TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

B NUMBER [100 records]

Record 1 2025-02-21

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

The contractor shall submit monthly invoices for tasks authorized under the contract. Each invoice shall clearly show the following : a. contract serial number; b. contract price; c. task authorization number;... h. travel expenses related to the task.

Key term(s)
  • task authorisation number

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

L'entrepreneur doit soumettre des factures mensuelles pour les travaux autorisés dans le cadre du contrat. Chaque facture doit indiquer clairement : a. le numéro de série du contrat; b. le prix du contrat; c. le numéro d'autorisation du travail; [...] h. les dépenses de voyages afférentes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-05-14

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Artificial Intelligence
DEF

A version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length.

OBS

A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m).

OBS

B-tree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Intelligence artificielle
DEF

Arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur.

OBS

Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m).

OBS

arbre de type B : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-12-06

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n.

OBS

Generally, a and b are represented in the binary system.

OBS

biquinary code: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a, b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n.

OBS

Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire.

OBS

code biquinaire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Save record 3

Record 4 2023-11-01

English

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

... an abridged expression for the number and kind of teeth of mammals ...

OBS

... the kind of teeth are represented by i(incisor), c(canine), pm(premolar) or b(bicuspid), and m(molar) and the number in each jaw is written like a fraction with the figures above the horizontal line showing the number in the upper jaw and those below the number in the lower jaw and with a dash separating the figures representing the teeth on each side of the jaw.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
DEF

Formule destinée à indiquer de manière schématique le nombre de dents de chaque sorte pour toutes les espèces de mammifères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Odontología
DEF

Expresión abreviada del número y clase de dientes de los mamíferos.

Save record 4

Record 5 - external organization data 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every person who produces a package of a certified design must(a) produce the package in accordance with the requirements set out in the certificate; and(b) clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La personne qui produit un colis d'un modèle homologué : a) le fait conformément aux exigences prévues dans le document d'homologation; b) y inscrit clairement les numéros du document d'homologation, de modèle et de série.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Language (General)
OBS

The Second Language Scholarship Program is a positive measure to help eliminate barriers to career advancement in designated employment equity groups including persons with disabilities. The program offers a limited number of scholarships for full-time individual language training. The aim is for the participating employee to progress in their second language from level B to level C in oral interaction, and in doing so, prepare them to potentially obtain an executive-level position.

Key term(s)
  • Second Language Scholarship Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Le Programme de bourses d'études en langue seconde est une mesure positive pour aider à éliminer les obstacles à l'avancement professionnel dans les groupes désignés visés par l'équité en matière d'emploi, notamment les personnes ayant un handicap. Le programme offre un nombre limité de bourses d'études pour la formation linguistique individuelle à temps plein. Il vise à ce que l'employé participant progresse dans sa langue seconde du niveau B au niveau C en interaction orale et, ce faisant, qu'il se prépare à obtenir potentiellement un poste de direction.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-01-19

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Space Physics
CONT

Baryons are characterized by a baryon number, B, of 1. Their antiparticles, called antibaryons, have a baryon number of-1. An atom containing, for example, one proton and one neutron(each with a baryon number of 1) has a baryon number of 2.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique spatiale

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-01-10

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Space Physics
CONT

Baryons are characterized by a baryon number, B, of 1. Their antiparticles, called antibaryons, have a baryon number of-1. An atom containing, for example, one proton and one neutron(each with a baryon number of 1) has a baryon number of 2.

Key term(s)
  • anti-baryon

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique spatiale
Key term(s)
  • anti-baryon

Spanish

Save record 8

Record 9 2021-12-13

English

Subject field(s)
  • Ballistics
  • Missiles and Rockets
  • Target Acquisition
CONT

To calculate the security verification requirement..., the terminal kill probabilities(TKPs) of all types of strategic missiles possessed by [country A] and [country B] should first be computed. Ideally a calculation of the terminal kill probabilities of warheads attacking a set of different silos requires detailed knowledge of which particular silo is to be targeted and by what warhead.... The TKP value of a warhead indicates the chances that this warhead will destroy a known hardened target. When a certain number of a given type of warheads are used against a known number of silos, the TKP value indicates the percentage of these silos to be destroyed.

French

Domaine(s)
  • Balistique
  • Missiles et roquettes
  • Acquisition d'objectif

Spanish

Save record 9

Record 10 2018-08-17

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Journalism
  • Television Arts
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The second of two film clips in a double chain.

CONT

In [a] television newsroom..., the reels in a double chain are referred to not by number, but by the terms "A roll" and "B roll. "The A roll may carry the main, or only, audio track, usually the interview or narration. If so, the B roll runs silent or carries only natural sound and is used to illustrate what is being said on the A roll.

French

Domaine(s)
  • Presse audiovisuelle
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-12-29

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. Nowadays, the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. [...] Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre.

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-12-29

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats.

OBS

Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre.

OBS

En ce sens, le terme anglais «ligand» n'est pas admis par l'Académie des Sciences.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
Save record 12

Record 13 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Wood Finishing
  • Construction Finishing
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Paper covered on one side with sand or other abrasive material glued fast and used for smoothing and polishing ....

CONT

Modern sandpaper is made from four finely ground minerals : flint quartz, garnet, aluminum oxide and silicon carbide. Sandpaper is made(a) with an open grit or(b) with a closed grit... Sandpaper is graded as to coarseness by the size of the grit used. It ranges from a very fine 10/0 to a medium 2/0. These sizes are stamped on the back of the sheet and are read two 0, three 0, four 0, and so on. The coarse sizes are 1/2, 1, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3. The more 0's, the finer the paper; the larger the whole number, the coarser the paper.

OBS

Within the construction trades, six principal abrasives are used for woodwork and metalwork: emery, flint, garnet, and iron oxide are naturally occurring minerals; aluminium oxide and silicon carbide are manufactured products.

OBS

sandpaper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Finition du bois
  • Finitions (Construction)
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Tout papier recouvert d'une matière abrasive lui permettant d'être utilisé pour nettoyer ou polir.

CONT

Ponçage et papiers abrasifs [...] Les enduits abrasifs modernes comprennent : le carbure de silicium [...], le grenat, le silex et l'émeri. Ils sont fabriqués avec endos de toile ou de papier et s'utilisent à sec ou humides.

OBS

Techniquement, le terme «papier abrasif» est le terme à privilégier pour désigner génériquement tous les papiers ou toiles à usage d'abrasif. Dans l'usage général, «papier de verre», «papier» ou «toile d'émeri» sont souvent utilisés comme génériques alors qu'au Canada on semble plutôt parler de «papier sablé» dans ce même sens; ces termes sont en fait des spécifiques motivés par la nature précise des abrasifs utilisés dont, souvent, seuls les initiés se préoccupent. De même, selon l'endos utilisé les initiés parleront de «papier» ou de «toile» mais cette distinction est souvent négligée et le terme «papier» est largement utilisé dans les deux cas.

OBS

papier de verre : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

papier de verre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ferretería general
  • Pulido de la madera
  • Acabado (Construcción)
  • Enarenado y pulimento de metales
DEF

Papel o tela cubierta en una de sus caras con material abrasivo pegado; se utiliza para suavizar y pulimentar.

OBS

Como elementos cortantes o abrasivos, se usan diferentes minerales. De ellos, los más empleados son el granate, el esmeril y el cuarzo.

Save record 13

Record 14 2016-11-21

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Epidemiology
OBS

A set of data is said to be discrete if the values/observations belonging to it are distinct and separate, i.e. they can be counted (1,2,3,....).

OBS

Examples include the number of patients in a doctor's surgery; sex(male, female) ;blood group(O, A, B, AB).

OBS

discrete data: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Épidémiologie

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-11-09

English

Subject field(s)
  • Algebra
DEF

A graph without any straight line that represents an equation whose basic form is y equals b[ to the power of x], where b is a strictly positive real number and is different from 1.

OBS

It is the inverse of a logarithmic curve.

French

Domaine(s)
  • Algèbre
DEF

Graphique ne comportant aucun segment de droite qui représente une équation dont la forme de base est y égale bx, où b est un nombre réel strictement positif et différent de 1.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-07-09

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Scholarships and Research Grants
CONT

Contributions to research and development... b. Articles submitted to refereed journals(provide submission number) ;c. Other refereed contributions(e. g. communications, papers in refereed conference proceedings, posters) [;] d. Non-refereed contributions(e. g. specialized publications, technical reports, conference presentations, posters)...

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Contributions à la recherche et développement [...] b. articles soumis à des revues avec comité de lecture (indiquez le numéro de référence); c. autres contributions avec comité de lecture (communications, articles dans des comptes rendus de conférences, affiches, etc.)[;] d. contributions sans comité de lecture (publications spécialisées, rapports techniques, exposés dans le cadre de conférences, affiches) [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-05-12

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

Normals for some elements are derived from less than 30 years of record but can still be considered useful. The minimum number of years used are indicated by a "code" defined as :"A" : No more than 3 consecutive or 5 total missing years between 1971 to 2000. "B" : At least 25 years of record between 1971 and 2000. "C" : At least 20 years of record between 1971 and 2000. "D" : At least 15 years of record between 1971 and 2000.

Key term(s)
  • code for normals

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Pour certains éléments, les normales sont établies sur moins de 30 ans d'enregistrement, mais peuvent être considérées comme utiles. Le nombre minimum d'années utilisé est indiqué par un «code» défini comme suit : «A» : absence d'un maximum de 3 années consécutives, ou de 5 en tout, entre 1971 et 2000. «B» : au moins 25 ans d'enregistrement entre 1971 et 2000. «C» : au moins 20 ans d'enregistrement entre 1971 et 2000. «D» : au moins 15 ans d'enregistrement entre 1971 et 2000.

Key term(s)
  • code des normales

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-04-29

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

The average number of neutrons with the velocity and position of type B which must be added to a critical system to keep the chain reaction rate constant after removal of a neutron with the velocity and position of type A.

OBS

relative importance: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Nombre moyen de neutrons ayant la vitesse et la position de B qui doivent être ajoutés à un système critique pour maintenir constant le taux de réaction en chaîne après suppression d'un neutron ayant la position et la vitesse de A.

OBS

importance relative : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Silviculture
CONT

stocking : The adequacy of tree cover on an area, in terms of number of trees, basal area, volume or crown closure, in relation to a preestablished norm... Degree of stocking may be classified as(a) "stocked" versus "non-stocked";(b) "under-stocked, fully stocked or overstocked"...

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
CONT

matériel relatif: Pour un peuplement forestier, c'est une indication plus ou moins subjective du matériel sur pied existant (exprimé par ex. en nombre d'arbres) comparé à ce qui paraît souhaitable pour obtenir de meilleurs résultats; d'où les expressions de «matériel (sur pied) (relativement) excessif, de matériel (sur pied) normal, matériel (sur pied) relativement déficient, matériel relatif irrégulier, matériel relatif efficace».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
Save record 19

Record 20 2015-03-11

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Regulations (Water Transport)
CONT

The Register is to contain records of the information and documents specified by the Chief Registrar in respect of a Canadian ship, including(a) its name and description;(b) its official number...

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Doivent être consignés sur le Registre les renseignements et la documentation que le registraire en chef précise à l'égard d'un navire canadien, notamment : a) son nom et sa description; b) son numéro matricule [...]

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

a) Light. Where the number of movements in the mean busy hour is not greater than 15 per runway or typically less than 20 total aerodrome movements. b) Medium. Where the number of movements in the mean busy hour is of the order of 16 to 25 per runway or typically between 20 to 35 total aerodrome movements. c) Heavy. Where the number of movements in the mean busy hour is of the order of 26 or more per runway or typically more than 35 total aerodrome movements.

OBS

The number of movements in the mean busy hour is the arithmetic mean over the year of the number of movements in the daily busiest hour. Either a take-off or a landing constitutes a movement.

OBS

aerodrome traffic density: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

a) Faible. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne n'est pas supérieur à 15 mouvements par piste, ou lorsqu'il est généralement inférieur à un total de 20 mouvements sur l'aérodrome. b) Moyenne. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne est de l'ordre de 16 à 25 mouvements par piste, ou lorsqu'il y a généralement un total de 20 à 35 mouvements sur l'aérodrome. c) Forte. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne est de l'ordre de 26 mouvements par piste ou plus, ou lorsqu'il y a généralement un total de plus de 35 mouvements sur l'aérodrome.

OBS

Le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne correspond à la moyenne arithmétique, pour l'ensemble de l'année, du nombre de mouvements pendant l'heure la plus occupée de la journée. Décollages et atterrissages constituent des mouvements.

OBS

densité de la circulation d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

a) Reducida. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media no es superior a 15 por pista, o típicamente inferior a un total de 20 movimientos en el aeródromo. b) Media. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media es del orden de 16 a 25 por pista, o típicamente entre 20 a 35 movimientos en el aeródromo. c) Intensa. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media es del orden de 26 o más por pista, o típicamente superior a un total de 35 movimientos en el aeródromo.

OBS

El número de movimientos durante la hora punta media es la media aritmética del año del número de movimientos durante la hora punta diaria. Tanto los despegues como los aterrizajes constituyen un movimiento.

OBS

densidad de tránsito de aeródromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 21

Record 22 - external organization data 2014-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.10.08 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length

OBS

A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m).

OBS

B-tree: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.10.08 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur

OBS

Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m).

OBS

arbre de type B : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-02-26

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

A fur trading licence may be issued to a person acting as an agent for a licensed fur trader.... Every person who is the holder of a fur trading licence shall keep a record of all the furs purchased, received or sold by him or her including...(a) the date of purchase or sale,(b) the name and address of the vendor or purchaser,(c) the number of the licence, if any, under which the vendor acquired the fur, and...(d) a description of the furs purchased, received or sold.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Une licence de commerce de la fourrure peut être délivrée à une personne exerçant la fonction d’agent d’un titulaire d’une licence de commerce de la fourrure. [...] Tout titulaire d’une licence de commerce de la fourrure doit tenir un registre indiquant toutes les peaux qu’il achète, reçoit ou vend ainsi que: a) la date de l’achat ou de la vente; b) le nom et l’adresse du vendeur ou de l’acheteur; c) le numéro de la licence du vendeur; [...] d) une description des peaux achetées, reçues ou vendues.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Problems of classification. The distinction between general and special powers is, however, as has been pointed out, now demonstrably inadequate in the light of judicial recognition of a number of limited or "hybrid" powers such as...(b) a consent power... ["Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate, "1982, p. 551].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Forme elliptique de «consent power of appointment».

OBS

L'équivalent «attribution» s'emploie à l'égard de biens. Les équivalents «désignation» et «institution» s'emploient à l'égard de personnes (les bénéficiaires).

OBS

pouvoir assujetti à consentement; pouvoir de désignation assujetti à consentement; pouvoir d'attribution assujetti à consentement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

A leaf of a book or manuscript. A page number. In the ancient law books it was the custom to number the leaves, instead of the pages; hence a folio would include both sides of the leaf, or two pages. The references to these books are made by the number of the folio, the letters "a" and "b" being added to show which of the two pages is intended.(Black's, 6th ed., 1990, p. 643)

OBS

In the Torrens system the individual leaf of the register is usually referred to as a "folium" or "folio." "Folium" is the latin for leaf; it is not a word to be found in an ordinary English dictionary and there would appear to be no good reason for resorting to latin. [Simpson, p. 305].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

feuillet; folio : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 25

Record 26 2014-01-20

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Lotteries
CONT

... any automatic machine or slot machine(a) that is used or intended to be used for any purpose other than vending merchandise or services, or(b) that is used or intended to be used for the purpose of vending merchandise or services if(i) the result of one of any number of operations of the machine is a matter of chance or uncertainty to the operator,(ii) as a result of a given number of successive operations by the operator the machine produces different results, or(iii) on any operation of the machine it discharges or emits a slug or token, but does not include an automatic machine or slot machine that dispenses as prizes only one or more free games on that machine.

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Loteries
CONT

[...] toute machine automatique ou appareil à sous : a) employé ou destiné à être employé pour toute fin autre que la vente de marchandises ou de services; b) employé ou destiné à être employé pour la vente de marchandises ou de services si, selon le cas : (i) le résultat de l’une de n’importe quel nombre d’opérations de la machine est une affaire de hasard ou d’incertitude pour l’opérateur, (ii) en conséquence d’un nombre donné d’opérations successives par l’opérateur, l’appareil produit des résultats différents, (iii) lors d’une opération quelconque de l’appareil, celui-ci émet ou laisse échapper des piécettes ou jetons. La présente définition exclut une machine automatique ou un appareil à sous qui ne donne en prix qu’une ou plusieurs parties gratuites.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
  • Loterías
OBS

Sustantivo considerado como singular.

OBS

Tragamonedas : se usa con género masculino en algunos países de Latinoamérica tales como México, Venezuela y Perú.

Save record 26

Record 27 2013-11-25

English

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

To address the over-dispersion issue in the count data, we used Pearson chi-square with 95% CI to estimate the scale parameter and obtain more conservative variance estimates and significance levels. B(beta) exponential estimates, which tell the relative change in the number of injuries by year, are derived from this regression model.

French

Domaine(s)
  • Statistique

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C15H24O
formula, see observation
9016-45-9
CAS number
DEF

Nonionic surfactant mixtures prepared by reacting nonylphenol with ethylene oxide.

CONT

Nonylphenol (NP) and nonylphenol ethoxylate (NPE) are high-volume chemicals that have been used for more than forty years as detergents, emulsifiers, wetting and dispersing agents.

OBS

alpha-; omega-: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

p-: This abbreviation (of para-) must be italicized.

OBS

NPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, among which : Agral 90; Antarox BL-344; Arkopal N-090; Carsonon N-9; Chemax NP Series; Conco NI-90; Dowfax 9N; Lissapol NX; Makon; Neutronyx 600; Nonipol NO; Nonoxynol-15; Nonoxynol-18; Nonoxynol-20; Polytergent B; Protachem 630; Renex 600; Rewopol NV-9; Rewpol HV-9; Solar NP; Synperonic NX; Tergitol NP-14; Tergitol NP-27; Tergitol NP-33(nonionic) ;Tergitol NP-35; Tergitol NP-40; Tergitol NPX; Tergitol TP-9; Triton N; Triton N-100; Trycol NP-1.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C15H24O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C15H24O
formula, see observation
9016-45-9
CAS number
OBS

[...] agent tensio-actif.

OBS

alpha-; oméga-: Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

p-: Cette abréviation (de para-) s'écrit en italique.

OBS

ENP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C15H24O

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x.C12H26O
formula, see observation
9002-92-0
CAS number
OBS

alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

ethoxylated lauryl alcohol: commercial name.

OBS

alpha; omega: These words must be italicized or replaced by the corresponding Greek letters.

OBS

Also known under a large number of trade names, among which : Aldosperse L 9; Atlas G-2133; Base LP 12; BL 9; BRIF 23; Chimipal AE 3; Cimagel; Dehydol LS 4; DEPEG; Emal 108; Emulgen 100; Ethal LA-X; Ethosperse LA-4; Lanettes; Laureth; Lauromacrogol; Lipocol L-4; Lubrol PX; Marlipal 1217; Mergital LM 11; Newcol 1203; Nikkol BL; Nissan Nonion K 220; Noigen 160; Noniolite AL 20; Pegnol L 12; Polidocanol; Rokanol L; Romopal LN; Simulol 330 M; Simulsol P 4; Siponic L 3; Slovasol S; Standamul LA 2; Teric 12A; Texofor B 9; Thesat; Thesit; Trycol LAL 12; Value 2205; YX 500.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x.C12H26O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x.C12H26O
formula, see observation
9002-92-0
CAS number
OBS

alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

alcool laurylique éthoxylé : nom commercial.

OBS

alpha; oméga : Ces mots s'écrivent en italique ou doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x.C12H26O

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

The absolute activity [lambda]B</sub> of a substance B in a mixture of substances B, C,... is a number defined by [the following equation]... where µB</sub> is the chemical potential of substance B, and R is the gas constant.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

L'activité absolue [lambda]B de la substance B, dans un mélange de substances B, C, [...] est une grandeur sans dimension définie par l'équation [suivante] [...] dans laquelle µB est le potentiel chimique de la substance B et R est la constante des gaz.

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Police
OBS

The Indian Special Constable Program was subsequently created, also known as the RCMP 3(b) program. This program was administered by the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] with a 60/40 cost sharing by the federal government and the provinces and had a number of objectives that were similar to those established later in the First Nations Policing Policy(FNPP). In 1991, after the introduction of the First Nations Policing Policy(FNPP), the RCMP “changed the status of the ‘Indian Special Constables’ by making them full members” and the name of the program was changed to the Aboriginal Community Constable Program(ACCP).

Key term(s)
  • Indian Special Constable Programme
  • Aboriginal Community Constable Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Police
OBS

Le Programme des gendarmes spéciaux des bandes, également connu sous le nom de «Programme 3(b) de la GRC», est alors créé. Ce programme était administré par la GRC [Gendarmerie royale du Canada], selon une formule de partage des coûts entre le gouvernement fédéral et les provinces dans une proportion de 60-40 p. 100 respectivement. En 1991, après l’adoption de la PPPN [Politique sur la police des Premières nations], la GRC a modifié la situation des gendarmes autochtones spéciaux en donnant à ces derniers le statut de membres à part entière. C’est alors que le Programme est rebaptisé Programme des gendarmes des collectivités autochtones (PGCA).

Key term(s)
  • Programme des gendarmes spéciaux autochtones

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-05-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There may be a number of remainders in succession. Thus, the holder of an estate in fee simple in land may grant the land to A for a term of years, remainder to B for life, remainder to C in fee simple.(Anger and Honsberger, 1959, p. 122).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

résidu viager : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 32

Record 33 - external organization data 2013-02-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

logarithm of the number of events in a finite set of mutually exclusive events, that is in mathematical notation H0 = log n where n is the number of events

OBS

The note in 16.01.03 is applicable to this definition.

OBS

The base of the logarithm determines the unit used. Commonly used units are: shannon (symbol: Sh) for logarithms of base 2; natural unit (symbol: nat) for logarithms of base e; and hartley (symbol: Hart) for logarithms of base 10. Conversion table: 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat

OBS

The decision content is independent of the probabilities of the occurrence of the events.

OBS

The number of b-fold decisions needed to select a specific event out of a finite set of mutually exclusive events equals the smallest integer which is greater than or equal to the decision content defined with the logarithm of base b. This is applicable when b is an integer.

OBS

Example: Let {a,b,c} be a set of three events. Its decision content is H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart

OBS

decision content: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

logarithme du nombre d'événements dans un ensemble fini d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H0 = log n où n est le nombre des événements

OBS

Le mot «événement» a, dans cette définition, le sens indiqué dans la note de l'article 16.01.03.

OBS

La base du logarithme détermine l'unité employée. Les unités habituellement utilisées sont les suivantes : shannon (symbole : Sh) pour les logarithmes de base deux; unité naturelle (symbole : nat) pour les logarithmes de base e; et hartley (symbole : Hart) pour les logarithmes de base 10. Table de conversion : 1 Sh = 0,693 nat = 0,301 Hart; 1 nat = 1,433 Sh = 0,434 Hart; 1 Hart = 3,322 Sh = 2,303 nat

OBS

La quantité de décision est indépendante des probabilités de réalisation des événements.

OBS

Le nombre de décisions élémentaires distinctes qui doivent être prises pour choisir un des événements dans un ensemble d'événements s'excluant mutuellement est le plus petit entier supérieur ou égal à la quantité de décision, la base du logarithme étant le nombre de choix possibles à chaque décision.

OBS

Exemple : Soit {a,b,c} un jeu de trois événements. Sa quantité de décision est H0 = (lb 3) Sh = 1,580 Sh; = (ln 3) nat = 1,098 nat; = (lg 3) Hart = 0,477 Hart

OBS

quantité de décision : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-04-19

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Chemistry
Universal entry(ies)
Mg3Si4O10(OH)2
formula, see observation
3MgO·4SiO2·H2O
formula, see observation
14807-96-6
CAS number
DEF

A naturally occurring monoclinic mineral of hydrated silicate of magnesium which covers a wide range of products of diverse composition, shape, purity and brightness, occurs in foliated, granular or fibrous masses, appears usually under the form of a white, apple-green, gray powder or of transparent laminae or plates, with a characteristic soapy or greasy feel and a shining lustre ...

OBS

... used in ceramics, in cosmetics and pharmaceuticals, as a filler in rubber, paints, soap, putty, plaster and oilcloth, as a dusting agent, as a lubricant, in paper, in slate pencils and crayons and for electrical insulation.

OBS

Talc exists in three varieties: foliated, massive (steatite or soapstone), and indurated (talc slate or schist). Compact, massive varieties may be called steatite in distinction from the foliated varieties, which are called talc. Soapstone is an impure variety of steatite.

OBS

Chemical formulas: Mg3Si4O10(OH)2 or 3MgO·4SiO2·H2O

OBS

talc: term standardized by ISO; officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, such as : Agalite; Asbestine; B 9; B 13; Beaver White 200; B 13(mineral) ;CP 10-40; CP 38-33; Crystalite CRS 6002; Desertalc 57; Emtal 500; EX-IT; Fibrene C 400; Finntalc C10; FW-XO; IT Extra; LMR 100; Micro Ace K1; Micron White 5000A; Microtalco IT Extra; Mistron 139; Mistron RCS; Mistron Star; Mistron Super Frost; Mistron Vapor; MP 12-50; MST; Mussolinite; Nytal 200; P 3; PK-C; PK-N; Polytal 4641; Steawhite; Supreme; Supreme Dense; Talcan PK-P; Talcron CP 44-31; Talcum; TY 80.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
Mg3Si4O10(OH)2
formula, see observation
3MgO·4SiO2·H2O
formula, see observation
14807-96-6
CAS number
DEF

Silicate naturel de magnésium hydraté renfermant de l'eau et diverses impuretés [telles le fer, l'aluminium], trouvé en amas lamellaires, constituant le plus tendre des minéraux, onctueux au toucher, blanc ou coloré [...]

OBS

[Utilisé] entre autres en pharmacie, comme poudre de toilette, comme enduit pour produits caoutchoutés, dans la fabrication de produits de haute réfractarité et dans les peintures.

OBS

Identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 718» et le nom C.I. «Pigment White 26».

OBS

Formules chimiques : Mg3Si4O10(OH)2 ou 3MgO·4SiO2·H2O

OBS

talc : terme normalisé par l'AFNOR et par l'ISO; uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

PHR

Poudre de talc.

PHR

Saupoudrer de talc.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Nuclear Physics
CONT

The idea of giving a weight to the particles, in proportion to their likely contribution to the result being sought. This should be associated with the Russian roulette consisting of “killing” particles whose weight is too low, with a probability that is proportional to the weight, and the “duplication” or “splitting” of particles that are too heavy. It can also be sometimes of interest to replace absorptions (capture and fission) by weight charges, without stopping the particles …

CONT

… the optimization and quantification of particle splitting [is] a variance reduction technique that decreases the variance of a run, [sigma], or its relative error, R, while increasing its computational time, [tau]. This splitting technique is described in several papers, books, and reports. Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. When used effectively(i. e. splitting a volume in the right number of layers), this method causes a net increase in the figure of merit, FOM … [In a given example of splitting technique], an incident neutron n0 of weight W is split at the boundary crossing into two identical neutrons na and nb</sub>(same energy, direction) having half the weight of n0. The number of split particles and their weight are given by the ratio of weight associated with each volume of the problem.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Physique nucléaire
CONT

Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible (qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l’information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L’idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l’autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible.

Spanish

Save record 35

Record 36 2011-11-15

English

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Roofs (Building Elements)
OBS

Cold-applied liquid compounds. This category of material comprises a number of different products in the market. They consist of emulsions and solutions of(a) various resins or elastomers such as polyurethanes, silicones, acrylics, etc., and(b) bitumens and modified bitumens. The material left after the evaporation of volatiles(water or organic solvents) forms the waterproofing layer. Their surface coatings may contain white pigment or aluminum flakes or they may be vinyl films for protection from solar radiation. These liquids are generally applied by spraying or with rollers. The emulsions cure slowly at low temperatures and they cannot be applied below water's freezing temperature.

OBS

cold process bitumen: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • cold-process bitumen
  • cold applied bitumen

French

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Composés liquides appliqués à froid. Cette catégorie de matériaux englobe un certain nombre de produits sur le marché. Ils sont composés d'émulsions et de solutions a) de résines diverses ou élastomères comme les polyuréthannes, les silicones, les acryliques, etc. et b) de bitumes ou de bitumes modifiés. La matière laissée après évaporation des volatiles (eau ou solvants organiques) forme la couche d'imperméabilisation. Leurs enduits superficiels peuvent contenir un pigment blanc ou des flocons d'aluminium, ou il peut s'agir de pellicules de vinyle pour la protection contre le rayonnement solaire. Ces liquides sont généralement appliqués par pulvérisation ou à l'aide de rouleaux. Les émulsions durcissent lentement à basse température et ne peuvent être appliquées au-dessous du point de congélation de l'eau.

OBS

Enduits d'application à froid. [...] L'application à froid a l'avantage de se faire sans chaudière; les produits sont alors appliqués au moyen d'un pistolet, d'une truelle ou d'un rouleau. Leur prise et leur séchage exigent du temps mais par contre, leur souplesse d'emploi est un atout pour les travaux de réparation ou de réfection.

OBS

bitume pour application à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 36

Record 37 2011-11-15

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Roofs (Building Elements)
OBS

Cold-applied liquid compounds. This category of material comprises a number of different products in the market. They consist of emulsions and solutions of(a) various resins or elastomers such as polyurethanes, silicones, acrylics, etc., and(b) bitumens and modified bitumens. The material left after the evaporation of volatiles(water or organic solvents) forms the waterproofing layer. Their surface coatings may contain white pigment or aluminum flakes or they may be vinyl films for protection from solar radiation. These liquids are generally applied by spraying or with rollers. The emulsions cure slowly at low temperatures and they cannot be applied below water's freezing temperature.

OBS

cold process adhesive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • cold-process adhesive
  • cold applied adhesive

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Composés liquides appliqués à froid. Cette catégorie de matériaux englobe un certain nombre de produits sur le marché. Ils sont composés d'émulsions et de solutions a) de résines diverses ou élastomères comme les polyuréthannes, les silicones, les acryliques, etc. et b) de bitumes ou de bitumes modifiés. La matière laissée après évaporation des volatiles (eau ou solvants organiques) forme la couche d'imperméabilisation. Leurs enduits superficiels peuvent contenir un pigment blanc ou des flocons d'aluminium, ou il peut s'agir de pellicules de vinyle pour la protection contre le rayonnement solaire. Ces liquides sont généralement appliqués par pulvérisation ou à l'aide de rouleaux. Les émulsions durcissent lentement à basse température et ne peuvent être appliquées au-dessous du point de congélation de l'eau.

OBS

Enduits d'application à froid. [...] L'application à froid a l'avantage de se faire sans chaudière; les produits sont alors appliqués au moyen d'un pistolet, d'une truelle ou d'un rouleau. Leur prise et leur séchage exigent du temps mais par contre, leur souplesse d'emploi est un atout pour les travaux de réparation ou de réfection.

OBS

adhésif pour application à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 37

Record 38 2011-09-06

English

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

Two matrices "A" and "B" such that the number of columns in "A" is equal to the number of rows in "B".

Key term(s)
  • conformal matrices

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 38

Record 39 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
CONT

A contributor is qualified for a disability pension only if he is under 65 years of age, is disabled and has paid contributions for one of the following groups of years :(a) two of the last three years wholly or partly included in his contributory period, or two years if his contributory period comprises only two years;(b) five of the last 10 years wholly or partly included in his contributory period;(c) half of the total number of years wholly or partly included in his contributory period; but not less than two years.

PHR

Disability retirement annuity.

PHR

Disability retirement pension.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
DEF

Versement ou série de versements au détenteur d'une assurance invalidité lorsque son état est caractérisé par une incapacité de travail ou de gain résultant d'un accident ou d'une maladie.

CONT

Un cotisant n'est admissible à une rente d'invalidité que s'il est âgé de moins de soixante-cinq ans, est invalide et a versé des cotisations pour l'un des groupes d'années suivants: a) deux des trois dernières années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable ou deux années, si cette période ne comprend que deux années; b) cinq des dix dernières années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable; c) la moitié du nombre total des années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable, mais au moins deux années.

PHR

Pension de rente d'invalidité.

OBS

L'expression «rente d'invalidité» est préférée au Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Pensiones y rentas
DEF

Pensión que se cobra a raíz de un accidente o enfermedad que impide total o parcialmente desempeñar la ocupación habitual.

OBS

pensión de invalidez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 39

Record 40 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
C10H16N2O8
formula, see observation
60-00-4
CAS number
DEF

An organic chelating agent which appears under the form of colorless crystals, decomposes at 240°C, is slightly soluble in water, is insoluble in common organic solvents, is neutralized by alkali metal hydroxides to form a series of water-soluble salts containing from one to four alkali metal cations, and is used in detergents, liquid soaps, shampoos, in medicine to treat lead poisoning and calcinosis and to aid reduce cholesterol, and as a preservative in the food industry.

OBS

Some authors often confuse this acid (abbreviated «EDTA») with its salts (called «edetates»).

OBS

Also known under a large number of commercial and trade names, such as : Celon A, Cheelox, Chemcolox 340; Complexon II; Edathamil; Havidote; Metaquest A; Nervanaid B acid; Nullapon B acid; Perma Kleer 50 acid; Questex 4H; Seq 100; Sequestrene AA; Sequestrol; Titriplex; Tricon B; Trilon BW; Vinkeil 100.

OBS

Chemical formula: C10H16N2O8

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
C10H16N2O8
formula, see observation
60-00-4
CAS number
DEF

Acide capable de donner des sels (disodique) et de complexer certains ions qui échappent alors à leurs réactifs ordinaires.

OBS

Ne pas confondre l'EDTA (qui est un acide) avec les sels de cet acide.

OBS

Formule chimique : C10H16N2O8

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
Entrada(s) universal(es)
C10H16N2O8
formula, see observation
60-00-4
CAS number
OBS

Fórmula química : C10H16N2O8

Save record 40

Record 41 2011-08-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
  • Crop Protection
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
DEF

A chemical compound having the formula CHN or HCN or HNC which appears under the form of a flammable, toxic water-white liquid at temperatures below 26.5°C, with a faint odour of bitter almonds, which occurs naturally in some plants (almond, oleander), usually combined as glycosides (as amygdalin) and also in coke-oven gas, which can be synthesized from ammonia and carbon monoxide, and which is used in the manufacture of acrylonitrile, acrylates, adiponitrile, cyanide salts, dyes, chelates, rodenticides and pesticides.

CONT

The metabolism of sugars and starch, in plant development and growth via the phytohormones-glucoconjugated forms, the regulation of the structure/organization of membranes, in defensive metabolism against herbivorous pathogens, via the release of a respiratory poison from the hydrolysis of ß-glucosides of cyanogenic acids, hydroxamic acids, steroïds, isoflavonoïds, saponins, homoterpenes and indo-alkaloids, in secondary metabolism of flavonoïds, lignins and stilbenes, and in circadian rate/rhythm of leaves movements ...

OBS

cyanogenic: [Said of] compounds able to produce cyanide; examples are the cyanogenic glycosides such as amygdalin in peach and apricot stones.

OBS

Also known under the following commercial designations : Aero Liquid HCN; Cyclon; Cyclone B; Evercyn; NA 1051; RCRA waste number P063; Azclondiscoids.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
  • Protection des végétaux
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Liquide incolore, très volatil et possédant une odeur caractéristique dite prussique d'amandes amères.

CONT

Les rôles physiologiques des ß-glucosidases sont nombreux et sont liés à la nature et à la fonction des aglycones qu'elles libèrent. En effet, certains aglycones devenus actifs après hydrolyse de leurs glucosides conjugués jouent un rôle important dans divers mécanismes métaboliques : [...] (4) dans le métabolisme de défense contre les pathogènes et herbivores, via la libération d'un poison respiratoire à partir de l'hydrolyse des ß-glucosides des acides cyanogéniques, des acides hydroxamiques, stéroïdiens, d'isoflavonoïdes, de saponines, d'homoterpènes et d'indo-alcaloïdes.

OBS

Il s'agit du plus violent des poisons connus. On l'emploie entre autres en thérapeutique, en parasitologie et dans l'industrie des plastiques et du caoutchouc.

OBS

cyanogène; cyanogénique : [Se dit d'un] composé capable de produire du cyanure; par exemple, les glycosides cyanogènes, telle que l'amygdaline des noyaux de pêche et d'abricot.

OBS

acide cyanogène; acide cyanogénique : Ces noms relèvent d'une vieille forme de nomenclature de langue anglaise et sont à éviter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
  • Protección de las plantas
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
Save record 41

Record 42 2011-07-28

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

For numbers a, b, and c, a number x such that a/b=c/x.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
OBS

E.dans l'égalité: a/b égale c/d, d est dite la quatrième proportionnelle aux trois nombres a, b, c.

Spanish

Save record 42

Record 43 2011-07-27

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
OBS

Milk fibre was invented in 1930s in Italy... It was manufactured from milk casein to compete with wool. Casein fibres have since been produced under various names in a number of countries, a. Lanital in Belgium and France. b. Fibrolane in Britain. c. Merinova in Italy. d. Wipolan in Poland. e. Aralac in America.

OBS

Trademark used in Poland.

Key term(s)
  • Wipolan

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

Appellation commerciale d'une fibre synthétique commercialisée en Pologne.

Key term(s)
  • Wipolan

Spanish

Save record 43

Record 44 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number B be added to a number A so that A+B will produce a specified result.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Le nombre qu'il faut ajouter à un autre nombre pour obtenir une puissance de 10 immédiatement supérieure à celui-ci.

Spanish

Save record 44

Record 45 2011-06-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Bioengineering
Universal entry(ies)
C16H18N3S·Cl
formula, see observation
C16H18ClN3S
formula, see observation
61-73-4
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of dark green crystals or of a powder with bronze-like luster, is soluble in water, alcohol, and chloroform, is used in biological and bacteriological stains, as as indicator and in dyeing cotton and wool.

OBS

methylthioninium chloride: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

The capital letter "H" must be italicized.

OBS

[Also known under a large number of commercial designations, such as :] Aizen Methylene Blue BH; Aizen Methylene Blue FZ; Basic Blue 9; Calcozine Blue ZF; Chromosmon; C. I. 52015; C. I. Basic Blue 9; D & C Blue Number 1; Ext. D & C Blue No. 1; External Blue 1; Hidaco Methylene Blue Salt Free; Leather Pure Blue HB; Methylene Blue A, B, 2B, BB, BBA, BD, 2BF, 2BN, BP, 2BP, BPC, BX, BZ, D, FZ, G, GZ, HGG, IAD, I, JFA, N, NF, NZ, Polychrome, SG, SP, USP, USP XII, ZF, Zinc Free, Blue ZX; Mitsui Methylene Blue, Sandocryl Blue BRL; Schultz No. 1038; Yamamoto Methylene Blue B; Yamamoto Methylene Blue ZF.

OBS

Chemical formula: C16H18N3S·Cl or C16H18ClN3S

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Technique biologique
Entrée(s) universelle(s)
C16H18N3S·Cl
formula, see observation
C16H18ClN3S
formula, see observation
61-73-4
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'une poudre vert foncé, soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé comme antiseptique urinaire (administré per os), comme antidote des cyanures (administré par voie intraveineuse), comme réactif analytique et comme colorant pour bactéries.

OBS

Le bleu de méthylène est une matière colorante (thiazine) et un dérivé tétraméthylé du violet de Lauth.

OBS

chlorure de méthylthioninium : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Le «H» majuscule s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C16H18N3S·Cl ou C16H18ClN3S

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Bioingeniería
Entrada(s) universal(es)
C16H18N3S·Cl
formula, see observation
C16H18ClN3S
formula, see observation
61-73-4
CAS number
OBS

Cristales o polvo verde oscuro, inodoro o con ligero olor. Soluble en agua, alcohol y cloroformo. Las soluciones acuosas son de color azul intenso. Moderadamente tóxico por via oral.

OBS

Fórmula química: C16H18N3S·Cl o C16H18ClN3S

Save record 45

Record 46 2011-04-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C10H15O3PS2
formula, see observation
55-38-9
CAS number
OBS

O,O-dimethyl O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)phenyl] phosphorothioate: The capital letters "O" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as :B 29493; Bay 29493; Baycid; Bayer 9007; Bayer 29493; Bayer S-1752; Baytex; DMTP; ENT 25, 540; Entex; Fenthion 4E; Lebaycid; Mercaptophos; MPP; NCI-C08651; OMS 2; Prentox; Queletox; S 1752; Spotton; Talodex; Tiguvon.

OBS

Chemical formula: C10H15O3PS2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C10H15O3PS2
formula, see observation
55-38-9
CAS number
OBS

phosphorothioate de O,O-diméthyle et de O-[3-méthyl-4-(méthylsulfanyl)phényle] : Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C10H15O3PS2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C10H15O3PS2
formula, see observation
55-38-9
CAS number
OBS

Líquido pardo, insoluble en agua, soluble en disolventes orgánicos. Muy tóxico. Insecticida.

OBS

Fórmula química: C10H15O3PS2

Save record 46

Record 47 2011-04-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C25H28O3
formula, see observation
50-50-0
CAS number
OBS

17ß-hydroxyestra-1,3,5(10)-trien-3-yl benzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

estradiol benzoate: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

Also known under a large number of commercial and trade names, such as : Benzoestrofol; Benzofoline; Diffollisterol; Difolliculine; Diogyn B; Femestrone; Follicormon; Follidrin; Gynecormone; Gynformone; Hidroestron; Hormogynon; Ovex; Primogyn B; Progynon B; Solestro; Unistradiol.

OBS

Chemical formula: C25H28O3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C25H28O3
formula, see observation
50-50-0
CAS number
OBS

benzoate de 17ß-hydroxyestra-1,3,5(10-trién-3-yle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

benzoate d'estradiol : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Formule chimique : C25H28O3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C25H28O3
formula, see observation
50-50-0
CAS number
OBS

Fórmula química: C25H28O3

Save record 47

Record 48 2011-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C34H25N9O7S2·2Na
formula, see observation
1937-37-7
CAS number
OBS

disodium 4-amino-3-({4’-[(2,4-diaminophenyl)diazenyl]biphenyl-4-yl}diazenyl)-5-hydroxy-6-(phenyldiazenyl)naphthalene-2,7-disulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under a large number of trade names, such as : Ahco Direct Black GX; Airedale Black ED; Aizen Direct Deep Black EH; Amanil Black GL; Apomine Black GX; Atlantic Black BD; Atul Direct Black E; Azine Deep Black EW; Azocard Black EW; Azomine Black EWO; Belamine Black GW; Bencidal Black E; Benzamil Black E; Benzo Deep Black E; Benzo Leather Black E; Benzoform Black BCN-CF; Black 2EMBL; Brasilamina Black GN; Calcomine Black; Carbide Black E; Chloramine Black C; Chloramine Carbon Black S; Chlorazol Black E(biological stain) ;Chrome Leather Black E; Columbia Black EP; Diacotton Deep Black; Diamine Deep Black EC; Diaphtamine Black V; Diazine(Direct) Black E; Diazol Black 2V; Diphenyl Deep Black G; Direct(Deep) Black E; Enianil Black CN; Erie Black B; Fenamin Black E; Fibre Black VF; Fixanol Black E; Formaline Black C; Formic Black C; Hispamin Black EF; Interchem Direct Black Z; Kayaku Direct Deep Black EX; Lurazol Black BA; Meta Black; Mitsui Direct Black EX; Nippon Deep Black; Paper Black BA; Paramine Black B; Peeramine Black E; Phenamine Black CL; Pheno Black EP; Pontamine Black E; Sandopel Black EX; Seristan Black B; Telon Fast Black E; Tetrazo Deep Black G; Tertrodirect Black E; Union Black EM; Vondacel Black N.

OBS

Chemical formula: C34H25N9O7S2·2Na

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C34H25N9O7S2·2Na
formula, see observation
1937-37-7
CAS number
OBS

direct : Se dit d'une matière colorante capable d'être captée directement par les fibres, c'est-à-dire, sans l'intermédiaire d'un mordant.

OBS

4-amino-3-({4'-[(2,4-diaminophényl)diazényl]biphényl-4-yl}diazényl)-5-hydroxy-6-(phényldiazényl)naphthalène-2,7-disulfonate de disodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C34H25N9O7S2·2Na

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-03-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C32H16CuN8
formula, see observation
147-14-8
CAS number
DEF

A deep, intense, cyan-blue pigment, with a very greenish undertone and a very high tinting strength.

OBS

The principal commercial use of a phthalocyanine compound is that of copper phthalocyanine and its derivatives as pigments and dyes.

OBS

[29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32 copper: The capital letters "H" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry); if necessary, the symbol "(SP-4-1)", which indicates that the configuration of the molecule is that of a square plan, must be placed in front of the name.

OBS

Also known under a very large number of trade names, such as : Accosperse Cyan Blue GT; Aqualine Blue; Bahama Blue BC; Bermuda Blue; Calcotone Blue GP; Ceres Blue BHR; Chromatex Blue BN; C. I. Pigment Blue 15; Congo Blue B 4; Cyan Blue GTNF; Dainichi Cyanine Blue B; Daltolite Fast Blue B; Euvinyl Blue 702; Fastogen Blue 5007; Graphtol Blue BL; Helio Fast Blue BRN; Hostaperm Blue AFN; Irgalite Blue LGLD; Lionol Blue E; Lumatex Blue B; Monastral Blue; Peacoline Blue; Versal Blue B.

OBS

Chemical formula: C32H16CuN8

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C32H16CuN8
formula, see observation
147-14-8
CAS number
DEF

Pigment colorant organique, d'un bleu intense, correspondant à une tétramérisation du nitrile phtalique par chauffage avec des sels ou oxydes de cuivre. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

bleu de phtalocyanine; phtalocyanine de cuivre : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

[29H,31H-phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32] cuivre : Les lettres majuscules «H» et «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée); si nécessaire, le symbole «(SP-4-1)», qui signifie que la configuration de la molécule est celle d'un plan carré, se place devant le nom.

OBS

Formule chimique : C32[H16CuN8

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

More generally, the number of pieces, called base, is denoted by b, the ratio between each N-th of the set and the whole being r=1/b. C is also called Cantor discontinuum,...

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
CONT

Diffraction de Fraunhofer dans un discontinuum de Cantor (réseau plan de dimension non entière).

Spanish

Save record 50

Record 51 2011-02-11

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

[The mean activity of an electrolyte in solution is] defined by the [following] equation... where µB</sub> is the chemical potential of the solute B in a solution containing B and other species. The nature of B must be clearly stated : it is taken as a group of ions of two kinds carrying and equal number of positive and negative charges...

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

[L'activité moyenne d'un électrolyte dans une solution est] définie par l'équation [suivante] [...] dans laquelle µB est le potentiel chimique du soluté B dans une solution contenant B et d'autres espèces. La nature de B doit être clairement indiquée : on considère qu'elle est formée d'un groupe d'ions de deux sortes portant un nombre égal de charges positives et négatives [...]

Spanish

Save record 51

Record 52 2011-02-08

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The physical/chemical criteria exceedence index provides a summary illustration of water quality, by combining information on frequencies and amplitudes of criteria exceedence for several variables. It is consistent with the way experts analyse and interpret data on water quality. ... The results of this index should be interpreted by comparing different values: a higher value indicates that on average certain contaminants exceed the quality criterion more often and more severely than in the case where the value of the index is lower. [Source: The translation of the text cited in the French part of this record.]

OBS

Stress response in the Florence Lake Dam arches and buttresses was obtained for the four combinations of Earthquake A, Earthquake B, reservoir full, and reservoir half-full.... For the loading with reservoir full and Earthquake B, potential damage surfaces, defined as any surface where one or more tensile peaks would exceed the criterion of Fig. 17-34, are shown crosshatched in Fig. 17-33. The maximum number of exceedances(Arch 52 intrados) was three, with a maximum overstress of 20% as indicated in Fig. 17-34.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

L'indice de dépassement des critères physico-chimiques illustre sous forme synthétique la qualité de l'eau, en combinant les informations sur les fréquences et les amplitudes du dépassement des critères pour plusieurs variables. Il reste fidèle à la manière qu'ont les experts d'analyser et d'interpréter les données sur la qualité de l'eau. [...] une valeur plus élevée indique qu'en moyenne, certains contaminants dépassent le critère de qualité plus souvent et plus fortement que dans le cas où l'indice a une valeur plus faible.

OBS

Le terme anglais «exceedence index» est une création de Joanne Dyer, de la Section anglaise du Bureau de la traduction à Montréal. Il a été proposé à partir de «exceedences policy» (en français : marche à suivre lorsque les limites de la pollution sont dépassées) relevé dans la source OCDE-98, 1986, 2-71. «Exceedance index» est une proposition à partir de «exceedance» relevé dans un ouvrage américain. Voir la justification complémentaire qui accompagne la portion anglaise de la présente fiche.

Spanish

Save record 52

Record 53 2011-02-04

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Rubber
Universal entry(ies)
(C4H6)x
formula, see observation
DEF

A synthetic thermoplastic polymer made by polymerizing 1,3-butadiene with a stereospecific organometallic catalyst (butyl lithium), though other catalysts such as titanium tetrachloride and aluminum iodide may be used.

OBS

Oil-extendable synthetic elastomer polymer made from butadiene; resilience is similar to natural rubber; it is blended with natural rubber for use in tire and other rubber products.

CONT

The cis-isomer, which is similar to natural rubber, is used in tire treads due to its abrasion and crack resistance and low heat build-up. Large quantities are also used as blends in SBR rubber. The trans-isomer resembles gutta percha and has limited utility. Liquid polybutadiene, which is sodium-catalyzed, has specialty uses as a coating resin. It is cured with organic peroxides.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as : Alfine; Budium RK 622; CB 10; Diene 35 NF; Dienite X 555; Dienite X 644; FCR 126; FCR 1261(polymer) ;FCR 1261PD; Hystl; LCB 150; Polyoil 110; Polyoil 130; Quintol B 1000; S 820.

OBS

Chemical formula: (C4H6)x

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s)
(C4H6)x
formula, see observation
DEF

Nom générique des polymères du butadiène [...]

CONT

Le polybutadiène est souvent utilisé en mélange avec le caoutchouc naturel, auquel il confère une bonne résistance aux basses températures. Il est également associé au caoutchouc naturel et à divers élastomères synthétiques dans la fabrication de l'ébonite. C'est cependant par ses copolymères que le butadiène est essentiel : il donne avec le nitrile acrylique des copolymères appelés «caoutchoucs nitriles»; avec le styrène, des copolymères d'un très grand intérêt [...]; en association avec l'acrylonitrile et le styrène, des terpolymères appelés ABS.

OBS

Formule brute : (C4H6)x

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Caucho
Entrada(s) universal(es)
(C4H6)x
formula, see observation
OBS

Fórmula química: (C4H6)x

Save record 53

Record 54 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H12N2O8·4Na
formula, see observation
64-02-8
CAS number
DEF

A chemical product which appears under the form of a white powder, is freely soluble in water and is used as a general-purpose chelating agent.

OBS

Also known under a very large number of commercial and trade names, such as : Aquamollin; Calsol; Celon E; Cheelox BF; Chelon 100; Chemcolox 200; Complexone; Conigon BC; Distol; Ergon; Irgalon; Kalex; Metaquest C; Nervanaid B; Nullapon; Perma Kleer 100; Questex; Sequestrene; Syntes 12A; Syntron B; tetracemin; tetrine; Trilon B; Tyclarosol; Versene; Warkeelate PS-42.

OBS

Chemical formula: C10H12N2O8·4Na

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H12N2O8·4Na
formula, see observation
64-02-8
CAS number
OBS

Formule chimique : C10H12N2O8·4Na

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C10H12N2O8·4Na
formula, see observation
64-02-8
CAS number
OBS

Fórmula química: C10H12N2O8·4Na

Save record 54

Record 55 2011-01-10

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Number consisting of four parts(a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes.

CONT

Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix -ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme.

OBS

The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Numéro précédé des lettres E.C. (Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l'appartenance à l'un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d'abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d'ordre de l'enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s'ils sont plusieurs à participer à la réaction.

CONT

Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l'usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu'une identification claire et précise d'un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index.

Spanish

Save record 55

Record 56 2010-12-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Environmental Studies and Analyses
Universal entry(ies)
C14H14N3O3S•Na
formula, see observation
547-58-0
CAS number
DEF

An azo dye used as an acid-base indicator; used for titrations involving weak bases.

CONT

Methyl orange is an intensely colored compound used in dyeing and printing textiles. It is also known as C.I. Acid Orange 52, C.I. 13025, helianthine B, Orange III, Gold orange, and Tropaeolin D. Chemists use methyl orange as an indicator in the titration of weak bases with strong acids. It changes from red (at pH 3.1) to orange-yellow (at pH 4.4). ... Methyl orange is synthesized by reaction of sulfanilic acid, sodium nitrite, and dimethylaniline.

CONT

Basis for calculations for removal of carbonate hardness by lime, and checking the results obtained. ... the complete alkalinity titration of the raw water (measured in the presence of methyl orange) ...

OBS

sodium 4-{[4-(dimethylamino)phenyl]}benzene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

C.I. Acid orange 52: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

[Also known under a large number of commercial designations, such as] C. I. 13205; Dexon; Diazoben; KCA methyl orange; helianthine B; methyl orange B; Orange 3; Orange III.

OBS

Chemical formula: C14H14N3O3S•Na or NaO3S-C6H4-N=N-C6H4-N(CH3)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Études et analyses environnementales
Entrée(s) universelle(s)
C14H14N3O3S•Na
formula, see observation
547-58-0
CAS number
OBS

Colorant pour laine et soie; indicateur de pH rose <3,1-4,4> jaune.

CONT

Bases de calcul et contrôles de la décarbonatation à la chaux. [...] titre alcalimétrique complet de l'eau brute (mesuré en présence de méthylorange) [...]

OBS

4-{[4-(diméthylamino)phényl]diazényl}benzène-1-sulfonate de sodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Orange acide, C.I. 52 : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

C.I. : Abréviation faisant référence à la nomenclature du Colour Index publié par la Society of Dyers and Colourists des États-Unis.

OBS

Formule chimique : C14H14N3O3S•Na ou NaO3S-C6H4-N=N-C6H4-N(CH3)2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Entrada(s) universal(es)
C14H14N3O3S•Na
formula, see observation
547-58-0
CAS number
OBS

Fórmula química: C14H14N3O3S•Na o NaO3S-C6H4-N=N-C6H4-N(CH3)2

Save record 56

Record 57 2010-12-20

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

A measure of telegraph speed used for traffic purposes.

CONT

In telegraph systems having a signalling speed of 50 bauds, the equivalent maximum number of telegraph words per minute is as follows :(a) 5 unit start-stop(with 1 1/2 unit stop signal) : 66 2/3 words per minute;(b) 5 unit synchronous : 100 words per minute.

OBS

words per minute: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
DEF

Unité, liée à la rapidité de modulation, exprimant la capacité d'écoulement du trafic.

CONT

Pour les systèmes télégraphiques ayant une vitesse de signalisation de 50 bauds, le nombre maximum de mots télégraphiques par minute est le suivant : a) système arythmique à 5 moments (avec signal d'arrêt de 1 1/2 élément unitaire) : 66 2/3 mots par minute; b) système synchrone à cinq moments : 100 mots par minute.

OBS

mots par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
DEF

Medida común de velocidad en sistemas de transmisión de datos.

Save record 57

Record 58 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
CONT

"special qualifying factor" of a person for a month before April 1996 means one and for a month after March 1996 means(a) one, where the person is not a specially qualified individual, and(b) where the person is a specially qualified individual, the fraction of which(i) the numerator is the aggregate period(expressed in the number of years and, where the number of years is not a whole number, rounded down to the next lower whole number) as of the last day of the immediately preceding month, during which the individual has resided in Canada after attaining eighteen years of age, and(ii) the denominator is 10.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
CONT

«facteur d'admissibilité» Quant à une personne pour un mois, si le mois est antérieur à avril 1996; s'il est postérieur à mars 1996 : a) un, si la personne n'est pas un particulier déterminé; b) si la personne est un particulier déterminé, la fraction ayant respectivement pour numérateur et dénominateur les montants suivants : (i) à compter du dernier jour du mois précédent, le nombre total d'années de résidence au Canada - arrondi au chiffre inférieur - depuis le dix-huitième anniversaire de naissance, (ii) dix.

Spanish

Save record 58

Record 59 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

"division annuity" means the amount equal to the product of(a) the amount of the member's annuity determined as if the member ceased to be employed on the earlier of separation day and termination day, and b) the ratio of the number of years of pensionable service to be credit of the member under the member's pension plan accrued during the period subject to division to the total number of years of pensionable service to the credit of the member under the member's pension plan on separation day...

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

[La] «rente de partage» [est] le produit des éléments suivants : a) le montant de la rente à laquelle le participant a droit, calculé comme s'il cessait d'être employé à la date de séparation ou à la date de cessation d'emploi, selon celle qui est antérieure à l'autre; b) le rapport entre le nombre d'années de service ouvrant droit à pension qui ont été portées à son crédit aux termes de son régime et accumulées pendant la période visée par le partage et le nombre d'années de service ouvrant droit à pension qu'il compte à son crédit aux termes du régime à la date de séparation.

Spanish

Save record 59

Record 60 2010-07-28

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Dietetics
  • Food Industries
CONT

Addition of nutrients is generally practised by manufactures either voluntarily or because it is compulsory under national or Community rules. Thus, addition of vitamins and/or minerals is compulsory for a number of foods for particular nutritional uses(dietetic foods) by Community law. At national level, in some Member States, the addition of vitamins and/or minerals is mandatory in margarine(vitamins A and D), flour(B complex vitamins, iron, and calcium), and salt(iodine). These national rules are dictated by the public health considerations that are relevant to the national or regional level and the rationale for their mandatory nature cannot be applied at Community level.

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Conduite pour le compte de la société Kelloggs, cette enquête visait à mieux connaître la position des membres du Parlement européen en regard de l'alimentation et de la santé, mais aussi par rapport à l'adjonction de vitamines et de minéraux dans les aliments.

Spanish

Save record 60

Record 61 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

1. The Component Log shall be made up of a Component History Form and a Component Replacement Record. 2. The following particulars shall be entered in the Component History form one of which shall be kept for each component that may only remain in service for a limited period of time : a) a description of the component... b) particulars concerning the installation of the component on the aircraft... c) particulars concerning the removal of the component from the aircraft... d) particulars concerning any overhauls, repairs, adjustments and modifications made to the component... 3. The following particulars respecting each component that may only remain in service for a limited period of time shall be entered in the Component Replacement Record. a) a description of the component... b) the type and registration number of the aircraft on which the component is installed; and c) the date and number of hours the aircraft has flown at installation of the component; d) the date and time the component is to be replaced; and e) the number of hours the aircraft has flown at the time the component is removed.

OBS

The component log is a section of the aircraft technical log and is used only for helicopter or gyroplane.

Key term(s)
  • component logbook
  • component log book

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

1. Le livret de composants (...) doit comprendre une fiche chronologique de composant (...) et un registre des remplacements de composants (...) 2. Une fiche chronologique de composant individuelle doit être établie pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée. Doivent être inscrits sur cette fiche les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) renseignements concernant l'installation du composant sur l'aéronef (...) c) renseignements sur la dépose du composant de l'aéronef (...) d) description de toute révision ou réparation, de tout réglage ou de toute modification dont le composant a été l'objet (...) 3. Doivent être inscrits dans le registre des remplacements de composants (...) pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée, les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) type et marques d'immatriculation de l'aéronef sur lequel le composant est installé; c) date et nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de l'installation du composant; d) date et moment auxquels le composant doit être remplacé; et e) nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de la dépose du composant.

OBS

Le terme "livret de composants" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Spanish

Save record 61

Record 62 2009-10-26

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
CONT

The lawsuit attracted wide public attention because China had a large number of hepatitis B virus carriers who had had similar experiences.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
CONT

La poursuite judiciaire a attiré beaucoup d'attention parce que la Chine compte un grand nombre de personnes porteuses du virus de l'hépatite B ayant vécu des expériences semblables.

Spanish

Save record 62

Record 63 2009-03-27

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

In respect of a pension plan, the plan fee base is the number that is equal to the aggregate of(a) 20;(b) the lesser of(i) the number of plan members in excess of 20,...

Key term(s)
  • pension plan fee base

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

L'assiette de droits d'un régime de pension est égale au total de ce qui suit : a) 20; b) le moindre des nombres suivants : (i) le nombre d'adhérents qui est en sus de 20, [...]

Key term(s)
  • assiette de droits d'un régime

Spanish

Save record 63

Record 64 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
DEF

The amount equal to the product of(a) the amount of the CPP [Canada Pension Plan] deduction, and(b) the ratio of the number of years of pensionable service after 1965 to the credit of the member under the member's pension plan accrued during the period subject to division to the total number of years of pensionable service after 1965 to the credit of the member under the member's pension plan on termination day.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
DEF

Produit des éléments suivants : a) le montant de la déduction RPC [Régime de pensions du Canada]; b) le rapport entre le nombre d'années de service ouvrant droit à pension postérieures à 1965 qui ont été portées à son crédit aux termes de son régime et accumulées pendant la période visée par le partage et le nombre total d'années de service ouvrant droit à pension postérieures à 1965 qu'il compte à son crédit aux termes du régime à la date de cessation d'emploi.

Spanish

Save record 64

Record 65 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Where an employee is engaged in continuous employment, the exemption per pay period is :(a) in the case of the usual period for which the employee is paid, the quotient obtained by dividing the basic exemption for the year by the number of times the pay period would occur in the year if its length were the same for the entire year;(b) where there is no usual period for which the employee is paid, the portion of the basic exemption for the year that the number of days contained in the pay period or since the beginning of the year is over 365, whichever is the earlier date.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Lorsqu'un salarié exécute un travail continu, l'exemption par période de paie est : a) s'il s'agit de la période habituelle pour laquelle le salarié est payé, le quotient obtenu en divisant l'exemption générale pour l'année par le nombre de fois que s'inscrirait la période de paie dans l'année si sa durée était la même pour toute l'année; b) s'il n'y a pas de période habituelle pour laquelle le salarié est payé, la portion de l'exemption générale pour l'année représentée par le nombre de jours compris dans l'année et contenus dans la période de paie sur 365.

Spanish

Save record 65

Record 66 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

In respect of a pension plan, the plan fee base is the number that is equal to the aggregate of(a) 20;(b) the lesser of(i) the number of plan members in excess of 20,...

Key term(s)
  • pension plan fee base

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

L'assiette de droits d'un régime de pension est égale au total de ce qui suit : a) 20; b) le moindre des nombres suivants : (i) le nombre d'adhérents qui est en sus de 20, [...]

Key term(s)
  • assiette de droits d'un régime

Spanish

Save record 66

Record 67 2008-06-11

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Language (General)
  • Federalism
CONT

In 1999-2000, we continued our review of the impact of the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] 's reorganization by conducting a study of the language requirement designations in New Brunswick. Based on a consultant's report, the RCMP decided to lower the language requirement for oral interaction for a number of constables’ positions from level C to level B, in order to ensure greater opportunities for advancement for constables who did not have level C. We concluded that this was contrary to section 91 of the [Official Languages] Act, which states that the language requirements of a position must be determined in an objective manner based on the real needs of service to the public and the language of work alone.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Linguistique (Généralités)
  • Fédéralisme
CONT

Nous avons poursuivi en 1999-2000 notre examen de l'impact de la réorganisation de la GRC [Gendarmerie royale du Canada] en menant une étude sur la désignation des exigences linguistiques au Nouveau-Brunswick. En se basant sur le rapport d'un consultant, la GRC avait décidé d'abaisser l'exigence relative à l'interaction orale de plusieurs postes de gendarme du niveau «C», au niveau «B» afin d'assurer de plus grandes chances d'avancement aux gendarmes ne possédant pas le niveau «C». Nous avons conclu que cela allait à l'encontre de l'article 91 de la Loi [sur les langues officielles] qui établit que les exigences d'un poste doivent être déterminées de façon objective selon les besoins reliés au service au public et à la langue de travail uniquement.

Spanish

Save record 67

Record 68 2008-01-14

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Psychology (General)
OBS

Workshop number 3 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI(National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Atelier numéro 3 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec.

Spanish

Save record 68

Record 69 2008-01-14

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Psychology (General)
OBS

Workshop number 5 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI(National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Atelier numéro 5 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec.

Spanish

Save record 69

Record 70 2008-01-14

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Psychology (General)
OBS

Workshop number 4 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI(National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Atelier numéro 4 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec.

Spanish

Save record 70

Record 71 2008-01-09

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Special-Language Phraseology
CONT

Barge B is of conventional construction... and thus can take a number of common forms overall, apart from the aft end construction.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 71

Record 72 2007-08-22

English

Subject field(s)
  • Motorized Sports
  • Motorcycles and Snowmobiles
DEF

A large covered vehicle used for travelling over snow and ice, usually equipped with tracked wheels at the rear and a set of skis at the front.

CONT

With the challenging snow and ice landscapes of Canada in mind, Joseph-Armand Bombardier developed 7 and 12 passenger half-track autoneiges in the 1930s, starting what would become eventually the Bombardier industrial conglomerate. The Bombardier half-tracks had tracks for propulsion in the back and skis for steering in the front. The skis could be replaced by wheels in the summer, but this was not very common.

CONT

The first seven production snowmobiles emerge from the new factory in the winter of 1936-37. They carry the name B7-B for Bombardier and 7 for the number of passengers-and are well received by customers.

Key term(s)
  • half track vehicle
  • half track
  • B-7
  • B7
  • B-12
  • B12
  • auto-neige

French

Domaine(s)
  • Sports motorisés
  • Motos et motoneiges
DEF

Véhicule automobile à plusieurs places, monté sur chenilles pour circuler sur la neige.

CONT

Autoneige (half track) : Véhicule qu'on a vu surtout à partir des années 1930. Il avait une traction au sol à partir de chenilles avec des travers de métal ou bien une chenille en caoutchouc et possédait un ou plusieurs skis pour la direction. Le poids de l'autoneige doit être supérieur à 450 kg (1000 lb). Lorsque le poids est inférieur, elle est classée comme motoneige.

CONT

Les sept premières autoneiges de production sortent de la nouvelle usine à l'hiver 1936-1937. Elles portent la désignation B7, soit B pour Bombardier et 7 pour le nombre de passagers qu'elles peuvent accueillir. Ces véhicules connaissent un bon succès.

CONT

Face aux problèmes du transport hivernal, ce dernier [Joseph-Armand Bombardier] réussit en 1937 la mise au point d'un véhicule à chenille, soit l'autoneige, un B-7 communément appelé snowmobile, capable de circuler sur la neige et de transporter sept passagers. En même temps, Joseph-Armand Bombardier entreprend la commercialisation de ce véhicule; la Deuxième Guerre mondiale entraîne la suspension de sa production.

Key term(s)
  • B-7
  • B7
  • B-12
  • B12
  • auto-neige

Spanish

Save record 72

Record 73 2007-06-18

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
DEF

An agreement between the employer and the bargaining agent for a bargaining unit that identifies(a) the types of positions in the bargaining unit that are necessary for the employer to provide essential services;(b) the number of those positions that are necessary for that purpose; and(c) the specific positions that are necessary for that purpose. [Public Service Modernization Act]

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
DEF

Entente conclue par l'employeur et l'agent négociateur indiquant : a) les types des postes compris dans l'unité de négociation représentée par l'agent négociateur qui sont nécessaires pour permettre à l'employeur de fournir les services essentiels; b) le nombre de ces postes qui est nécessaire pour permettre à l'employeur de fournir ces services [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Spanish

Save record 73

Record 74 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Motorized Sports
  • Motorcycles and Snowmobiles
CONT

The first seven production snowmobiles emerge from the new factory in the winter of 1936-37. They carry the name B7, B for Bombardier and 7 for the number of passengers and are well received by customers.

CONT

He [Joseph-Armand Bombardier] started production of a large, enclosed, seven-passenger snowmobile in 1937, the B-7, and introduced another enclosed twelve-passenger model, the B-12, in 1942. The B-7 had a V-8 flathead engine from Ford Motor Company.

CONT

The first customers for the B7 snowmobile are rural veterinarians and doctors, innkeepers, and funeral directors.

French

Domaine(s)
  • Sports motorisés
  • Motos et motoneiges
CONT

Les sept premières autoneiges de production sortent de la nouvelle usine à l'hiver 1936-1937. Elles portent la désignation B7, soit B pour Bombardier et 7 pour le nombre de passagers qu'elles peuvent accueillir. Ces véhicules connaissent un bon succès.

CONT

Les premiers clients pour l'autoneige B7 se recrutent notamment chez les vétérinaires, les médecins de campagne, les hôteliers et les entrepreneurs de pompes funèbres.

Spanish

Save record 74

Record 75 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

The number used to designate the hardness of metal. The number is related to the scale of values of a particular hardness test, e. g. Rockwell B 80 or Brinell 150.

French

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Nombre servant à désigner la dureté d'un métal. Ce nombre est relié à l'échelle de valeurs d'un essai de dureté donné tel que Rockwell B 80 ou Brinell 150.

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-01-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
CONT

Select the correct tang for the polishing activity :... b) use a 24-index tang for the pavilion : 24 is the total number of facets to be polished, with the exception of the culet...

Key term(s)
  • twenty-four index tang
  • twenty-four index tong
  • 24-index tong

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire

Spanish

Save record 76

Record 77 2006-06-09

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Law
DEF

A fishing vessel that(a) has not been issued, under the laws of any state, a registration number, licence or other document granting it the right to fly the flag of that state,(b) sails under a flag that it is not entitled to fly,(c) does not sail under the flag of any state,(d) sails under the flag of two or more states, using them according to convenience, or(e) sails under the flag of a state that is not recognized by the international community...

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Types de bateaux
  • Droit commercial
DEF

Bateau de pêche : a) soit auquel n'a été attribué, sous le régime des lois d'un État, aucun numéro d'immatriculation ou permis ou autre document lui permettant de battre le pavillon de cet État; b) soit qui navigue sous le pavillon d'un État sans y être autorisé; c) soit qui ne navigue sous le pavillon d'aucun État; d) soit qui navigue sous les pavillons de plusieurs États, dont il fait usage à sa convenance; e) soit qui navigue sous le pavillon d'un État dont la collectivité internationale ne reconnaît pas l'existence officielle.

Spanish

Save record 77

Record 78 - external organization data 2006-02-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.03.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

number consisting of an ordered pair of real numbers, expressible in the form a + bi, where a and b are the real numbers and i²=-1

OBS

complex number: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.03.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

nombre pouvant être représenté par une paire ordonnée de nombres réels et pouvant être exprimé sous la forme a + bi, où a et b sont les nombres réels et i² = -1

OBS

nombre complexe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Spanish

Save record 78

Record 79 - external organization data 2006-01-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.07.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

notation in which each number n from 0 to 9 is represented by the pair of numerals a, b, where a is 0 or 1, b is 0, 1, 2, 3, or 4 so that the sum of 5a+b is equal to n

OBS

Generally, a and b are represented in the binary system.

OBS

biquinary code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.07.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

notation suivant laquelle chaque nombre n de 0 à 9 est représenté par une paire de numéraux a,b, où a est 0 ou 1, b est 0, 1, 2, 3 ou 4 de sorte que la somme 5a+b égale n

OBS

Généralement, chacun de ces deux numéraux est représenté en notation binaire.

OBS

code biquinaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Spanish

Save record 79

Record 80 - external organization data 2006-01-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.04.21 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

numeration system in which a number is represented as the sum of a series of terms each of which consists of a mantissa and a base, the base of a given term being constant for a given application, but the bases being such that there are not necessarily integral ratios between the bases of all the terms

OBS

Example : With bases b3</sub>, b2</sub>, and b1</sub> and mantissae 6, 5, and 4, the number represented is given by 6b3 + 5b2 + 4b1.

OBS

mixed base notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.04.21 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

système de numération selon lequel un nombre est représenté par la somme d'une série de termes dont chacun est composé d'une mantisse et d'une base des puissances; la base d'un terme donné est constante pour une application donnée, mais il n'y a pas nécessairement de rapports entiers entre les bases de tous les termes

OBS

Exemple : Avec les bases b3, b2 et b1, et les mantisses 6, 5 et 4, le nombre représenté est donné par 6b3 + 5b2 + 4b1.

OBS

numération à bases multiples : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Spanish

Save record 80

Record 81 - external organization data 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package...

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...]

Spanish

Save record 81

Record 82 - external organization data 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package...

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...]

Spanish

Save record 82

Record 83 2005-06-02

English

Subject field(s)
  • Paper Sizes
DEF

Dimensions of paper which have been established by the paper industry according to their type.

OBS

[The standard] European sizes of paper [are] designated by a letter(A, B, or C) and a number(0-6). The letter indicates the size of the basic sheet at manufacture : the number is how many times it has been folded. A4 is obtained by folding an A3 sheet, which is half an A2 sheet, and so on.

Key term(s)
  • paper sizes

French

Domaine(s)
  • Formats de papier
CONT

De nos jours, le format du papier en feuilles obéit à une norme internationale, qui va de A0 (841x1119 mm) à A10 (26x37 mm), le A4 (210x297 mm) étant le plus répandu.

Spanish

Save record 83

Record 84 2005-03-29

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Special-Language Phraseology
CONT

The annual report must set out...(b) the number of disclosures received and the number of those that were acted on and those that were not acted on... [Bill C-11 : An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings].

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le rapport porte sur : b) le nombre de dénonciations reçues ainsi que le nombre de dénonciations auxquelles il a été donné suite et auxquelles il n’a pas été donné suite [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public].

Spanish

Save record 84

Record 85 2005-01-26

English

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
  • Protection of Farm Animals
  • Pig Raising
CONT

A large number of farmers confine their sows to individual farrowing crates... from just before the birth of their litters until the young pigs are 3-5 days old.... The more traditional farrowing pen... can be adapted to form a farrowing crate by swinging [a] gate from position A [along the wall of the pen] to B [across the pen]. The sow is then confined between this gate and the creep for 2-3 days at farrowing, after which the gate is returned to position A. The young pigs can escape under the rails into the creep section if their mother lies down while she is in this improvised farrowing crate. There may also be some merit in providing farrowing rails 9 in. from the floor and wall, especially where a farrowing crate is not used. These prevent the sow from crushing the pigs against the wall when she lies down.

French

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
  • Protection des animaux (Agric.)
  • Élevage des porcs
CONT

Les locaux de parturition appelés également maternités doivent être conçus afin que : chaque truie puisse mettre bas dans les meilleures conditions de confort; truies et porcelets vivent dans une ambiance convenable; les porcelets puissent téter sans difficulté; les mortalités des porcelets par écrasement soient réduites autant qu'il est possible; la surveillance des animaux soit aisée [...] Aménagements intérieurs. [...] Les truies sont amenées dans des cases de parturition deux à trois jours avant la date présumée de mise bas, afin qu'elles s'habituent à leur logement. Elles sont logées individuellement. [...] Chaque case de parturition doit être équipée de tubes de contention, entre lesquels la truie est maintenue. Ces tubes ont pour but, en évitant que la truie se couche brutalement, de limiter les écrasements. [...] Les dimensions générales des cases sont de 2,30 m à 2,40 m de longueur et de 1,80 m à 2,20 m de largeur, les plus petites correspondant à un sevrage à 5 semaines, les plus grandes à un sevrage à 8 semaines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento de los animales de cría
  • Protección de los animales (Agricultura)
  • Cría de ganado porcino
Save record 85

Record 86 - external organization data 2005-01-12

English

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"Nuclear substance" means(a) deuterium, thorium, uranium or an element with an atomic number greater than 92;(b) a derivative or compound of deuterium, thorium, uranium or of an element with an atomic number greater than 92;(c) a radioactive nuclide;(d) a substance that is prescribed as being capable of releasing nuclear energy or as being required for the production or use of nuclear energy;(e) a radioactive by-product of the development, production or use of nuclear energy; and(f) a radioactive substance or radioactive thing that was used for the development or production, or in connection with the use, of nuclear energy.

French

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«Substance nucléaire» : a) le deutérium, le thorium, l'uranium et les éléments de numéro atomique supérieur à 92; b) les dérivés et composés du deutérium, du thorium, de l'uranium ou des éléments de numéro atomique supérieur à 92; c) les radionucléides; d) les substances désignées par règlement comme étant soit capables de libérer de l'énergie nucléaire, soit indispensables pour en produire ou en utiliser; e) un sous-produit radioactif qui résulte du développement, de la production ou de l'utilisation de l'énergie nucléaire; f) une substance ou un objet radioactif qui a servi dans le cadre du développement, de la production ou de l'utilisation de l'énergie nucléaire.

Spanish

Save record 86

Record 87 2004-12-17

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The electronic tendering of a requirement by a Contract Authority for either or both of the following reasons : a) when the organization has little experience in a particular field(e. g. new technology). In this instance, the RFI [request for information] is intended to solicit ideas about how a contract could be approached; and/or b) the Contract authority decides to reduce the list of vendors that may be invited to submit a full RFP [request for proposal] when faced with an unusually large number of vendors and proposals.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les SAE [Systèmes administratifs d'entreprise] numérotent automatiquement les appels d'intérêt au moment de la création et de la sauvegarde de l'appel. Ce numéro est exclusif à chaque fournisseur qui reçoit un appel d'offres.

Spanish

Save record 87

Record 88 2004-08-26

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Mathematics
DEF

A number that consists of an ordered pair of real numbers, expressable in the form a + bi, where a and b are the real numbers and i²=-1.

OBS

complex number: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Mathématiques
DEF

Nombre constitué d'une paire ordonnée de nombres réels et pouvant être exprimé sous la forme a + bi, où a et b sont les nombres réels et i² = -1.

OBS

nombre complexe : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Matemáticas
DEF

Número de la forma a + bi, con a y b números reales e i² = -1. Con esta condición y las reglas de adición y multiplicación de polinomios, se dota al conjunto de todos los números complejos de una estructura de cuerpo conmutativo.

Save record 88

Record 89 2004-08-24

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A numeration system in which a number is represented as the sum of a series of terms each of which consists of a mantissa and a base, the base of a given term being constant for a given application but the bases being such that there are not necessarily integral ratios between the bases of all the terms. Example : With bases b3</sub>, b2</sub> and b1</sub> and mantissae 6, 5 and 4, the number represented is given by 6b3 + 5b2 + 4b1.

OBS

(1) A mixed radix numeration system is a particular case of a mixed base numeration system in which, when the terms are ordered so that their bases are in descending magnitudes, there is an integral ratio between the bases of adjacent terms, but not the same ratio in each case; thus if the smallest base is b and if x and y represent integers, the numeral 654 in such a numeration system represents the number given by 6xyb + 5xb + 4b.(2) A fixed radix numeration system is a particular case of a mixed base numeration system in which, when the terms are ordered so that their bases are in descending magnitudes, there is the same integral ratio between the bases of all pairs of adjacent terms; thus if b is the smallest base and if x represents an integer, the numeral 654 in such a numeration system represents the number given by 6x²b + 5xb + 4b.

OBS

mixed base system; mixed base numeration system; mixed base notation: terms standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Système de numération selon lequel un nombre est représenté par la somme d'une série de termes dont chacun est composé d'une mantisse et d'une base des puissances; la base d'un terme donné est constante pour une application donnée, mais il n'y a pas nécessairement de rapports entiers entre les bases de tous les termes. Exemple : Avec les bases b3, b2 et b1, et les mantisses 6, 5, et 4, le nombre représenté est donné par 6b3 +5b2 + 4b1.

OBS

(1) La numération mixte est un cas particulier de numération à bases multiples, dans lequel, lorsque les termes sont rangés par ordre décroissant de la valeur de leur base des puissances, il y a un rapport entier entre les bases de termes adjacents, mais ce rapport n'est pas identique dans tous les cas; ainsi, si la plus petite base est b et si x et y sont des entiers, le numéral 654 écrit dans un tel système de numération représente le nombre donné par 6xyb + 5xb + 4b. (2) La numération à base fixe est un cas particulier de numération à bases multiples dans lequel, lorsque les termes sont rangés par ordre décroissant de la valeur de leurs bases, il existe le même rapport entier entre les bases de tous les couples de termes adjacents; ainsi, si la plus petite base est b et si x est un entier, le numéral 654 écrit dans un tel système de numération représente le nombre donné par 6x²b + 5xb + 4b.

OBS

numération à bases multiples : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Representación de tipo posicional, en la que la base es precisamente el peso de una posición de dígito con respecto a la posición anterior. Esta base es la relación integral entre las dos posiciones consecutivas mencionadas.

Key term(s)
  • numeración con base múltiple
Save record 89

Record 90 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A folded sheet of paper containing the diamond and the processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions.

CONT

Follow inventory control procedures : a) upon receiving a parcel paper : open parcel paper, ensure you have received the correct diamond :-compare the mass of the diamond with the parcel paper information...-compare the diamond's inclusions and characteristics with the parcel paper information; b) record the parcel paper number on dops when sawing, bruting or lasering; c) after work is completed : weigh the diamond, return the diamond to the correct parcel paper, record the weight on the parcel paper, return the diamond to your supervisor.

CONT

Diamond parcel paper is the specially folded paper in which a diamond is or diamonds are held for carrying, or transporting.

OBS

briefke: Dutch term.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Feuille de papier pliée contenant le diamant et des informations relatives à la taille, par exemple : rendement estimé, dimensions et inclusions.

Spanish

Save record 90

Record 91 2004-02-12

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number.

OBS

Examples : a) length of a rod : 5, 34 m or 534 cm; b) mass of a body : 0, 152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water(H2O) : 0, 012 mol or 12 mmol. Notes : 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both.

OBS

value of a quantity; value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Key term(s)
  • value of a given quantity

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Expression quantitative d'une grandeur particulière, généralement sous la forme d'une unité de mesure multipliée par un nombre.

OBS

Exemples : a) longueur d'une tige: 5,34 m ou 534 cm; b) masse d'un corps: 0,152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d'un échantillon d'eau (H2O): 0,012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d'une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d'une grandeur peut être exprimée de plus d'une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux.

OBS

valeur d'une grandeur; valeur : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

valeur d'une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Key term(s)
  • valeur d'une grandeur déterminée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 91

Record 92 2003-10-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R. E. Williams’ classification of the boranes into three main structural categories : Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron=closo-boranes(Bn</sub>Hn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an(n+1)-cornered closed polyhedron=nido-boranes(Bn</sub>Hn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an(n+2)-cornered closed polyhedron=arachno-boranes(Bn</sub>Hn+6).

CONT

Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "closo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom.

OBS

arachno-: An affix used in names to designate a boron structure intermediate between nido- and hypho-.

OBS

boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9).

OBS

For example: the compound arachno-tetraborane(10) is an arachno-borane composed of 4 boron atoms and 10 hydrogen atoms; formally it may be derived from nido-pentaborane(9) by the substraction of a boron atom.

OBS

An arachno-borane has a net-like structure 2).

OBS

arachno-borane: The affix "arachno" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Key term(s)
  • arachnoborane

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d'un ou de plusieurs atomes d'hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires (closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d'un nid (nidoboranes) ou d'une toile d'araignée (arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes.

OBS

arachno- : Affixe utilisé en nomenclature pour désigner une structure du bore qui, du point de vue de son ouverture, est intermédiaire entre nido- et hypho-.

OBS

borane : Hydrure moléculaire du bore. Par exemple : B5H9 pentaborane(9).

OBS

Par exemple : l'arachno-tétraborane(10) est un arachno-borane composé de 4 atomes de bore et 10 atomes d'hydrogène; on peut formellement le considérer comme un dérivé du nidopentaborane(9) formé par soustraction d'un atome de bore.

OBS

Un arachno-borane a une structure en toile d'araignée 2).

OBS

arachno-borane : L'affixe «arachno» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Spanish

Save record 92

Record 93 2003-10-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9).

OBS

In the name pentaborane(9), penta is a multiplying prefix indicating the number of boron atoms and the figure (9) the number of hydrogen atoms.

OBS

borane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

CONT

K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R. E. Williams’ classification of the boranes into three main structural categories : Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron=closo-boranes(Bn</sub>Hn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an(n+1)-cornered closed polyhedron=nido-boranes(Bn</sub>Hn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an(n+2)-cornered closed polyhedron=arachno-boranes(Bn</sub>Hn+6).

CONT

Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "clovo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom.

Key term(s)
  • boranes

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Hydrure moléculaire du bore, par exemple : B5H9 pentaborane(9).

OBS

Dans le nom pentaborane(9), penta est un préfixe multiplicatif indiquant le nombre d'atomes de bore et le chiffre (9) le nombre d'atomes d'hydrogène.

CONT

Les boranes n'existent pas à l'état naturel, et doivent être fabriqués en laboratoire. Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d'un ou de plusieurs atomes d'hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires (closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d'un nid (nidoboranes) ou d'une toile d'araignée (arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. Il existe encore des halogénures et sous-halogénures de bore, et aussi des carboranes, où les atomes de bore ou d'hydrogène sont remplacés par des atomes de carbone.

OBS

borane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
DEF

Compuesto perteneciente a la serie de hidruros de boro. Son generalmente muy tóxicos.

Save record 93

Record 94 2003-07-28

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Standard(i. e. A, B, C, F, H) obtained by the trainee during a serial. One cannot enter number grades(i. e. 75) into the Individual Training Management Information System(ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Note (A,B,C,F ou H) obtenue par le stagiaire pendant le cours. On ne peut introduire de notes en chiffres (par exemple 75) dans le Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 94

Record 95 2003-06-02

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
  • Air Traffic Control
DEF

In packet mode operation, a means of two-way simultaneous transmission across a data link, comprising associated send and receive channels.

OBS

a) A number of logical channels may be derived from a data link by packet interleaving; b) several logical channels may exist on the same data link.

OBS

logical channel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Dans le fonctionnement en mode-paquet, moyen de transmission bidirectionnelle simultanée sur une liaison de données, comprenant les canaux associés émission et réception.

OBS

a) Un certain nombre de canaux logiques peuvent être déduits d'une liaison de données par entrelacement des paquets; b) plusieurs canaux logiques peuvent exister sur une même liaison de données.

OBS

canal logique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
DEF

En funcionamiento en modo paquete, medio de transmisión simultánea bidireccional a través de un enlace de datos, que incluye los canales asociados de envío y recepción.

OBS

Explotación en modo paquete; a) un número de canales lógicos puede ser derivado de un enlace de datos mediante la intercalación de paquetes; b) varios canales lógicos pueden existir en el mismo enlace de datos.

OBS

canal lógico : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 95

Record 96 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Analytical Chemistry
  • Biotechnology
CONT

Although several methods can be used to estimate the effects of mass transfer to the immobilized enzyme carrier surface from the bulk liquid, the conditions encountered are not typical of those frequently encountered in other applications. Laminar liquid flow with a low-Reynolds number falling outside the range of many mass transfer correlations is normal for immobilized enzyme systems. The rate of mass transfer from the bulk solution to a surface can be written as... where km is the mass transfer coefficient(with units of cm/s), am is the surface area per unit volume(cm[ superscript-1]), Sb</sub> is the bulk phase substrate concentration, and Ss is the substrate concentration at the surface. Under steady-state conditions, this mass transfer rate must equal the reaction rate at the particle surface or the apparent rate within the particle.

OBS

Because of technical constraints, the formula(s) given in CBT-167 could not be reproduced.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Chimie analytique
  • Biotechnologie
CONT

Théorie qui ramène le transfert d'oxygène à une diffusion continue entre la bulle et le liquide, à travers un film unique de faible épaisseur, en régime stationnaire. L'application de la loi de FICK à un tel mécanisme de transfert, considéré par ailleurs comme unidirectionnel conduit à la formule suivante : [...] dans laquelle KL représente le coefficient de transfert de masse (cm/h) et est égal au rapport du coefficient de diffusion de l'oxygène dans l'eau à l'épaisseur du film au travers duquel s'effectue le transfert. C[astérisque] correspond à la concentration en oxygène dissous en équilibre avec le gaz de la bulle. La même théorie s'applique à la diffusion du substrat entre une phase solide pour laquelle est fixée une enzyme immobilisée.

OBS

En raison de contraintes d'ordre technique, les formules figurant dans la source CBT-167 ne peuvent être reproduites.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Química analítica
  • Biotecnología
Save record 96

Record 97 2003-03-07

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The four tape sort or merge sort uses four tapes to successively merge lists of records together. The idea is to distribute the original file onto two new files(A and B) one record at a time. These are then merged onto a new pair of tapes(C and D) giving sorted lists of 2 records. The process continues by merging these back onto A and B to give sorted lists of 4 records. Each time the files are transferred the number of sorted records doubles. When all the records are on one tape the sort is complete.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Proceso que consiste en, clasificar e intercalar los datos de entrada que son suministrados en dos cintas y clasificados en secuencias incompletas alternativamente en dos cintas de salida.

Save record 97

Record 98 2003-01-06

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
DEF

A nonmotile gram-negative bacillus belonging to the family Enterobacteriaceae.

OBS

Four species of shigellae are recognized on the basis of antigenic and biochemical properties : S. dysenteriae(group A), S. flexneri(group B), S. boydii(group C), and S. sonnei(group D). Among these species there are over 40 serotypes, each of which is designated by the species name followed by a specific Arabic number.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
DEF

Genre de bactéries gram négatives appartenant à la famille des Entérobactériacées et agents de la dysenterie bacillaire (Shigella dysenteriae) ou de dysenteries plus bénignes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades bacterianas
Save record 98

Record 99 2002-07-17

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

Qualifies a number representation system in which each decimal digit is represented by a pair of digits, A B, where the biquinary number N equals 5A plus B, and where A equals 0 or 1, and B equals 0, 1, 2, 3, or 4.

Key term(s)
  • quinary

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
Key term(s)
  • quinaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Sistema para la representación de números en que cada dígito decimal N está representado por el par dígito AB, en donde N=5A + B, y donde A=0 ó 1 y B=0, 1 2, 3 ó 4; por ejemplo, el decimal 7 está representado por el biquinario 12.

Key term(s)
  • quinario
Save record 99

Record 100 2002-07-17

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

... a regular race for which the eligibility of horses is determined in accordance with one or more conditions that, in particular, may be based on :(a) the winnings of the horses for a determined number of races or for a determined period of time;(b) the position of the horses after a determined number of races or after a determined period of time, except the position obtained in a schooling race without pari-mutuel;(c) the age of the horses;(d) the sex of the horses;(e) the number of starts of the horses during a determined period of time;(f) special criteria in the case of foreign horses that do not have a sufficient number of starts in Canada or the United States.

OBS

Horse racing term.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[...] course ordinaire pour laquelle l'admissibilité des chevaux est déterminée selon une ou plusieurs conditions qui peuvent être basées, entre autres, sur: a) les gains des chevaux pour un nombre déterminé de courses ou pendant une période de temps déterminée; b) le rang des chevaux après un nombre déterminé de courses ou une période de temps déterminée, à l'exception du rang obtenu lors d'une course école sans pari mutuel; c) l'âge des chevaux; d) le sexe des chevaux; e) le nombre de départs des chevaux pendant une période de temps déterminée; f) des critères particuliers, dans le cas de chevaux étrangers qui n'ont pas un nombre de départs suffisants au Canada et aux États-Unis.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: