TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BACK SHOP [5 records]

Record 1 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

French

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
OBS

Partie de l'atelier principal où ont lieu les réparations majeures sur le matériel de traction.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-09-05

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A credit card with a specific retail brand attached to it, such as a gasoline station, a grocery store, a phone company, a car company, etc. These cards offer special incentives to Cardholders to shop with the retailer involved. One example is the Ford Citibank card, which offers money back to the Cardholder toward the purchase of a new Ford vehicle whenever the card is used.

OBS

Compare with affinity card.

Key term(s)
  • cobranded card

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Carte de crédit qui procure des avantages à son porteur (primes, rabais, etc.) et affiche deux logos, celui de l'institution financière émettrice et celui d'une société, commerciale le plus souvent; elle permet de valoriser le système de fidélisation d'une marque (fabricant d'automobiles, fournisseur de services, etc.) en l'ouvrant à tout un réseau d'affiliation.

OBS

Comparer à «carte affinité».

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-10-04

English

Subject field(s)
  • Production Management
CONT

To most of the North American manufacturing companies that have adopted it, JIT is an overall performance improvement program. Just-In-Time is "back to basics", with a vengeance and, more importantly, with a knowledge of which basics we should be getting back to, for example :-Mixed assembly-to permit more stable production schedules and to minimize finished goods inventories.-Set-up time reduction-to permit small lot production and shorten lead time.-Product-flow shop layouts-to eliminate work-in-process stocks, reduce space requirements, and shorten lead times.-Quality-at-the-source-to reduce defect rates and related scrap and rework costs.

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
DEF

Production dont les activités sont ajustées aux délais de fabrication à chaque stade de son déroulement.

CONT

La domination du Japon dans le secteur est due à un mode de production radicalement nouveau que le MIT appelle «la production frugale». Celle-ci combine les avantages de la production artisanale tout en évitant le coût élevé, et ceux de la production de masse tout en évitant la rigidité. La production frugale consiste à confier la conception et l'exécution des tâches à des équipes responsables et non à une hiérarchie rigide. Elle implique une confiance absolue et réciproque du management et des travailleurs. Selon le MIT, la production frugale s'étendra tôt ou tard à l'ensemble de l'industrie.

Key term(s)
  • production juste à temps

Spanish

Save record 3

Record 4 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • The Press (News and Journalism)
DEF

The portion of a printing shop occupied by the typesetters and their equipment.

OBS

backshop: Term used in the trade by printers for the traditional composing room.

Key term(s)
  • back-shop
  • back shop

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Presse écrite
DEF

Subdivision d'une imprimerie où sont concentrés le personnel et l'équipement de la composition.

Spanish

Save record 4

Record 5 1982-03-05

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

atelier où sont effectuées les révisions.

OBS

révision : opération de remise en état, à une date déterminée ou après un temps de service donné d'un moteur, d'un organe mécanique, d'une machine, d'une installation.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: