TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAGGAGE TAG [18 records]

Record 1 2024-01-29

English

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
  • Protection of Property
  • Flights (Air Transport)
  • Air Terminals
DEF

A document issued by the carrier solely for identification of checked baggage.

French

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Sécurité des biens
  • Vols (Transport aérien)
  • Aérogares
DEF

Document émis par le transporteur uniquement aux fins d'identification des bagages enregistrés.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-02-10

English

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

Baggage at an airport with or without a baggage tag which is not picked up by or identified with a passenger.

OBS

unidentified baggage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Bagages qui se trouvent dans un aéroport avec ou sans étiquette d'enregistrement et qui ne sont pas retirés par un passager ni attribuables à un passager.

OBS

bagage non identifié : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

bagage non identifié : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • bagages non identifiés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Equipaje con o sin etiqueta, que ningún pasajero recoge en el aeropuerto y cuyo propietario no puede ser identificado.

OBS

equipaje no identificado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 2

Record 3 2014-12-16

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
DEF

Baggage of which the airline takes sole custody and for which a receipt or baggage identification(claim) tag has been issued.

OBS

checked baggage; registered baggage: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Bagages dont la compagnie assure la garde et pour lesquels elle émet un bulletin de bagages.

OBS

bagages enregistrés : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
OBS

equipaje facturado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Key term(s)
  • equipaje registrado
Save record 3

Record 4 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1014
form code, see observation
OBS

CF 1014: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1014
form code, see observation
OBS

CF 1014 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1016
form code, see observation
OBS

CF 1016: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1016
form code, see observation
OBS

CF 1016 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-10-28

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 826
form code, see observation
OBS

CF 826: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 826
form code, see observation
OBS

CF 826 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2220
form code, see observation
OBS

DND 2220: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2220

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2220
form code, see observation
OBS

DND 2220 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2220

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2221
form code, see observation
OBS

DND 2221: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2221

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2221
form code, see observation
OBS

DND 2221 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2221

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2224
form code, see observation
OBS

DND 2224: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2224

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2224
form code, see observation
OBS

DND 2224 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2224

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2223
form code, see observation
OBS

DND 2223: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2223

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2223
form code, see observation
OBS

DND 2223 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2223

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-01-27

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2219
form code, see observation
OBS

DND 2219: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2219

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2219
form code, see observation
OBS

DND 2219 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2219

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-12-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2217
form code, see observation
CF 819
former designation, form code
OBS

DND 2217: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2217

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2217
form code, see observation
CF 819
former designation, form code
OBS

DND 2217 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2217

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-12-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2218
form code, see observation
CF 823
former designation, form code
OBS

DND 2218: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2218

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2218
form code, see observation
CF 823
former designation, form code
OBS

DND 2218 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2218

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-01-07

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
CF 832
form code, see observation
OBS

CF 832: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF832

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 832
form code, see observation
OBS

CF 832 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF832

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-04-19

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 779
form code, see observation
OBS

DND 779: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 779
form code, see observation
OBS

DND 779 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1401
form code, see observation
OBS

CF 1401: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1401
form code, see observation
OBS

CF 1401 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-10-27

English

Subject field(s)
  • Baggage Handling
DEF

[A strong] manila or coloured tag with eyelets, for identification of personal baggage, made from manila tag board, tough check, etc.

French

Domaine(s)
  • Traitement des bagages

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manejo del equipaje
Save record 17

Record 18 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Baggage Handling
OBS

VOAF, 1971, p. 62.

French

Domaine(s)
  • Traitement des bagages
OBS

VOAF, 1971, pp. 62, 63.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: