black E; Columbia Black EP; Diacotton Deep Black; Diamine Deep Black EC; Diaphtamine Black V; Diazine(Direct) Black E; Diazol Black 2V; Diphenyl Deep Black G; Direct(Deep) Black E; Enianil Black CN; Erie Black B; Fenamin Black E; Fibre Black VF; Fixanol Black E; Formaline Black C; Formic Black C; Hispamin Black EF; Interchem Direct Black Z; Kayaku Direct Deep Black EX; Lurazol Black BA; Meta Black; Mitsui Direct Black EX; Nippon Deep Black; Paper Black BA; Paramine Black B; Peeramine Black E; Phenamine Black CL; Pheno Black EP; Pontamine Black E; Sandopel Black EX; Seristan Black B; Telon Fast Black E; Tetrazo Deep Black G; Tertrodirect Black E; Union Black EM; Vondacel Black N. 4, record 48, English, - disodium%204%2Damino%2D3%2D%28%7B4%26rsquo%3B%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminophenyl%29diazenyl%5Dbiphenyl%2D4%2Dyl%7Ddiazenyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28phenyldiazenyl%29naphthalene%2D2%2C7%2Ddisulfonate
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C34H25N9O7S2·2Na 4, record 48, English, - disodium%204%2Damino%2D3%2D%28%7B4%26rsquo%3B%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminophenyl%29diazenyl%5Dbiphenyl%2D4%2Dyl%7Ddiazenyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28phenyldiazenyl%29naphthalene%2D2%2C7%2Ddisulfonate
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- 4-amino-3-({4'-[(2,4-diaminophényl)diazényl]biphényl-4-yl}diazényl)-5-hydroxy-6-(phényldiazényl)naphthalène-2,7-disulfonate de disodium
1, record 48, French, 4%2Damino%2D3%2D%28%7B4%27%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminoph%C3%A9nyl%29diaz%C3%A9nyl%5Dbiph%C3%A9nyl%2D4%2Dyl%7Ddiaz%C3%A9nyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29naphthal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonate%20de%20disodium
correct, see observation, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- Noir Direct Méta 1, record 48, French, Noir%20Direct%20M%C3%A9ta
correct, masculine noun
- noir direct méta 2, record 48, French, noir%20direct%20m%C3%A9ta
avoid, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
direct : Se dit d'une matière colorante capable d'être captée directement par les fibres, c'est-à-dire, sans l'intermédiaire d'un mordant. 3, record 48, French, - 4%2Damino%2D3%2D%28%7B4%27%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminoph%C3%A9nyl%29diaz%C3%A9nyl%5Dbiph%C3%A9nyl%2D4%2Dyl%7Ddiaz%C3%A9nyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29naphthal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonate%20de%20disodium
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
4-amino-3-({4'-[(2,4-diaminophényl)diazényl]biphényl-4-yl}diazényl)-5-hydroxy-6-(phényldiazényl)naphthalène-2,7-disulfonate de disodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 48, French, - 4%2Damino%2D3%2D%28%7B4%27%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminoph%C3%A9nyl%29diaz%C3%A9nyl%5Dbiph%C3%A9nyl%2D4%2Dyl%7Ddiaz%C3%A9nyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29naphthal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonate%20de%20disodium
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C34H25N9O7S2·2Na 4, record 48, French, - 4%2Damino%2D3%2D%28%7B4%27%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminoph%C3%A9nyl%29diaz%C3%A9nyl%5Dbiph%C3%A9nyl%2D4%2Dyl%7Ddiaz%C3%A9nyl%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29naphthal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonate%20de%20disodium
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-03-16
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- [29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] copper
1, record 49, English, %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
correct, see observation
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- copper phthalocyanine 2, record 49, English, copper%20phthalocyanine
correct
- copper phthalocyanin 3, record 49, English, copper%20phthalocyanin
correct
- copper phthalocyanine blue 4, record 49, English, copper%20phthalocyanine%20blue
correct
- phthalocyanine blue 5, record 49, English, phthalocyanine%20blue
correct
- Chromofine Blue 4920 6, record 49, English, Chromofine%20Blue%204920
correct, trademark
- Cromofine Blue 4950 6, record 49, English, Cromofine%20Blue%204950
correct, trademark
- Monastral Blue 7, record 49, English, Monastral%20Blue
correct, trademark
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A deep, intense, cyan-blue pigment, with a very greenish undertone and a very high tinting strength. 5, record 49, English, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The principal commercial use of a phthalocyanine compound is that of copper phthalocyanine and its derivatives as pigments and dyes. 8, record 49, English, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
[29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32 copper: The capital letters "H" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry); if necessary, the symbol "(SP-4-1)", which indicates that the configuration of the molecule is that of a square plan, must be placed in front of the name. 1, record 49, English, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Also known under a very large number of trade names, such as : Accosperse Cyan Blue GT; Aqualine Blue; Bahama Blue BC; Bermuda Blue; Calcotone Blue GP; Ceres Blue BHR; Chromatex Blue BN; C. I. Pigment Blue 15; Congo Blue B 4; Cyan Blue GTNF; Dainichi Cyanine Blue B; Daltolite Fast Blue B; Euvinyl Blue 702; Fastogen Blue 5007; Graphtol Blue BL; Helio Fast Blue BRN; Hostaperm Blue AFN; Irgalite Blue LGLD; Lionol Blue E; Lumatex Blue B; Monastral Blue; Peacoline Blue; Versal Blue B. 9, record 49, English, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C32H16CuN8 9, record 49, English, - %5B29H%2C31H%2Dphthalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20copper
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- [29H,31H-phtalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] cuivre
1, record 49, French, %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
correct, see observation, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- bleu de phtalocyanine 2, record 49, French, bleu%20de%20phtalocyanine
correct, masculine noun, standardized
- phtalocyanine de cuivre 3, record 49, French, phtalocyanine%20de%20cuivre
correct, feminine noun, standardized
- Chromofine Blue 4920 4, record 49, French, Chromofine%20Blue%204920
correct, trademark, masculine noun
- Cromofine Blue 4950 4, record 49, French, Cromofine%20Blue%204950
correct, trademark, masculine noun
- Monastral Blue 5, record 49, French, Monastral%20Blue
correct, trademark, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pigment colorant organique, d'un bleu intense, correspondant à une tétramérisation du nitrile phtalique par chauffage avec des sels ou oxydes de cuivre. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 6, record 49, French, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
bleu de phtalocyanine; phtalocyanine de cuivre : termes normalisés par l'AFNOR. 7, record 49, French, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
[29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] cuivre : Les lettres majuscules «H» et «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée); si nécessaire, le symbole «(SP-4-1)», qui signifie que la configuration de la molécule est celle d'un plan carré, se place devant le nom. 1, record 49, French, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C32[H16CuN8 8, record 49, French, - %5B29H%2C31H%2Dphtalocyaninato%282%2D%29%2DN29%2CN30%2CN31%2CN32%5D%20cuivre
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-03-14
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Mathematics
Record 50, Main entry term, English
- Cantor discontinuum
1, record 50, English, Cantor%20discontinuum
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
More generally, the number of pieces, called base, is denoted by b, the ratio between each N-th of the set and the whole being r=1/b. C is also called Cantor discontinuum,... 2, record 50, English, - Cantor%20discontinuum
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 50, Main entry term, French
- discontinuum de Cantor
1, record 50, French, discontinuum%20de%20Cantor
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Diffraction de Fraunhofer dans un discontinuum de Cantor (réseau plan de dimension non entière). 2, record 50, French, - discontinuum%20de%20Cantor
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2011-02-11
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Chemistry
Record 51, Main entry term, English
- mean activity
1, record 51, English, mean%20activity
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[The mean activity of an electrolyte in solution is] defined by the [following] equation... where µB</sub> is the chemical potential of the solute B in a solution containing B and other species. The nature of B must be clearly stated : it is taken as a group of ions of two kinds carrying and equal number of positive and negative charges... 1, record 51, English, - mean%20activity
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Chimie
Record 51, Main entry term, French
- activité moyenne
1, record 51, French, activit%C3%A9%20moyenne
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[L'activité moyenne d'un électrolyte dans une solution est] définie par l'équation [suivante] [...] dans laquelle µB est le potentiel chimique du soluté B dans une solution contenant B et d'autres espèces. La nature de B doit être clairement indiquée : on considère qu'elle est formée d'un groupe d'ions de deux sortes portant un nombre égal de charges positives et négatives [...] 1, record 51, French, - activit%C3%A9%20moyenne
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2011-02-08
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 52, Main entry term, English
- exceedence index 1, record 52, English, exceedence%20index
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- exceedance index 2, record 52, English, exceedance%20index
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The physical/chemical criteria exceedence index provides a summary illustration of water quality, by combining information on frequencies and amplitudes of criteria exceedence for several variables. It is consistent with the way experts analyse and interpret data on water quality. ... The results of this index should be interpreted by comparing different values: a higher value indicates that on average certain contaminants exceed the quality criterion more often and more severely than in the case where the value of the index is lower. [Source: The translation of the text cited in the French part of this record.] 1, record 52, English, - exceedence%20index
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Stress response in the Florence Lake Dam arches and buttresses was obtained for the four combinations of Earthquake A, Earthquake B, reservoir full, and reservoir half-full.... For the loading with reservoir full and Earthquake B, potential damage surfaces, defined as any surface where one or more tensile peaks would exceed the criterion of Fig. 17-34, are shown crosshatched in Fig. 17-33. The maximum number of exceedances(Arch 52 intrados) was three, with a maximum overstress of 20% as indicated in Fig. 17-34. 3, record 52, English, - exceedence%20index
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 52, Main entry term, French
- indice de dépassement
1, record 52, French, indice%20de%20d%C3%A9passement
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'indice de dépassement des critères physico-chimiques illustre sous forme synthétique la qualité de l'eau, en combinant les informations sur les fréquences et les amplitudes du dépassement des critères pour plusieurs variables. Il reste fidèle à la manière qu'ont les experts d'analyser et d'interpréter les données sur la qualité de l'eau. [...] une valeur plus élevée indique qu'en moyenne, certains contaminants dépassent le critère de qualité plus souvent et plus fortement que dans le cas où l'indice a une valeur plus faible. 1, record 52, French, - indice%20de%20d%C3%A9passement
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «exceedence index» est une création de Joanne Dyer, de la Section anglaise du Bureau de la traduction à Montréal. Il a été proposé à partir de «exceedences policy» (en français : marche à suivre lorsque les limites de la pollution sont dépassées) relevé dans la source OCDE-98, 1986, 2-71. «Exceedance index» est une proposition à partir de «exceedance» relevé dans un ouvrage américain. Voir la justification complémentaire qui accompagne la portion anglaise de la présente fiche. 2, record 52, French, - indice%20de%20d%C3%A9passement
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2011-02-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- polybutadiene
1, record 53, English, polybutadiene
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- butadiene rubber 2, record 53, English, butadiene%20rubber
correct
- butadiene homopolymer 3, record 53, English, butadiene%20homopolymer
correct
- 1,3-butadiene homopolymer 3, record 53, English, 1%2C3%2Dbutadiene%20homopolymer
correct
- butadiene resin 3, record 53, English, butadiene%20resin
correct
- poly-1,3-butadiene 3, record 53, English, poly%2D1%2C3%2Dbutadiene
former designation, avoid
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A synthetic thermoplastic polymer made by polymerizing 1,3-butadiene with a stereospecific organometallic catalyst (butyl lithium), though other catalysts such as titanium tetrachloride and aluminum iodide may be used. 4, record 53, English, - polybutadiene
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Oil-extendable synthetic elastomer polymer made from butadiene; resilience is similar to natural rubber; it is blended with natural rubber for use in tire and other rubber products. 5, record 53, English, - polybutadiene
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The cis-isomer, which is similar to natural rubber, is used in tire treads due to its abrasion and crack resistance and low heat build-up. Large quantities are also used as blends in SBR rubber. The trans-isomer resembles gutta percha and has limited utility. Liquid polybutadiene, which is sodium-catalyzed, has specialty uses as a coating resin. It is cured with organic peroxides. 4, record 53, English, - polybutadiene
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as : Alfine; Budium RK 622; CB 10; Diene 35 NF; Dienite X 555; Dienite X 644; FCR 126; FCR 1261(polymer) ;FCR 1261PD; Hystl; LCB 150; Polyoil 110; Polyoil 130; Quintol B 1000; S 820. 4, record 53, English, - polybutadiene
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C4H6)x 6, record 53, English, - polybutadiene
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- polybutadiène
1, record 53, French, polybutadi%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- caoutchouc polybutadiène 2, record 53, French, caoutchouc%20polybutadi%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des polymères du butadiène [...] 3, record 53, French, - polybutadi%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le polybutadiène est souvent utilisé en mélange avec le caoutchouc naturel, auquel il confère une bonne résistance aux basses températures. Il est également associé au caoutchouc naturel et à divers élastomères synthétiques dans la fabrication de l'ébonite. C'est cependant par ses copolymères que le butadiène est essentiel : il donne avec le nitrile acrylique des copolymères appelés «caoutchoucs nitriles»; avec le styrène, des copolymères d'un très grand intérêt [...]; en association avec l'acrylonitrile et le styrène, des terpolymères appelés ABS. 3, record 53, French, - polybutadi%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Formule brute : (C4H6)x 4, record 53, French, - polybutadi%C3%A8ne
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Record 53
Record 53, Main entry term, Spanish
- polibutadieno
1, record 53, Spanish, polibutadieno
masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C4H6)x 2, record 53, Spanish, - polibutadieno
Record 54 - internal organization data 2011-01-27
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- tetrasodium ethylenediaminetetraacetate
1, record 54, English, tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- tetrasodium 2,2’,2’’,2’’’-(ethylenedinitrilo)tetraacetate 2, record 54, English, tetrasodium%202%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28ethylenedinitrilo%29tetraacetate
correct
- tetrasodium EDTA 3, record 54, English, tetrasodium%20EDTA
correct
- edathanil tetrasodium 1, record 54, English, edathanil%20tetrasodium
- edetate sodium 1, record 54, English, edetate%20sodium
- edetic acid tetrasodium salt 1, record 54, English, edetic%20acid%20tetrasodium%20salt
- ethylenediaminetetraacetic acid, tetrasodium salt 4, record 54, English, ethylenediaminetetraacetic%20acid%2C%20tetrasodium%20salt
- EDTA tetrasodium salt 1, record 54, English, EDTA%20tetrasodium%20salt
- endrate tetrasodium 1, record 54, English, endrate%20tetrasodium
- ethylenebis(iminodiacetic acid) tetrasodium salt 1, record 54, English, ethylenebis%28iminodiacetic%20acid%29%20tetrasodium%20salt
- N,N’-ethylenediaminediacetic acid tetrasodium salt 1, record 54, English, N%2CN%26rsquo%3B%2Dethylenediaminediacetic%20acid%20tetrasodium%20salt
- ethylenediaminetetraacetic acid tetrasodium salt 1, record 54, English, ethylenediaminetetraacetic%20acid%20tetrasodium%20salt
- N,N’-1,2-ethanediylbis(N-carboxymethyl)glycine tetrasodium salt 1, record 54, English, N%2CN%26rsquo%3B%2D1%2C2%2Dethanediylbis%28N%2Dcarboxymethyl%29glycine%20tetrasodium%20salt
- sodium edetate 5, record 54, English, sodium%20edetate
- sodium EDTA 1, record 54, English, sodium%20EDTA
- sodium ethylenediaminetetraacetate 1, record 54, English, sodium%20ethylenediaminetetraacetate
- sodium ethylenediaminetetraacetic acid 1, record 54, English, sodium%20ethylenediaminetetraacetic%20acid
- sodium salt of ethylenediaminetetraacetic acid 1, record 54, English, sodium%20salt%20of%20ethylenediaminetetraacetic%20acid
- tetracemate tetrasodium 1, record 54, English, tetracemate%20tetrasodium
- tetrasodium edetate 1, record 54, English, tetrasodium%20edetate
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a white powder, is freely soluble in water and is used as a general-purpose chelating agent. 6, record 54, English, - tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Also known under a very large number of commercial and trade names, such as : Aquamollin; Calsol; Celon E; Cheelox BF; Chelon 100; Chemcolox 200; Complexone; Conigon BC; Distol; Ergon; Irgalon; Kalex; Metaquest C; Nervanaid B; Nullapon; Perma Kleer 100; Questex; Sequestrene; Syntes 12A; Syntron B; tetracemin; tetrine; Trilon B; Tyclarosol; Versene; Warkeelate PS-42. 6, record 54, English, - tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H12N2O8·4Na 6, record 54, English, - tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- éthylènediaminetétraacétate de tétrasodium
1, record 54, French, %C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9traac%C3%A9tate%20de%20t%C3%A9trasodium
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- 2,2',2'',2'''-(éthylenedinitrilo)tétraacétate de tétrasodium 1, record 54, French, 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28%C3%A9thylenedinitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tate%20de%20t%C3%A9trasodium
correct, masculine noun
- EDTA sodique 1, record 54, French, EDTA%20sodique
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H12N2O8·4Na 2, record 54, French, - %C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9traac%C3%A9tate%20de%20t%C3%A9trasodium
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 54
Record 54, Main entry term, Spanish
- ácido etilendiamino tetraacético
1, record 54, Spanish, %C3%A1cido%20etilendiamino%20tetraac%C3%A9tico
masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- verseno 1, record 54, Spanish, verseno
masculine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H12N2O8·4Na 2, record 54, Spanish, - %C3%A1cido%20etilendiamino%20tetraac%C3%A9tico
Record 55 - internal organization data 2011-01-10
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 55, Main entry term, English
- classification number
1, record 55, English, classification%20number
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- EC number 2, record 55, English, EC%20number
correct
- enzyme commission number 2, record 55, English, enzyme%20commission%20number
correct
- enzyme number 2, record 55, English, enzyme%20number
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Number consisting of four parts(a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes. 2, record 55, English, - classification%20number
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix -ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme. 2, record 55, English, - classification%20number
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission. 3, record 55, English, - classification%20number
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 55, Main entry term, French
- numéro de code
1, record 55, French, num%C3%A9ro%20de%20code
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- numéro de classification 2, record 55, French, num%C3%A9ro%20de%20classification
correct, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Numéro précédé des lettres E.C. (Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l'appartenance à l'un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d'abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d'ordre de l'enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s'ils sont plusieurs à participer à la réaction. 2, record 55, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l'usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu'une identification claire et précise d'un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index. 3, record 55, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2010-12-23
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Environmental Studies and Analyses
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- methyl orange
1, record 56, English, methyl%20orange
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- sodium 4-{[4-(dimethylamino)phenyl]diazenyl}benzene-1- sulfonate 2, record 56, English, sodium%204%2D%7B%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Ddiazenyl%7Dbenzene%2D1%2D%20sulfonate
correct, see observation
- sodium 4-{[4-(dimethylamino)phenyl]azo}benzene-1- sulfonate 2, record 56, English, sodium%204%2D%7B%5B4%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dazo%7Dbenzene%2D1%2D%20sulfonate
correct
- C.I. Acid Orange 52 3, record 56, English, C%2EI%2E%20Acid%20Orange%2052
correct
- C.I. Acid orange 52 4, record 56, English, C%2EI%2E%20Acid%20orange%2052
- eniamethyl orange 5, record 56, English, eniamethyl%20orange
correct
- gold orange 6, record 56, English, gold%20orange
correct
- helianthine 5, record 56, English, helianthine
correct
- tropaeolin 5, record 56, English, tropaeolin
correct
- 4-dimethylaminoazobenzene-4’-sulphonic acid sodium salt 5, record 56, English, 4%2Ddimethylaminoazobenzene%2D4%26rsquo%3B%2Dsulphonic%20acid%20sodium%20salt
former designation, correct
- p-{[p-(dimethylamino)phenyl]azo}benzenesulfonic acid sodium salt 5, record 56, English, p%2D%7B%5Bp%2D%28dimethylamino%29phenyl%5Dazo%7Dbenzenesulfonic%20acid%20sodium%20salt
former designation, correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An azo dye used as an acid-base indicator; used for titrations involving weak bases. 7, record 56, English, - methyl%20orange
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Methyl orange is an intensely colored compound used in dyeing and printing textiles. It is also known as C.I. Acid Orange 52, C.I. 13025, helianthine B, Orange III, Gold orange, and Tropaeolin D. Chemists use methyl orange as an indicator in the titration of weak bases with strong acids. It changes from red (at pH 3.1) to orange-yellow (at pH 4.4). ... Methyl orange is synthesized by reaction of sulfanilic acid, sodium nitrite, and dimethylaniline. 8, record 56, English, - methyl%20orange
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Basis for calculations for removal of carbonate hardness by lime, and checking the results obtained. ... the complete alkalinity titration of the raw water (measured in the presence of methyl orange) ... 9, record 56, English, - methyl%20orange
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
sodium 4-{[4-(dimethylamino)phenyl]}benzene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 56, English, - methyl%20orange
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
C.I. Acid orange 52: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 10, record 56, English, - methyl%20orange
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
[Also known under a large number of commercial designations, such as] C. I. 13205; Dexon; Diazoben; KCA methyl orange; helianthine B; methyl orange B; Orange 3; Orange III. 11, record 56, English, - methyl%20orange
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H14N3O3S•Na or NaO3S-C6H4-N=N-C6H4-N(CH3)2 10, record 56, English, - methyl%20orange
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Études et analyses environnementales
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- 4-{[4-(diméthylamino)phényl]diazényl}benzène-1-sulfonate de sodium
1, record 56, French, 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
correct, see observation, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- 4-{[4-(diméthylamino)phényl]azo}benzène-1-sulfonate de sodium 1, record 56, French, 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Dazo%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
correct, masculine noun
- méthylorange 2, record 56, French, m%C3%A9thylorange
correct, masculine noun
- hélianthine 3, record 56, French, h%C3%A9lianthine
correct, feminine noun
- orangé acide 52 (C.I.) 1, record 56, French, orang%C3%A9%20acide%2052%20%28C%2EI%2E%29
correct, see observation, masculine noun
- Orange acide, C.I. 52 4, record 56, French, Orange%20acide%2C%20C%2EI%2E%2052
masculine noun
- orange III Poirier 3, record 56, French, orange%20III%20Poirier
correct, masculine noun
- tropéoline D 3, record 56, French, trop%C3%A9oline%20D
correct, masculine noun
- diméthylamino-4 benzène azobenzènesulfonate-4' de sodium 3, record 56, French, dim%C3%A9thylamino%2D4%20benz%C3%A8ne%20azobenz%C3%A8nesulfonate%2D4%27%20de%20sodium
former designation, correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Colorant pour laine et soie; indicateur de pH rose <3,1-4,4> jaune. 5, record 56, French, - 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Bases de calcul et contrôles de la décarbonatation à la chaux. [...] titre alcalimétrique complet de l'eau brute (mesuré en présence de méthylorange) [...] 6, record 56, French, - 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
4-{[4-(diméthylamino)phényl]diazényl}benzène-1-sulfonate de sodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 56, French, - 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Orange acide, C.I. 52 : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 7, record 56, French, - 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
C.I. : Abréviation faisant référence à la nomenclature du Colour Index publié par la Society of Dyers and Colourists des États-Unis. 1, record 56, French, - 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C14H14N3O3S•Na ou NaO3S-C6H4-N=N-C6H4-N(CH3)2 7, record 56, French, - 4%2D%7B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20sodium
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Entrada(s) universal(es) Record 56
Record 56, Main entry term, Spanish
- anaranjado de metilo
1, record 56, Spanish, anaranjado%20de%20metilo
masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C14H14N3O3S•Na o NaO3S-C6H4-N=N-C6H4-N(CH3)2 2, record 56, Spanish, - anaranjado%20de%20metilo
Record 57 - internal organization data 2010-12-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 57, Main entry term, English
- words per minute
1, record 57, English, words%20per%20minute
correct, plural, NATO, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
- WPM 2, record 57, English, WPM
correct, plural, NATO
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A measure of telegraph speed used for traffic purposes. 3, record 57, English, - words%20per%20minute
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In telegraph systems having a signalling speed of 50 bauds, the equivalent maximum number of telegraph words per minute is as follows :(a) 5 unit start-stop(with 1 1/2 unit stop signal) : 66 2/3 words per minute;(b) 5 unit synchronous : 100 words per minute. 3, record 57, English, - words%20per%20minute
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
words per minute: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, record 57, English, - words%20per%20minute
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 57, Main entry term, French
- mots par minute
1, record 57, French, mots%20par%20minute
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- mots minute 2, record 57, French, mots%20minute
masculine noun, plural, NATO
- WPM 2, record 57, French, WPM
masculine noun, plural, NATO
- WPM 2, record 57, French, WPM
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Unité, liée à la rapidité de modulation, exprimant la capacité d'écoulement du trafic. 1, record 57, French, - mots%20par%20minute
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Pour les systèmes télégraphiques ayant une vitesse de signalisation de 50 bauds, le nombre maximum de mots télégraphiques par minute est le suivant : a) système arythmique à 5 moments (avec signal d'arrêt de 1 1/2 élément unitaire) : 66 2/3 mots par minute; b) système synchrone à cinq moments : 100 mots par minute. 1, record 57, French, - mots%20par%20minute
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
mots par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, record 57, French, - mots%20par%20minute
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Record 57, Main entry term, Spanish
- palabras por minuto
1, record 57, Spanish, palabras%20por%20minuto
correct, feminine noun, plural
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Medida común de velocidad en sistemas de transmisión de datos. 2, record 57, Spanish, - palabras%20por%20minuto
Record 58 - internal organization data 2010-10-08
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Record 58, Main entry term, English
- eligibility criterion
1, record 58, English, eligibility%20criterion
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- qualifying factor 2, record 58, English, qualifying%20factor
correct
- qualifier 1, record 58, English, qualifier
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
"special qualifying factor" of a person for a month before April 1996 means one and for a month after March 1996 means(a) one, where the person is not a specially qualified individual, and(b) where the person is a specially qualified individual, the fraction of which(i) the numerator is the aggregate period(expressed in the number of years and, where the number of years is not a whole number, rounded down to the next lower whole number) as of the last day of the immediately preceding month, during which the individual has resided in Canada after attaining eighteen years of age, and(ii) the denominator is 10. 3, record 58, English, - eligibility%20criterion
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Actuariat
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Record 58, Main entry term, French
- critère d'admissibilité
1, record 58, French, crit%C3%A8re%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- facteur d'admissibilité 2, record 58, French, facteur%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
«facteur d'admissibilité» Quant à une personne pour un mois, si le mois est antérieur à avril 1996; s'il est postérieur à mars 1996 : a) un, si la personne n'est pas un particulier déterminé; b) si la personne est un particulier déterminé, la fraction ayant respectivement pour numérateur et dénominateur les montants suivants : (i) à compter du dernier jour du mois précédent, le nombre total d'années de résidence au Canada - arrondi au chiffre inférieur - depuis le dix-huitième anniversaire de naissance, (ii) dix. 3, record 58, French, - crit%C3%A8re%20d%27admissibilit%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2010-10-06
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Record 59, Main entry term, English
- split pension
1, record 59, English, split%20pension
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- division annuity 2, record 59, English, division%20annuity
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
"division annuity" means the amount equal to the product of(a) the amount of the member's annuity determined as if the member ceased to be employed on the earlier of separation day and termination day, and b) the ratio of the number of years of pensionable service to be credit of the member under the member's pension plan accrued during the period subject to division to the total number of years of pensionable service to the credit of the member under the member's pension plan on separation day... 2, record 59, English, - split%20pension
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Record 59, Main entry term, French
- pension partagée
1, record 59, French, pension%20partag%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- rente de partage 2, record 59, French, rente%20de%20partage
correct, feminine noun, Quebec
- rente partagée 3, record 59, French, rente%20partag%C3%A9e
correct, feminine noun, Quebec
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[La] «rente de partage» [est] le produit des éléments suivants : a) le montant de la rente à laquelle le participant a droit, calculé comme s'il cessait d'être employé à la date de séparation ou à la date de cessation d'emploi, selon celle qui est antérieure à l'autre; b) le rapport entre le nombre d'années de service ouvrant droit à pension qui ont été portées à son crédit aux termes de son régime et accumulées pendant la période visée par le partage et le nombre d'années de service ouvrant droit à pension qu'il compte à son crédit aux termes du régime à la date de séparation. 2, record 59, French, - pension%20partag%C3%A9e
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2010-07-28
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Pharmacology
- Dietetics
- Food Industries
Record 60, Main entry term, English
- addition of vitamins
1, record 60, English, addition%20of%20vitamins
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Addition of nutrients is generally practised by manufactures either voluntarily or because it is compulsory under national or Community rules. Thus, addition of vitamins and/or minerals is compulsory for a number of foods for particular nutritional uses(dietetic foods) by Community law. At national level, in some Member States, the addition of vitamins and/or minerals is mandatory in margarine(vitamins A and D), flour(B complex vitamins, iron, and calcium), and salt(iodine). These national rules are dictated by the public health considerations that are relevant to the national or regional level and the rationale for their mandatory nature cannot be applied at Community level. 2, record 60, English, - addition%20of%20vitamins
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Record 60, Main entry term, French
- adjonction de vitamines
1, record 60, French, adjonction%20de%20vitamines
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Conduite pour le compte de la société Kelloggs, cette enquête visait à mieux connaître la position des membres du Parlement européen en regard de l'alimentation et de la santé, mais aussi par rapport à l'adjonction de vitamines et de minéraux dans les aliments. 2, record 60, French, - adjonction%20de%20vitamines
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2010-03-01
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 61, Main entry term, English
- component log
1, record 61, English, component%20log
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
1. The Component Log shall be made up of a Component History Form and a Component Replacement Record. 2. The following particulars shall be entered in the Component History form one of which shall be kept for each component that may only remain in service for a limited period of time : a) a description of the component... b) particulars concerning the installation of the component on the aircraft... c) particulars concerning the removal of the component from the aircraft... d) particulars concerning any overhauls, repairs, adjustments and modifications made to the component... 3. The following particulars respecting each component that may only remain in service for a limited period of time shall be entered in the Component Replacement Record. a) a description of the component... b) the type and registration number of the aircraft on which the component is installed; and c) the date and number of hours the aircraft has flown at installation of the component; d) the date and time the component is to be replaced; and e) the number of hours the aircraft has flown at the time the component is removed. 2, record 61, English, - component%20log
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The component log is a section of the aircraft technical log and is used only for helicopter or gyroplane. 3, record 61, English, - component%20log
Record 61, Key term(s)
- component logbook
- component log book
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Record 61, Main entry term, French
- livret de composants
1, record 61, French, livret%20de%20composants
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
1. Le livret de composants (...) doit comprendre une fiche chronologique de composant (...) et un registre des remplacements de composants (...) 2. Une fiche chronologique de composant individuelle doit être établie pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée. Doivent être inscrits sur cette fiche les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) renseignements concernant l'installation du composant sur l'aéronef (...) c) renseignements sur la dépose du composant de l'aéronef (...) d) description de toute révision ou réparation, de tout réglage ou de toute modification dont le composant a été l'objet (...) 3. Doivent être inscrits dans le registre des remplacements de composants (...) pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée, les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) type et marques d'immatriculation de l'aéronef sur lequel le composant est installé; c) date et nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de l'installation du composant; d) date et moment auxquels le composant doit être remplacé; et e) nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de la dépose du composant. 2, record 61, French, - livret%20de%20composants
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret de composants" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, record 61, French, - livret%20de%20composants
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2009-10-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Viral Diseases
Record 62, Main entry term, English
- carrier of the hepatitis B virus
1, record 62, English, carrier%20of%20the%20hepatitis%20B%20virus
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- hepatitis B virus carrier 1, record 62, English, hepatitis%20B%20virus%20carrier
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The lawsuit attracted wide public attention because China had a large number of hepatitis B virus carriers who had had similar experiences. 1, record 62, English, - carrier%20of%20the%20hepatitis%20B%20virus
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Maladies virales
Record 62, Main entry term, French
- personne porteuse du virus de l'hépatite B
1, record 62, French, personne%20porteuse%20du%20virus%20de%20l%27h%C3%A9patite%20B
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- porteur du virus de l'hépatite B 2, record 62, French, porteur%20du%20virus%20de%20l%27h%C3%A9patite%20B
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La poursuite judiciaire a attiré beaucoup d'attention parce que la Chine compte un grand nombre de personnes porteuses du virus de l'hépatite B ayant vécu des expériences semblables. 1, record 62, French, - personne%20porteuse%20du%20virus%20de%20l%27h%C3%A9patite%20B
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2009-03-27
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Record 63, Main entry term, English
- plan fee base
1, record 63, English, plan%20fee%20base
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
In respect of a pension plan, the plan fee base is the number that is equal to the aggregate of(a) 20;(b) the lesser of(i) the number of plan members in excess of 20,... 2, record 63, English, - plan%20fee%20base
Record 63, Key term(s)
- pension plan fee base
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Record 63, Main entry term, French
- assiette de droits d'un régime de pension
1, record 63, French, assiette%20de%20droits%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20pension
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'assiette de droits d'un régime de pension est égale au total de ce qui suit : a) 20; b) le moindre des nombres suivants : (i) le nombre d'adhérents qui est en sus de 20, [...] 1, record 63, French, - assiette%20de%20droits%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20pension
Record 63, Key term(s)
- assiette de droits d'un régime
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2009-03-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Record 64, Main entry term, English
- retirement annuity deduction
1, record 64, English, retirement%20annuity%20deduction
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The amount equal to the product of(a) the amount of the CPP [Canada Pension Plan] deduction, and(b) the ratio of the number of years of pensionable service after 1965 to the credit of the member under the member's pension plan accrued during the period subject to division to the total number of years of pensionable service after 1965 to the credit of the member under the member's pension plan on termination day. 1, record 64, English, - retirement%20annuity%20deduction
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Record 64, Main entry term, French
- déduction de la rente de retraite
1, record 64, French, d%C3%A9duction%20de%20la%20rente%20de%20retraite
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Produit des éléments suivants : a) le montant de la déduction RPC [Régime de pensions du Canada]; b) le rapport entre le nombre d'années de service ouvrant droit à pension postérieures à 1965 qui ont été portées à son crédit aux termes de son régime et accumulées pendant la période visée par le partage et le nombre total d'années de service ouvrant droit à pension postérieures à 1965 qu'il compte à son crédit aux termes du régime à la date de cessation d'emploi. 1, record 64, French, - d%C3%A9duction%20de%20la%20rente%20de%20retraite
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2009-03-26
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 65, Main entry term, English
- exemption per pay period
1, record 65, English, exemption%20per%20pay%20period
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Where an employee is engaged in continuous employment, the exemption per pay period is :(a) in the case of the usual period for which the employee is paid, the quotient obtained by dividing the basic exemption for the year by the number of times the pay period would occur in the year if its length were the same for the entire year;(b) where there is no usual period for which the employee is paid, the portion of the basic exemption for the year that the number of days contained in the pay period or since the beginning of the year is over 365, whichever is the earlier date. 1, record 65, English, - exemption%20per%20pay%20period
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 65, Main entry term, French
- exemption par période de paie
1, record 65, French, exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un salarié exécute un travail continu, l'exemption par période de paie est : a) s'il s'agit de la période habituelle pour laquelle le salarié est payé, le quotient obtenu en divisant l'exemption générale pour l'année par le nombre de fois que s'inscrirait la période de paie dans l'année si sa durée était la même pour toute l'année; b) s'il n'y a pas de période habituelle pour laquelle le salarié est payé, la portion de l'exemption générale pour l'année représentée par le nombre de jours compris dans l'année et contenus dans la période de paie sur 365. 1, record 65, French, - exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2009-03-26
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Record 66, Main entry term, English
- plan fee base
1, record 66, English, plan%20fee%20base
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In respect of a pension plan, the plan fee base is the number that is equal to the aggregate of(a) 20;(b) the lesser of(i) the number of plan members in excess of 20,... 2, record 66, English, - plan%20fee%20base
Record 66, Key term(s)
- pension plan fee base
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Record 66, Main entry term, French
- assiette de droits d'un régime de pension
1, record 66, French, assiette%20de%20droits%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20pension
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- assiette de droits 2, record 66, French, assiette%20de%20droits
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'assiette de droits d'un régime de pension est égale au total de ce qui suit : a) 20; b) le moindre des nombres suivants : (i) le nombre d'adhérents qui est en sus de 20, [...] 1, record 66, French, - assiette%20de%20droits%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20pension
Record 66, Key term(s)
- assiette de droits d'un régime
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2008-06-11
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Language (General)
- Federalism
Record 67, Main entry term, English
- language requirement designation
1, record 67, English, language%20requirement%20designation
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- linguistic designation 2, record 67, English, linguistic%20designation
correct
- language designation 3, record 67, English, language%20designation
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
In 1999-2000, we continued our review of the impact of the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] 's reorganization by conducting a study of the language requirement designations in New Brunswick. Based on a consultant's report, the RCMP decided to lower the language requirement for oral interaction for a number of constables’ positions from level C to level B, in order to ensure greater opportunities for advancement for constables who did not have level C. We concluded that this was contrary to section 91 of the [Official Languages] Act, which states that the language requirements of a position must be determined in an objective manner based on the real needs of service to the public and the language of work alone. 1, record 67, English, - language%20requirement%20designation
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Linguistique (Généralités)
- Fédéralisme
Record 67, Main entry term, French
- désignation des exigences linguistiques
1, record 67, French, d%C3%A9signation%20des%20exigences%20linguistiques
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- désignation linguistique 2, record 67, French, d%C3%A9signation%20linguistique
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Nous avons poursuivi en 1999-2000 notre examen de l'impact de la réorganisation de la GRC [Gendarmerie royale du Canada] en menant une étude sur la désignation des exigences linguistiques au Nouveau-Brunswick. En se basant sur le rapport d'un consultant, la GRC avait décidé d'abaisser l'exigence relative à l'interaction orale de plusieurs postes de gendarme du niveau «C», au niveau «B» afin d'assurer de plus grandes chances d'avancement aux gendarmes ne possédant pas le niveau «C». Nous avons conclu que cela allait à l'encontre de l'article 91 de la Loi [sur les langues officielles] qui établit que les exigences d'un poste doivent être déterminées de façon objective selon les besoins reliés au service au public et à la langue de travail uniquement. 1, record 67, French, - d%C3%A9signation%20des%20exigences%20linguistiques
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2008-01-14
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Psychology (General)
Record 68, Main entry term, English
- Building the life we want, is it possible?
1, record 68, English, Building%20the%20life%20we%20want%2C%20is%20it%20possible%3F
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Workshop number 3 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI(National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec. 1, record 68, English, - Building%20the%20life%20we%20want%2C%20is%20it%20possible%3F
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Psychologie (Généralités)
Record 68, Main entry term, French
- Se créer la vie qu'on veut : Est-ce possible?
1, record 68, French, Se%20cr%C3%A9er%20la%20vie%20qu%27on%20veut%20%3A%20Est%2Dce%20possible%3F
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Atelier numéro 3 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec. 1, record 68, French, - Se%20cr%C3%A9er%20la%20vie%20qu%27on%20veut%20%3A%20Est%2Dce%20possible%3F
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2008-01-14
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Psychology (General)
Record 69, Main entry term, English
- Healing circle
1, record 69, English, Healing%20circle
correct, Canada
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Workshop number 5 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI(National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec. 1, record 69, English, - Healing%20circle
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Psychologie (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- Le cercle de guérison
1, record 69, French, Le%20cercle%20de%20gu%C3%A9rison
correct, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Atelier numéro 5 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec. 1, record 69, French, - Le%20cercle%20de%20gu%C3%A9rison
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2008-01-14
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Psychology (General)
Record 70, Main entry term, English
- Mind mapping: exploring ideas within
1, record 70, English, Mind%20mapping%3A%20exploring%20ideas%20within
correct, Canada
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Workshop number 4 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI(National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec. 1, record 70, English, - Mind%20mapping%3A%20exploring%20ideas%20within
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Psychologie (Généralités)
Record 70, Main entry term, French
- La cartographie de l'esprit : l'exploration des idées qui sont en nous
1, record 70, French, La%20cartographie%20de%20l%27esprit%20%3A%20l%27exploration%20des%20id%C3%A9es%20qui%20sont%20en%20nous
correct, Canada
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Atelier numéro 4 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec. 1, record 70, French, - La%20cartographie%20de%20l%27esprit%20%3A%20l%27exploration%20des%20id%C3%A9es%20qui%20sont%20en%20nous
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2008-01-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Special-Language Phraseology
Record 71, Main entry term, English
- aft end construction
1, record 71, English, aft%20end%20construction
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Barge B is of conventional construction... and thus can take a number of common forms overall, apart from the aft end construction. 1, record 71, English, - aft%20end%20construction
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 71, Main entry term, French
- construction de la partie arrière
1, record 71, French, construction%20de%20la%20partie%20arri%C3%A8re
feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2007-08-22
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 72, Main entry term, English
- snowmobile
1, record 72, English, snowmobile
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- autoneige 2, record 72, English, autoneige
correct
- half-track vehicle 3, record 72, English, half%2Dtrack%20vehicle
correct
- half-track 4, record 72, English, half%2Dtrack
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A large covered vehicle used for travelling over snow and ice, usually equipped with tracked wheels at the rear and a set of skis at the front. 5, record 72, English, - snowmobile
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
With the challenging snow and ice landscapes of Canada in mind, Joseph-Armand Bombardier developed 7 and 12 passenger half-track autoneiges in the 1930s, starting what would become eventually the Bombardier industrial conglomerate. The Bombardier half-tracks had tracks for propulsion in the back and skis for steering in the front. The skis could be replaced by wheels in the summer, but this was not very common. 3, record 72, English, - snowmobile
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
The first seven production snowmobiles emerge from the new factory in the winter of 1936-37. They carry the name B7-B for Bombardier and 7 for the number of passengers-and are well received by customers. 2, record 72, English, - snowmobile
Record 72, Key term(s)
- half track vehicle
- half track
- B-7
- B7
- B-12
- B12
- auto-neige
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Motos et motoneiges
Record 72, Main entry term, French
- autoneige
1, record 72, French, autoneige
correct, feminine noun, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automobile à plusieurs places, monté sur chenilles pour circuler sur la neige. 2, record 72, French, - autoneige
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Autoneige (half track) : Véhicule qu'on a vu surtout à partir des années 1930. Il avait une traction au sol à partir de chenilles avec des travers de métal ou bien une chenille en caoutchouc et possédait un ou plusieurs skis pour la direction. Le poids de l'autoneige doit être supérieur à 450 kg (1000 lb). Lorsque le poids est inférieur, elle est classée comme motoneige. 3, record 72, French, - autoneige
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Les sept premières autoneiges de production sortent de la nouvelle usine à l'hiver 1936-1937. Elles portent la désignation B7, soit B pour Bombardier et 7 pour le nombre de passagers qu'elles peuvent accueillir. Ces véhicules connaissent un bon succès. 4, record 72, French, - autoneige
Record number: 72, Textual support number: 3 CONT
Face aux problèmes du transport hivernal, ce dernier [Joseph-Armand Bombardier] réussit en 1937 la mise au point d'un véhicule à chenille, soit l'autoneige, un B-7 communément appelé snowmobile, capable de circuler sur la neige et de transporter sept passagers. En même temps, Joseph-Armand Bombardier entreprend la commercialisation de ce véhicule; la Deuxième Guerre mondiale entraîne la suspension de sa production. 5, record 72, French, - autoneige
Record 72, Key term(s)
- B-7
- B7
- B-12
- B12
- auto-neige
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2007-06-18
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Record 73, Main entry term, English
- essential services agreement
1, record 73, English, essential%20services%20agreement
correct, federal act
Record 73, Abbreviations, English
- ESA 2, record 73, English, ESA
correct
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An agreement between the employer and the bargaining agent for a bargaining unit that identifies(a) the types of positions in the bargaining unit that are necessary for the employer to provide essential services;(b) the number of those positions that are necessary for that purpose; and(c) the specific positions that are necessary for that purpose. [Public Service Modernization Act] 3, record 73, English, - essential%20services%20agreement
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Record 73, Main entry term, French
- entente sur les services essentiels
1, record 73, French, entente%20sur%20les%20services%20essentiels
correct, federal act, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
- ESE 2, record 73, French, ESE
correct, feminine noun
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Entente conclue par l'employeur et l'agent négociateur indiquant : a) les types des postes compris dans l'unité de négociation représentée par l'agent négociateur qui sont nécessaires pour permettre à l'employeur de fournir les services essentiels; b) le nombre de ces postes qui est nécessaire pour permettre à l'employeur de fournir ces services [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 3, record 73, French, - entente%20sur%20les%20services%20essentiels
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2007-06-14
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 74, Main entry term, English
- B7 snowmobile
1, record 74, English, B7%20snowmobile
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- B7 1, record 74, English, B7
correct
- B-7 snowmobile 2, record 74, English, B%2D7%20snowmobile
correct
- B-7 3, record 74, English, B%2D7
correct
- seven-passenger snowmobile 4, record 74, English, seven%2Dpassenger%20snowmobile
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The first seven production snowmobiles emerge from the new factory in the winter of 1936-37. They carry the name B7, B for Bombardier and 7 for the number of passengers and are well received by customers. 1, record 74, English, - B7%20snowmobile
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
He [Joseph-Armand Bombardier] started production of a large, enclosed, seven-passenger snowmobile in 1937, the B-7, and introduced another enclosed twelve-passenger model, the B-12, in 1942. The B-7 had a V-8 flathead engine from Ford Motor Company. 4, record 74, English, - B7%20snowmobile
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
The first customers for the B7 snowmobile are rural veterinarians and doctors, innkeepers, and funeral directors. 1, record 74, English, - B7%20snowmobile
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Motos et motoneiges
Record 74, Main entry term, French
- autoneige B7
1, record 74, French, autoneige%20B7
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- B7 1, record 74, French, B7
correct, masculine noun
- autoneige B-7 2, record 74, French, autoneige%20B%2D7
correct, feminine noun
- B-7 2, record 74, French, B%2D7
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les sept premières autoneiges de production sortent de la nouvelle usine à l'hiver 1936-1937. Elles portent la désignation B7, soit B pour Bombardier et 7 pour le nombre de passagers qu'elles peuvent accueillir. Ces véhicules connaissent un bon succès. 1, record 74, French, - autoneige%20B7
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Les premiers clients pour l'autoneige B7 se recrutent notamment chez les vétérinaires, les médecins de campagne, les hôteliers et les entrepreneurs de pompes funèbres. 1, record 74, French, - autoneige%20B7
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2007-05-28
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Record 75, Main entry term, English
- hardness number
1, record 75, English, hardness%20number
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The number used to designate the hardness of metal. The number is related to the scale of values of a particular hardness test, e. g. Rockwell B 80 or Brinell 150. 2, record 75, English, - hardness%20number
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Record 75, Main entry term, French
- indice de dureté
1, record 75, French, indice%20de%20duret%C3%A9
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Nombre servant à désigner la dureté d'un métal. Ce nombre est relié à l'échelle de valeurs d'un essai de dureté donné tel que Rockwell B 80 ou Brinell 150. 2, record 75, French, - indice%20de%20duret%C3%A9
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2007-01-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 76, Main entry term, English
- 24-index tang
1, record 76, English, 24%2Dindex%20tang
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Select the correct tang for the polishing activity :... b) use a 24-index tang for the pavilion : 24 is the total number of facets to be polished, with the exception of the culet... 2, record 76, English, - 24%2Dindex%20tang
Record 76, Key term(s)
- twenty-four index tang
- twenty-four index tong
- 24-index tong
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 76, Main entry term, French
- pince à 24 clics
1, record 76, French, pince%20%C3%A0%2024%20clics
proposal, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2006-06-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Types of Ships and Boats
- Commercial Law
Record 77, Main entry term, English
- fishing vessel without nationality
1, record 77, English, fishing%20vessel%20without%20nationality
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A fishing vessel that(a) has not been issued, under the laws of any state, a registration number, licence or other document granting it the right to fly the flag of that state,(b) sails under a flag that it is not entitled to fly,(c) does not sail under the flag of any state,(d) sails under the flag of two or more states, using them according to convenience, or(e) sails under the flag of a state that is not recognized by the international community... 1, record 77, English, - fishing%20vessel%20without%20nationality
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Types de bateaux
- Droit commercial
Record 77, Main entry term, French
- bateau de pêche sans nationalité
1, record 77, French, bateau%20de%20p%C3%AAche%20sans%20nationalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Bateau de pêche : a) soit auquel n'a été attribué, sous le régime des lois d'un État, aucun numéro d'immatriculation ou permis ou autre document lui permettant de battre le pavillon de cet État; b) soit qui navigue sous le pavillon d'un État sans y être autorisé; c) soit qui ne navigue sous le pavillon d'aucun État; d) soit qui navigue sous les pavillons de plusieurs États, dont il fait usage à sa convenance; e) soit qui navigue sous le pavillon d'un État dont la collectivité internationale ne reconnaît pas l'existence officielle. 1, record 77, French, - bateau%20de%20p%C3%AAche%20sans%20nationalit%C3%A9
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - external organization data 2006-02-20
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- complex number
1, record 78, English, complex%20number
correct, standardized
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
number consisting of an ordered pair of real numbers, expressible in the form a + bi, where a and b are the real numbers and i²=-1 1, record 78, English, - complex%20number
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
complex number: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 78, English, - complex%20number
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- nombre complexe
1, record 78, French, nombre%20complexe
correct, masculine noun, standardized
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
nombre pouvant être représenté par une paire ordonnée de nombres réels et pouvant être exprimé sous la forme a + bi, où a et b sont les nombres réels et i² = -1 1, record 78, French, - nombre%20complexe
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
nombre complexe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 78, French, - nombre%20complexe
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - external organization data 2006-01-25
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- biquinary code
1, record 79, English, biquinary%20code
correct, standardized
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n 1, record 79, English, - biquinary%20code
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Generally, a and b are represented in the binary system. 1, record 79, English, - biquinary%20code
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
biquinary code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 79, English, - biquinary%20code
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- code biquinaire
1, record 79, French, code%20biquinaire
correct, masculine noun, standardized
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a,b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n 1, record 79, French, - code%20biquinaire
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire. 1, record 79, French, - code%20biquinaire
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
code biquinaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 79, French, - code%20biquinaire
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - external organization data 2006-01-25
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 80
Record 80, Main entry term, English
- mixed base notation
1, record 80, English, mixed%20base%20notation
correct, standardized
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
numeration system in which a number is represented as the sum of a series of terms each of which consists of a mantissa and a base, the base of a given term being constant for a given application, but the bases being such that there are not necessarily integral ratios between the bases of all the terms 1, record 80, English, - mixed%20base%20notation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Example : With bases b3</sub>, b2</sub>, and b1</sub> and mantissae 6, 5, and 4, the number represented is given by 6b3 + 5b2 + 4b1. 1, record 80, English, - mixed%20base%20notation
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
mixed base notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 80, English, - mixed%20base%20notation
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 80
Record 80, Main entry term, French
- numération à bases multiples
1, record 80, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
correct, feminine noun, standardized
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
système de numération selon lequel un nombre est représenté par la somme d'une série de termes dont chacun est composé d'une mantisse et d'une base des puissances; la base d'un terme donné est constante pour une application donnée, mais il n'y a pas nécessairement de rapports entiers entre les bases de tous les termes 1, record 80, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Avec les bases b3, b2 et b1, et les mantisses 6, 5 et 4, le nombre représenté est donné par 6b3 + 5b2 + 4b1. 1, record 80, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
numération à bases multiples : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 80, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - external organization data 2005-06-23
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 81, Main entry term, English
- Type B(U)-96 package 1, record 81, English, Type%20B%28U%29%2D96%20package
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, record 81, English, - Type%20B%28U%29%2D96%20package
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 81, Main entry term, French
- colis du type B(U)-96
1, record 81, French, colis%20du%20type%20B%28U%29%2D96
masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...] 1, record 81, French, - colis%20du%20type%20B%28U%29%2D96
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - external organization data 2005-06-23
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 82, Main entry term, English
- Type H(U)-96 package 1, record 82, English, Type%20H%28U%29%2D96%20package
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, record 82, English, - Type%20H%28U%29%2D96%20package
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 82, Main entry term, French
- colis du type H(U)-96
1, record 82, French, colis%20du%20type%20H%28U%29%2D96
masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...] 1, record 82, French, - colis%20du%20type%20H%28U%29%2D96
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2005-06-02
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Paper Sizes
Record 83, Main entry term, English
- paper size
1, record 83, English, paper%20size
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- sheet size 2, record 83, English, sheet%20size
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dimensions of paper which have been established by the paper industry according to their type. 2, record 83, English, - paper%20size
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[The standard] European sizes of paper [are] designated by a letter(A, B, or C) and a number(0-6). The letter indicates the size of the basic sheet at manufacture : the number is how many times it has been folded. A4 is obtained by folding an A3 sheet, which is half an A2 sheet, and so on. 3, record 83, English, - paper%20size
Record 83, Key term(s)
- paper sizes
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Formats de papier
Record 83, Main entry term, French
- format du papier
1, record 83, French, format%20du%20papier
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- format de papier 2, record 83, French, format%20de%20papier
correct, masculine noun
- format 3, record 83, French, format
masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
De nos jours, le format du papier en feuilles obéit à une norme internationale, qui va de A0 (841x1119 mm) à A10 (26x37 mm), le A4 (210x297 mm) étant le plus répandu. 4, record 83, French, - format%20du%20papier
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2005-03-29
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Special-Language Phraseology
Record 84, Main entry term, English
- act on disclosures
1, record 84, English, act%20on%20disclosures
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The annual report must set out...(b) the number of disclosures received and the number of those that were acted on and those that were not acted on... [Bill C-11 : An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, record 84, English, - act%20on%20disclosures
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 84, Main entry term, French
- donner suite à des dénonciations
1, record 84, French, donner%20suite%20%C3%A0%20des%20d%C3%A9nonciations
correct
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le rapport porte sur : b) le nombre de dénonciations reçues ainsi que le nombre de dénonciations auxquelles il a été donné suite et auxquelles il n’a pas été donné suite [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 1, record 84, French, - donner%20suite%20%C3%A0%20des%20d%C3%A9nonciations
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2005-01-26
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Protection of Farm Animals
- Pig Raising
Record 85, Main entry term, English
- farrowing pen
1, record 85, English, farrowing%20pen
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- farrowing crate 2, record 85, English, farrowing%20crate
correct
- farrowing-nursing pen 3, record 85, English, farrowing%2Dnursing%20pen
correct
- farrowing stall 3, record 85, English, farrowing%20stall
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A large number of farmers confine their sows to individual farrowing crates... from just before the birth of their litters until the young pigs are 3-5 days old.... The more traditional farrowing pen... can be adapted to form a farrowing crate by swinging [a] gate from position A [along the wall of the pen] to B [across the pen]. The sow is then confined between this gate and the creep for 2-3 days at farrowing, after which the gate is returned to position A. The young pigs can escape under the rails into the creep section if their mother lies down while she is in this improvised farrowing crate. There may also be some merit in providing farrowing rails 9 in. from the floor and wall, especially where a farrowing crate is not used. These prevent the sow from crushing the pigs against the wall when she lies down. 2, record 85, English, - farrowing%20pen
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Protection des animaux (Agric.)
- Élevage des porcs
Record 85, Main entry term, French
- case de parturition
1, record 85, French, case%20de%20parturition
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- case de mise bas 2, record 85, French, case%20de%20mise%20bas
correct, feminine noun
- loge de mise bas 3, record 85, French, loge%20de%20mise%20bas
feminine noun
- stalle de mise bas 4, record 85, French, stalle%20de%20mise%20bas
feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les locaux de parturition appelés également maternités doivent être conçus afin que : chaque truie puisse mettre bas dans les meilleures conditions de confort; truies et porcelets vivent dans une ambiance convenable; les porcelets puissent téter sans difficulté; les mortalités des porcelets par écrasement soient réduites autant qu'il est possible; la surveillance des animaux soit aisée [...] Aménagements intérieurs. [...] Les truies sont amenées dans des cases de parturition deux à trois jours avant la date présumée de mise bas, afin qu'elles s'habituent à leur logement. Elles sont logées individuellement. [...] Chaque case de parturition doit être équipée de tubes de contention, entre lesquels la truie est maintenue. Ces tubes ont pour but, en évitant que la truie se couche brutalement, de limiter les écrasements. [...] Les dimensions générales des cases sont de 2,30 m à 2,40 m de longueur et de 1,80 m à 2,20 m de largeur, les plus petites correspondant à un sevrage à 5 semaines, les plus grandes à un sevrage à 8 semaines. 1, record 85, French, - case%20de%20parturition
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Protección de los animales (Agricultura)
- Cría de ganado porcino
Record 85, Main entry term, Spanish
- paridera
1, record 85, Spanish, paridera
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - external organization data 2005-01-12
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 86, Main entry term, English
- nuclear substance 1, record 86, English, nuclear%20substance
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
"Nuclear substance" means(a) deuterium, thorium, uranium or an element with an atomic number greater than 92;(b) a derivative or compound of deuterium, thorium, uranium or of an element with an atomic number greater than 92;(c) a radioactive nuclide;(d) a substance that is prescribed as being capable of releasing nuclear energy or as being required for the production or use of nuclear energy;(e) a radioactive by-product of the development, production or use of nuclear energy; and(f) a radioactive substance or radioactive thing that was used for the development or production, or in connection with the use, of nuclear energy. 1, record 86, English, - nuclear%20substance
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 86, Main entry term, French
- substance nucléaire
1, record 86, French, substance%20nucl%C3%A9aire
feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
«Substance nucléaire» : a) le deutérium, le thorium, l'uranium et les éléments de numéro atomique supérieur à 92; b) les dérivés et composés du deutérium, du thorium, de l'uranium ou des éléments de numéro atomique supérieur à 92; c) les radionucléides; d) les substances désignées par règlement comme étant soit capables de libérer de l'énergie nucléaire, soit indispensables pour en produire ou en utiliser; e) un sous-produit radioactif qui résulte du développement, de la production ou de l'utilisation de l'énergie nucléaire; f) une substance ou un objet radioactif qui a servi dans le cadre du développement, de la production ou de l'utilisation de l'énergie nucléaire. 1, record 86, French, - substance%20nucl%C3%A9aire
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2004-12-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 87, Main entry term, English
- request for information
1, record 87, English, request%20for%20information
correct
Record 87, Abbreviations, English
- RFI 1, record 87, English, RFI
correct
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The electronic tendering of a requirement by a Contract Authority for either or both of the following reasons : a) when the organization has little experience in a particular field(e. g. new technology). In this instance, the RFI [request for information] is intended to solicit ideas about how a contract could be approached; and/or b) the Contract authority decides to reduce the list of vendors that may be invited to submit a full RFP [request for proposal] when faced with an unusually large number of vendors and proposals. 2, record 87, English, - request%20for%20information
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 87, Main entry term, French
- appel d'intérêt
1, record 87, French, appel%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- demande d'information 2, record 87, French, demande%20d%27information
feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les SAE [Systèmes administratifs d'entreprise] numérotent automatiquement les appels d'intérêt au moment de la création et de la sauvegarde de l'appel. Ce numéro est exclusif à chaque fournisseur qui reçoit un appel d'offres. 2, record 87, French, - appel%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2004-08-26
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Mathematics
Record 88, Main entry term, English
- complex number
1, record 88, English, complex%20number
correct, standardized
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A number that consists of an ordered pair of real numbers, expressable in the form a + bi, where a and b are the real numbers and i²=-1. 2, record 88, English, - complex%20number
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
complex number: term standardized by ISO and CSA. 3, record 88, English, - complex%20number
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques
Record 88, Main entry term, French
- nombre complexe
1, record 88, French, nombre%20complexe
correct, masculine noun, standardized
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Nombre constitué d'une paire ordonnée de nombres réels et pouvant être exprimé sous la forme a + bi, où a et b sont les nombres réels et i² = -1. 2, record 88, French, - nombre%20complexe
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
nombre complexe : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 88, French, - nombre%20complexe
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Matemáticas
Record 88, Main entry term, Spanish
- número complejo
1, record 88, Spanish, n%C3%BAmero%20complejo
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Número de la forma a + bi, con a y b números reales e i² = -1. Con esta condición y las reglas de adición y multiplicación de polinomios, se dota al conjunto de todos los números complejos de una estructura de cuerpo conmutativo. 2, record 88, Spanish, - n%C3%BAmero%20complejo
Record 89 - internal organization data 2004-08-24
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 89, Main entry term, English
- mixed base numeration system
1, record 89, English, mixed%20base%20numeration%20system
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- mixed base system 1, record 89, English, mixed%20base%20system
correct, standardized
- mixed base notation 2, record 89, English, mixed%20base%20notation
correct, standardized
- mixed-base system 3, record 89, English, mixed%2Dbase%20system
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A numeration system in which a number is represented as the sum of a series of terms each of which consists of a mantissa and a base, the base of a given term being constant for a given application but the bases being such that there are not necessarily integral ratios between the bases of all the terms. Example : With bases b3</sub>, b2</sub> and b1</sub> and mantissae 6, 5 and 4, the number represented is given by 6b3 + 5b2 + 4b1. 4, record 89, English, - mixed%20base%20numeration%20system
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
(1) A mixed radix numeration system is a particular case of a mixed base numeration system in which, when the terms are ordered so that their bases are in descending magnitudes, there is an integral ratio between the bases of adjacent terms, but not the same ratio in each case; thus if the smallest base is b and if x and y represent integers, the numeral 654 in such a numeration system represents the number given by 6xyb + 5xb + 4b.(2) A fixed radix numeration system is a particular case of a mixed base numeration system in which, when the terms are ordered so that their bases are in descending magnitudes, there is the same integral ratio between the bases of all pairs of adjacent terms; thus if b is the smallest base and if x represents an integer, the numeral 654 in such a numeration system represents the number given by 6x²b + 5xb + 4b. 4, record 89, English, - mixed%20base%20numeration%20system
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
mixed base system; mixed base numeration system; mixed base notation: terms standardized by ISO and CSA. 3, record 89, English, - mixed%20base%20numeration%20system
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 89, Main entry term, French
- numération à bases multiples
1, record 89, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
correct, feminine noun, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- numération à base multiple 2, record 89, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base%20multiple
feminine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Système de numération selon lequel un nombre est représenté par la somme d'une série de termes dont chacun est composé d'une mantisse et d'une base des puissances; la base d'un terme donné est constante pour une application donnée, mais il n'y a pas nécessairement de rapports entiers entre les bases de tous les termes. Exemple : Avec les bases b3, b2 et b1, et les mantisses 6, 5, et 4, le nombre représenté est donné par 6b3 +5b2 + 4b1. 3, record 89, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
(1) La numération mixte est un cas particulier de numération à bases multiples, dans lequel, lorsque les termes sont rangés par ordre décroissant de la valeur de leur base des puissances, il y a un rapport entier entre les bases de termes adjacents, mais ce rapport n'est pas identique dans tous les cas; ainsi, si la plus petite base est b et si x et y sont des entiers, le numéral 654 écrit dans un tel système de numération représente le nombre donné par 6xyb + 5xb + 4b. (2) La numération à base fixe est un cas particulier de numération à bases multiples dans lequel, lorsque les termes sont rangés par ordre décroissant de la valeur de leurs bases, il existe le même rapport entier entre les bases de tous les couples de termes adjacents; ainsi, si la plus petite base est b et si x est un entier, le numéral 654 écrit dans un tel système de numération représente le nombre donné par 6x²b + 5xb + 4b. 3, record 89, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
numération à bases multiples : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 89, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20bases%20multiples
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 89, Main entry term, Spanish
- numeración en bases múltiples
1, record 89, Spanish, numeraci%C3%B3n%20en%20bases%20m%C3%BAltiples
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- numeración mixta 1, record 89, Spanish, numeraci%C3%B3n%20mixta
feminine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Representación de tipo posicional, en la que la base es precisamente el peso de una posición de dígito con respecto a la posición anterior. Esta base es la relación integral entre las dos posiciones consecutivas mencionadas. 1, record 89, Spanish, - numeraci%C3%B3n%20en%20bases%20m%C3%BAltiples
Record 89, Key term(s)
- numeración con base múltiple
Record 90 - internal organization data 2004-05-17
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 90, Main entry term, English
- diamond paper
1, record 90, English, diamond%20paper
correct, specific
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- diamond parcel paper 2, record 90, English, diamond%20parcel%20paper
correct, specific
- parcel paper 3, record 90, English, parcel%20paper
specific
- briefke 3, record 90, English, briefke
see observation
- briefca 4, record 90, English, briefca
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A folded sheet of paper containing the diamond and the processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions. 5, record 90, English, - diamond%20paper
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Follow inventory control procedures : a) upon receiving a parcel paper : open parcel paper, ensure you have received the correct diamond :-compare the mass of the diamond with the parcel paper information...-compare the diamond's inclusions and characteristics with the parcel paper information; b) record the parcel paper number on dops when sawing, bruting or lasering; c) after work is completed : weigh the diamond, return the diamond to the correct parcel paper, record the weight on the parcel paper, return the diamond to your supervisor. 5, record 90, English, - diamond%20paper
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Diamond parcel paper is the specially folded paper in which a diamond is or diamonds are held for carrying, or transporting. 6, record 90, English, - diamond%20paper
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
briefke: Dutch term. 7, record 90, English, - diamond%20paper
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 90, Main entry term, French
- pli
1, record 90, French, pli
correct, masculine noun, generic
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier pliée contenant le diamant et des informations relatives à la taille, par exemple : rendement estimé, dimensions et inclusions. 2, record 90, French, - pli
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2004-02-12
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 91, Main entry term, English
- value of a quantity
1, record 91, English, value%20of%20a%20quantity
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- value 2, record 91, English, value
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number. 3, record 91, English, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Examples : a) length of a rod : 5, 34 m or 534 cm; b) mass of a body : 0, 152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water(H2O) : 0, 012 mol or 12 mmol. Notes : 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both. 3, record 91, English, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
value of a quantity; value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, record 91, English, - value%20of%20a%20quantity
Record 91, Key term(s)
- value of a given quantity
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 91, Main entry term, French
- valeur d'une grandeur
1, record 91, French, valeur%20d%27une%20grandeur
correct, feminine noun, standardized
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- valeur 2, record 91, French, valeur
correct, feminine noun, standardized
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Expression quantitative d'une grandeur particulière, généralement sous la forme d'une unité de mesure multipliée par un nombre. 3, record 91, French, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) longueur d'une tige: 5,34 m ou 534 cm; b) masse d'un corps: 0,152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d'un échantillon d'eau (H2O): 0,012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d'une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d'une grandeur peut être exprimée de plus d'une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux. 3, record 91, French, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
valeur d'une grandeur; valeur : termes normalisés par l'AFNOR. 4, record 91, French, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
valeur d'une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 91, French, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record 91, Key term(s)
- valeur d'une grandeur déterminée
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 91, Main entry term, Spanish
- valor
1, record 91, Spanish, valor
masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2003-10-29
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 92, Main entry term, English
- arachno-borane
1, record 92, English, arachno%2Dborane
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R. E. Williams’ classification of the boranes into three main structural categories : Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron=closo-boranes(Bn</sub>Hn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an(n+1)-cornered closed polyhedron=nido-boranes(Bn</sub>Hn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an(n+2)-cornered closed polyhedron=arachno-boranes(Bn</sub>Hn+6). 2, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "closo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 3, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
arachno-: An affix used in names to designate a boron structure intermediate between nido- and hypho-. 4, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 4, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
For example: the compound arachno-tetraborane(10) is an arachno-borane composed of 4 boron atoms and 10 hydrogen atoms; formally it may be derived from nido-pentaborane(9) by the substraction of a boron atom. 5, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
An arachno-borane has a net-like structure 2). 5, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 5 OBS
arachno-borane: The affix "arachno" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 92, English, - arachno%2Dborane
Record 92, Key term(s)
- arachnoborane
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 92, Main entry term, French
- arachno-borane
1, record 92, French, arachno%2Dborane
correct, see observation, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- arachnoborane 2, record 92, French, arachnoborane
masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d'un ou de plusieurs atomes d'hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires (closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d'un nid (nidoboranes) ou d'une toile d'araignée (arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 92, French, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
arachno- : Affixe utilisé en nomenclature pour désigner une structure du bore qui, du point de vue de son ouverture, est intermédiaire entre nido- et hypho-. 4, record 92, French, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
borane : Hydrure moléculaire du bore. Par exemple : B5H9 pentaborane(9). 4, record 92, French, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Par exemple : l'arachno-tétraborane(10) est un arachno-borane composé de 4 atomes de bore et 10 atomes d'hydrogène; on peut formellement le considérer comme un dérivé du nidopentaborane(9) formé par soustraction d'un atome de bore. 1, record 92, French, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Un arachno-borane a une structure en toile d'araignée 2). 1, record 92, French, - arachno%2Dborane
Record number: 92, Textual support number: 5 OBS
arachno-borane : L'affixe «arachno» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 92, French, - arachno%2Dborane
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2003-10-29
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 93, Main entry term, English
- borane
1, record 93, English, borane
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 2, record 93, English, - borane
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
In the name pentaborane(9), penta is a multiplying prefix indicating the number of boron atoms and the figure (9) the number of hydrogen atoms. 3, record 93, English, - borane
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
borane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 93, English, - borane
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R. E. Williams’ classification of the boranes into three main structural categories : Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron=closo-boranes(Bn</sub>Hn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an(n+1)-cornered closed polyhedron=nido-boranes(Bn</sub>Hn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an(n+2)-cornered closed polyhedron=arachno-boranes(Bn</sub>Hn+6). 4, record 93, English, - borane
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "clovo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 5, record 93, English, - borane
Record 93, Key term(s)
- boranes
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 93, Main entry term, French
- borane
1, record 93, French, borane
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Hydrure moléculaire du bore, par exemple : B5H9 pentaborane(9). 2, record 93, French, - borane
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Dans le nom pentaborane(9), penta est un préfixe multiplicatif indiquant le nombre d'atomes de bore et le chiffre (9) le nombre d'atomes d'hydrogène. 3, record 93, French, - borane
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les boranes n'existent pas à l'état naturel, et doivent être fabriqués en laboratoire. Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d'un ou de plusieurs atomes d'hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires (closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d'un nid (nidoboranes) ou d'une toile d'araignée (arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. Il existe encore des halogénures et sous-halogénures de bore, et aussi des carboranes, où les atomes de bore ou d'hydrogène sont remplacés par des atomes de carbone. 4, record 93, French, - borane
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
borane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, record 93, French, - borane
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Record 93, Main entry term, Spanish
- borano
1, record 93, Spanish, borano
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Compuesto perteneciente a la serie de hidruros de boro. Son generalmente muy tóxicos. 1, record 93, Spanish, - borano
Record 94 - internal organization data 2003-07-28
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Military Training
Record 94, Main entry term, English
- grade
1, record 94, English, grade
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Standard(i. e. A, B, C, F, H) obtained by the trainee during a serial. One cannot enter number grades(i. e. 75) into the Individual Training Management Information System(ITMIS). 1, record 94, English, - grade
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 94, Main entry term, French
- note
1, record 94, French, note
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Note (A,B,C,F ou H) obtenue par le stagiaire pendant le cours. On ne peut introduire de notes en chiffres (par exemple 75) dans le Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 94, French, - note
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2003-06-02
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Air Traffic Control
Record 95, Main entry term, English
- logical channel
1, record 95, English, logical%20channel
correct, officially approved
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
In packet mode operation, a means of two-way simultaneous transmission across a data link, comprising associated send and receive channels. 2, record 95, English, - logical%20channel
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
a) A number of logical channels may be derived from a data link by packet interleaving; b) several logical channels may exist on the same data link. 2, record 95, English, - logical%20channel
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
logical channel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 95, English, - logical%20channel
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 95, Main entry term, French
- canal logique
1, record 95, French, canal%20logique
correct, masculine noun, officially approved
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- voie logique 2, record 95, French, voie%20logique
correct, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Dans le fonctionnement en mode-paquet, moyen de transmission bidirectionnelle simultanée sur une liaison de données, comprenant les canaux associés émission et réception. 3, record 95, French, - canal%20logique
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
a) Un certain nombre de canaux logiques peuvent être déduits d'une liaison de données par entrelacement des paquets; b) plusieurs canaux logiques peuvent exister sur une même liaison de données. 3, record 95, French, - canal%20logique
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
canal logique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 95, French, - canal%20logique
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 95, Main entry term, Spanish
- canal lógico
1, record 95, Spanish, canal%20l%C3%B3gico
correct, masculine noun, officially approved
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
En funcionamiento en modo paquete, medio de transmisión simultánea bidireccional a través de un enlace de datos, que incluye los canales asociados de envío y recepción. 2, record 95, Spanish, - canal%20l%C3%B3gico
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Explotación en modo paquete; a) un número de canales lógicos puede ser derivado de un enlace de datos mediante la intercalación de paquetes; b) varios canales lógicos pueden existir en el mismo enlace de datos. 2, record 95, Spanish, - canal%20l%C3%B3gico
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
canal lógico : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 95, Spanish, - canal%20l%C3%B3gico
Record 96 - internal organization data 2003-04-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Analytical Chemistry
- Biotechnology
Record 96, Main entry term, English
- mass transfer coefficient
1, record 96, English, mass%20transfer%20coefficient
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Although several methods can be used to estimate the effects of mass transfer to the immobilized enzyme carrier surface from the bulk liquid, the conditions encountered are not typical of those frequently encountered in other applications. Laminar liquid flow with a low-Reynolds number falling outside the range of many mass transfer correlations is normal for immobilized enzyme systems. The rate of mass transfer from the bulk solution to a surface can be written as... where km is the mass transfer coefficient(with units of cm/s), am is the surface area per unit volume(cm[ superscript-1]), Sb</sub> is the bulk phase substrate concentration, and Ss is the substrate concentration at the surface. Under steady-state conditions, this mass transfer rate must equal the reaction rate at the particle surface or the apparent rate within the particle. 3, record 96, English, - mass%20transfer%20coefficient
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Because of technical constraints, the formula(s) given in CBT-167 could not be reproduced. 4, record 96, English, - mass%20transfer%20coefficient
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Chimie analytique
- Biotechnologie
Record 96, Main entry term, French
- coefficient de transfert de masse
1, record 96, French, coefficient%20de%20transfert%20de%20masse
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Théorie qui ramène le transfert d'oxygène à une diffusion continue entre la bulle et le liquide, à travers un film unique de faible épaisseur, en régime stationnaire. L'application de la loi de FICK à un tel mécanisme de transfert, considéré par ailleurs comme unidirectionnel conduit à la formule suivante : [...] dans laquelle KL représente le coefficient de transfert de masse (cm/h) et est égal au rapport du coefficient de diffusion de l'oxygène dans l'eau à l'épaisseur du film au travers duquel s'effectue le transfert. C[astérisque] correspond à la concentration en oxygène dissous en équilibre avec le gaz de la bulle. La même théorie s'applique à la diffusion du substrat entre une phase solide pour laquelle est fixée une enzyme immobilisée. 3, record 96, French, - coefficient%20de%20transfert%20de%20masse
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
En raison de contraintes d'ordre technique, les formules figurant dans la source CBT-167 ne peuvent être reproduites. 4, record 96, French, - coefficient%20de%20transfert%20de%20masse
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Química analítica
- Biotecnología
Record 96, Main entry term, Spanish
- coeficiente de transferencia de masa
1, record 96, Spanish, coeficiente%20de%20transferencia%20de%20masa
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2003-03-07
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 97, Main entry term, English
- four-tape sort
1, record 97, English, four%2Dtape%20sort
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- four tape sort 2, record 97, English, four%20tape%20sort
correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The four tape sort or merge sort uses four tapes to successively merge lists of records together. The idea is to distribute the original file onto two new files(A and B) one record at a time. These are then merged onto a new pair of tapes(C and D) giving sorted lists of 2 records. The process continues by merging these back onto A and B to give sorted lists of 4 records. Each time the files are transferred the number of sorted records doubles. When all the records are on one tape the sort is complete. 2, record 97, English, - four%2Dtape%20sort
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 97, Main entry term, French
- tri à quatre bandes
1, record 97, French, tri%20%C3%A0%20quatre%20bandes
proposal, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- tri de quatre bandes 1, record 97, French, tri%20de%20quatre%20bandes
proposal, masculine noun
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 97, Main entry term, Spanish
- clasificación de cuatro cintas
1, record 97, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20cuatro%20cintas
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Proceso que consiste en, clasificar e intercalar los datos de entrada que son suministrados en dos cintas y clasificados en secuencias incompletas alternativamente en dos cintas de salida. 2, record 97, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20de%20cuatro%20cintas
Record 98 - internal organization data 2003-01-06
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Record 98, Main entry term, English
- shigella
1, record 98, English, shigella
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A nonmotile gram-negative bacillus belonging to the family Enterobacteriaceae. 1, record 98, English, - shigella
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Four species of shigellae are recognized on the basis of antigenic and biochemical properties : S. dysenteriae(group A), S. flexneri(group B), S. boydii(group C), and S. sonnei(group D). Among these species there are over 40 serotypes, each of which is designated by the species name followed by a specific Arabic number. 1, record 98, English, - shigella
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Record 98, Main entry term, French
- shigella
1, record 98, French, shigella
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Genre de bactéries gram négatives appartenant à la famille des Entérobactériacées et agents de la dysenterie bacillaire (Shigella dysenteriae) ou de dysenteries plus bénignes. 1, record 98, French, - shigella
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
Record 98, Main entry term, Spanish
- shigella
1, record 98, Spanish, shigella
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2002-07-17
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 99, Main entry term, English
- biquinary
1, record 99, English, biquinary
correct, adjective
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Qualifies a number representation system in which each decimal digit is represented by a pair of digits, A B, where the biquinary number N equals 5A plus B, and where A equals 0 or 1, and B equals 0, 1, 2, 3, or 4. 2, record 99, English, - biquinary
Record 99, Key term(s)
- quinary
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 99, Main entry term, French
- biquinaire
1, record 99, French, biquinaire
correct, adjective
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Key term(s)
- quinaire
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 99, Main entry term, Spanish
- biquinario
1, record 99, Spanish, biquinario
correct, adjective
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Sistema para la representación de números en que cada dígito decimal N está representado por el par dígito AB, en donde N=5A + B, y donde A=0 ó 1 y B=0, 1 2, 3 ó 4; por ejemplo, el decimal 7 está representado por el biquinario 12. 2, record 99, Spanish, - biquinario
Record 99, Key term(s)
- quinario
Record 100 - internal organization data 2002-07-17
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 100, Main entry term, English
- conditioned race
1, record 100, English, conditioned%20race
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... a regular race for which the eligibility of horses is determined in accordance with one or more conditions that, in particular, may be based on :(a) the winnings of the horses for a determined number of races or for a determined period of time;(b) the position of the horses after a determined number of races or after a determined period of time, except the position obtained in a schooling race without pari-mutuel;(c) the age of the horses;(d) the sex of the horses;(e) the number of starts of the horses during a determined period of time;(f) special criteria in the case of foreign horses that do not have a sufficient number of starts in Canada or the United States. 2, record 100, English, - conditioned%20race
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, record 100, English, - conditioned%20race
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 100, Main entry term, French
- course avec conditions
1, record 100, French, course%20avec%20conditions
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- course sous conditions 2, record 100, French, course%20sous%20conditions
feminine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[...] course ordinaire pour laquelle l'admissibilité des chevaux est déterminée selon une ou plusieurs conditions qui peuvent être basées, entre autres, sur: a) les gains des chevaux pour un nombre déterminé de courses ou pendant une période de temps déterminée; b) le rang des chevaux après un nombre déterminé de courses ou une période de temps déterminée, à l'exception du rang obtenu lors d'une course école sans pari mutuel; c) l'âge des chevaux; d) le sexe des chevaux; e) le nombre de départs des chevaux pendant une période de temps déterminée; f) des critères particuliers, dans le cas de chevaux étrangers qui n'ont pas un nombre de départs suffisants au Canada et aux États-Unis. 3, record 100, French, - course%20avec%20conditions
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, record 100, French, - course%20avec%20conditions
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: