TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAIL ACT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2012-08-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Rules of Court
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- action for recovery of land
1, record 1, English, action%20for%20recovery%20of%20land
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Under the Common Law Procedure Act, 1852, ss. 213 "et seq. ", an action for recovery of land could be brought where there was a contract of tenancy in writing, and the tenant held over after the determination of the tenancy; the tenant could be ordered to give bail by recognisance with two sureties, in default of which judgment was given for the plaintiff.(Jowitt, 2nd ed., 1977, pp. 1510-1511). 2, record 1, English, - action%20for%20recovery%20of%20land
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- action en recouvrement de bien-fonds
1, record 1, French, action%20en%20recouvrement%20de%20bien%2Dfonds
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
action en recouvrement de bien-fonds : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - action%20en%20recouvrement%20de%20bien%2Dfonds
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Courts
Record 2, Main entry term, English
- magistrate’s office
1, record 2, English, magistrate%26rsquo%3Bs%20office
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- office of magistrate 2, record 2, English, office%20of%20magistrate
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The office of magistrate is the successor to the office of the justice of the peace, which was abolished in 1974. Magistrates are authorized to issue arrest and search warrants, to admit to bail or commit to jail persons charged with offenses, to administer oaths and take acknowledgments, and to act as conservators of the peace. 2, record 2, English, - magistrate%26rsquo%3Bs%20office
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 2, Main entry term, French
- bureau du magistrat
1, record 2, French, bureau%20du%20magistrat
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bureau du juge 2, record 2, French, bureau%20du%20juge
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une action civile en dommages-intérêts est exercée dans le cadre d'une procédure pénale, la demande est présentée ou parvient au bureau du magistrat compétent qui fera le nécessaire. 3, record 2, French, - bureau%20du%20magistrat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La procédure est peu formaliste et les audiences (qui ne sont jamais publiques)se tiennent souvent dans le bureau du magistrat, cadre plus propice à l’échange. En pratique, ces entretiens sont toutefois réduits au strict minimum. 4, record 2, French, - bureau%20du%20magistrat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Offences and crimes
Record 3, Main entry term, English
- grant bail
1, record 3, English, grant%20bail
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The act limits the Power to grant bail to certain higher court judges, thus limiting instances in which bail would be given. 2, record 3, English, - grant%20bail
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Record 3, Main entry term, French
- accorder une libération sous caution
1, record 3, French, accorder%20une%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- accorder la mise en liberté sous caution 2, record 3, French, accorder%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct
- accorder le bénéfice du cautionnement 2, record 3, French, accorder%20le%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20du%20cautionnement
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les juges ont également refusé de lui accorder une libération sous caution alors qu'il avait obtenu des garants. 3, record 3, French, - accorder%20une%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le projet de loi réserve à certains juges des tribunaux supérieurs le pouvoir d'accorder la libération sous caution. Ces libérations seront donc moins nombreuses. 4, record 3, French, - accorder%20une%20lib%C3%A9ration%20sous%20caution
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-11-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Record 4, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code(bail for those charged with violent offences)
1, record 4, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%28bail%20for%20those%20charged%20with%20violent%20offences%29
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Bill C-387. First reading, June 12, 2001. 1, record 4, English, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%28bail%20for%20those%20charged%20with%20violent%20offences%29
Record 4, Key term(s)
- Bail for Those Charged With Violent Offences Act
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Record 4, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel (caution des personnes accusées d'infraction avec violence)
1, record 4, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28caution%20des%20personnes%20accus%C3%A9es%20d%27infraction%20avec%20violence%29
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Projet de loi C-387. Première lecture, 12 juin 2001. 1, record 4, French, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28caution%20des%20personnes%20accus%C3%A9es%20d%27infraction%20avec%20violence%29
Record 4, Key term(s)
- Loi sur la caution des personnes accusées d'infraction avec violence
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-04-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Offences and crimes
- Practice and Procedural Law
Record 5, Main entry term, English
- Bail Reform Act
1, record 5, English, Bail%20Reform%20Act
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Infractions et crimes
- Droit judiciaire
Record 5, Main entry term, French
- Loi sur la réforme du cautionnement
1, record 5, French, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9forme%20du%20cautionnement
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1995-09-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 6, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code(bail in cases of assault with weapon or criminal harassment)
1, record 6, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%28bail%20in%20cases%20of%20assault%20with%20weapon%20or%20criminal%20harassment%29
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 6, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel (cautionnement en cas d'armée ou de harcèlement criminel)
1, record 6, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28cautionnement%20en%20cas%20d%27arm%C3%A9e%20ou%20de%20harc%C3%A8lement%20criminel%29
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-327. 1, record 6, French, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28cautionnement%20en%20cas%20d%27arm%C3%A9e%20ou%20de%20harc%C3%A8lement%20criminel%29
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-12-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 7, Main entry term, English
- Bail Act
1, record 7, English, Bail%20Act
correct, Ontario
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 7, Main entry term, French
- Loi sur la mise en liberté sous caution
1, record 7, French, Loi%20sur%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20caution
correct, Ontario
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


