TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BACK REACTION [11 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 1, Main entry term, English
- nitrostarch
1, record 1, English, nitrostarch
correct
Record 1, Abbreviations, English
- NS 2, record 1, English, NS
see observation
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nitrostarch, also called NS... is actually a mixture of several nitrate esters of starch.... Since this is really a variety of nitrated products the formula is [C6H7(OH) x(ONO2) y]n where x+y=3 and n is any whole number from one on up. The exact composition depends on the reaction conditions during the nitration. Nitrostarch found a use as a filler in hand grenades back in WWII, and also in mining explosives. 3, record 1, English, - nitrostarch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, record 1, English, - nitrostarch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 1, Main entry term, French
- nitroamidon
1, record 1, French, nitroamidon
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d'une poudre orange, de formule approximative [(C12H12O10(NO2)3]x, que l'on utilise dans la fabrication d'explosifs. 2, record 1, French, - nitroamidon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nitroamidon : Ce terme sert couramment à désigner le nitrate d'amidon, mais les deux termes doivent être distingués, le nitrate d'amidon n'étant qu'un des éléments entrant dans la composition du nitroamidon. 2, record 1, French, - nitroamidon
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Nitroamidon humidifié, sec. 2, record 1, French, - nitroamidon
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Record 1, Main entry term, Spanish
- nitroalmidón
1, record 1, Spanish, nitroalmid%C3%B3n
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-06-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 2, Main entry term, English
- rein back
1, record 2, English, rein%20back
correct, see observation, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dressage test No. 2 : Halt(immobility 10 seconds) ;rein back 3 meters. To be judged : immobility, obedience, reaction to aids. 2, record 2, English, - rein%20back
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rein: [For a horse,] to move or pull in or as if in response to tightened reins; usually used with "back", "in" or "up". 3, record 2, English, - rein%20back
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Do not conf use with the nominal form "rein-back". 4, record 2, English, - rein%20back
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 2, Main entry term, French
- reculer
1, record 2, French, reculer
correct, see observation, verb
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un cheval, marcher en rétrogradant et de façon symétrique, s'exécutant par bipèdes diagonaux, l'antérieur et le postérieur se levant et se posant en même temps. 2, record 2, French, - reculer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de dressage n° 2 : Demi-immobilité (10 secondes); reculer de 3 mètres. À évaluer : immobilité, obéissance, réaction aux aides. 3, record 2, French, - reculer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer entre le verbe «reculer» (équivalent du verbe anglais «to rein back») et le nom «le reculer» (équivalent du nom anglais «rein-back»). 2, record 2, French, - reculer
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 2, Main entry term, Spanish
- recular
1, record 2, Spanish, recular
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cejar 2, record 2, Spanish, cejar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Andar hacia atrás. 2, record 2, Spanish, - recular
Record 3 - internal organization data 2010-12-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 3, Main entry term, English
- enzyme equilibrium
1, record 3, English, enzyme%20equilibrium
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression that describes the state of an enzyme-catalyzed reaction in terms of the rates of forward and back reactions. A reversible reaction is in equilibrium when the rates of the forward reaction and the reverse reaction are the same so that there is no net change in concentration of the reactants. 1, record 3, English, - enzyme%20equilibrium
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
All equilibria involving combination of enzymes with substrates or inhibitors are expressed in terms of dissociation constants rather than association constants; other equilibrium constants are written as association constants. 1, record 3, English, - enzyme%20equilibrium
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 3, Main entry term, French
- équilibre enzymatique
1, record 3, French, %C3%A9quilibre%20enzymatique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État d'une réaction enzymatique réversible quand les deux réactions inverses se font à la même vitesse et qu'une limite se trouve atteinte. 2, record 3, French, - %C3%A9quilibre%20enzymatique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-03-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Record 4, Main entry term, English
- chest-to-back acceleration
1, record 4, English, chest%2Dto%2Dback%20acceleration
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest. 2, record 4, English, - chest%2Dto%2Dback%20acceleration
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Record 4, Main entry term, French
- accélération ventre-dos
1, record 4, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20ventre%2Ddos
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-08-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Record 5, Main entry term, English
- back-to-chest acceleration
1, record 5, English, back%2Dto%2Dchest%20acceleration
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acceleration of the body in the direction from back to the chest. 2, record 5, English, - back%2Dto%2Dchest%20acceleration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest. 3, record 5, English, - back%2Dto%2Dchest%20acceleration
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Record 5, Main entry term, French
- accélération dos-ventre
1, record 5, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20dos%2Dventre
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-12-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Market Prices
- Economic Fluctuations
Record 6, Main entry term, English
- fall in prices
1, record 6, English, fall%20in%20prices
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- prices fall 2, record 6, English, prices%20fall
correct
- drop in prices 3, record 6, English, drop%20in%20prices
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Falling prices increased the burden of real debts, lowering net worth and thereby urging borrowers to pay their debts back. This reaction makes credit, money and prices fall, thus causing the process to self-fulfill. 4, record 6, English, - fall%20in%20prices
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Fluctuations économiques
Record 6, Main entry term, French
- chute des prix
1, record 6, French, chute%20des%20prix
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- dégonflement des prix 2, record 6, French, d%C3%A9gonflement%20des%20prix
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La déflation y provoque une hausse de l'encours réel de dette qui pousse les emprunteurs au désendettement, ce qui entretient la chute des prix en même temps que celle de la masse monétaire. 1, record 6, French, - chute%20des%20prix
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Fluctuaciones económicas
Record 6, Main entry term, Spanish
- caida de precios
1, record 6, Spanish, caida%20de%20precios
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-03-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 7, Main entry term, English
- docking target
1, record 7, English, docking%20target
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Space Shuttle stops within 50 meters of Mir, which is approximately one-half the length of a football field. From that position the Space Shuttle waits for clearance from Mission Control to continue. When the command is given to continue, the Reaction Control System is activated again and the Space Shuttle closes in on Mir at a speed of about 0. 05 meters per second until it reaches a distance of about 9 meters. There, the Space Shuttle stops again and waits for approximately 5 minutes. The Commander and Pilot make sure they can see the docking target clearly and fine-tune the alignment of the Space Shuttle with the docking target. A large black cross called the Stand-off Cross is mounted 30 centimeters(cm) above the back plate in the center of the target. When the Commander has the Stand-off Cross squarely in line with the docking target, he or she maneuvers the Space Shuttle and makes contact with the docking ring. Once a series of hooks is engaged, the Space Shuttle is then successfully docked with Mir. 2, record 7, English, - docking%20target
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
docking target: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 7, English, - docking%20target
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 7, Main entry term, French
- cible d'amarrage
1, record 7, French, cible%20d%27amarrage
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voici le module d'habitation Zvezda [...] Le «bras» que l'on voit en bas à gauche porte une cible [d'amarrage] dont se servent justement les Progress et les Soyouz pour se guider. 2, record 7, French, - cible%20d%27amarrage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cible d'amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 7, French, - cible%20d%27amarrage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-10-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 8, Main entry term, English
- back reaction 1, record 8, English, back%20reaction
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 8, Main entry term, French
- contre-réaction
1, record 8, French, contre%2Dr%C3%A9action
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Record 8, Main entry term, Spanish
- contrarreacción
1, record 8, Spanish, contrarreacci%C3%B3n
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-07-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 9, Main entry term, English
- tight rate
1, record 9, English, tight%20rate
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Where the piece work rate for completing a job, as established by a rate fixer, work study officer, etc is of a kind that makes it difficult for a worker to earn bonus earnings. In this situation there is a danger that the workers will not even try to earn bonus and will fall back on day work level of earnings, to the detriment of production output. This reaction from workers is known, particularly in the USA, as goldbricking. 1, record 9, English, - tight%20rate
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 9, Main entry term, French
- taux lié
1, record 9, French, taux%20li%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-03-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 10, Main entry term, English
- tilt back reaction
1, record 10, English, tilt%20back%20reaction
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Usinage (Métallurgie)
Record 10, Main entry term, French
- force de retournement
1, record 10, French, force%20de%20retournement
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1995-09-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Dance
Record 11, Main entry term, English
- rebound 1, record 11, English, rebound
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A bouncing back from an initial movement. This reaction changes in proportion to the energy and muscular intensity of the initial movement. 1, record 11, English, - rebound
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Danse
Record 11, Main entry term, French
- rebond
1, record 11, French, rebond
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: