TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAILIFF [26 records]

Record 1 - external organization data 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-12-18

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rules of Court
OBS

All the persons qualified to practise the profession of bailiff in Québec constitute a professional order called "Ordre professionnel des huissiers de justice du Québec" or "Chambre des huissiers de justice du Québec".

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Règles de procédure
OBS

L'ensemble des personnes habilitées à exercer la profession d'huissier au Québec constitue un ordre professionnel désigné sous le nom de «Ordre professionnel des huissiers de justice du Québec» ou «Chambre des huissiers de justice du Québec».

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-08-22

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Civil Constable Association of Nova Scotia was incorporated in 2002... as an organization promoting a high standard of process serving and bailiff services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Tribunaux

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Taxation Law
OBS

[OBA is an] association of recovery and liquidation experts located throughout Ontario.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Droit fiscal

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-07-30

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
DEF

At common law, an action lay against a receiver or bailiff, or against a merchant by another merchant in respect of dealings between them as merchants, for not rendering a proper account of profits.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
DEF

Action dont le but est d'obliger une personne à rendre un compte de sa gestion pour qu'il soit vérifié par la partie adverse.

OBS

reddition de compte : opération consistant de la part d'un mandataire, d'un administrateur du patrimoine d'autrui, d'un comptable, à présenter à l'amiable ou en justice son compte de gestion (sommes dépensées, sommes encaissées, etc.) afin que celui-ci soit vérifié, réglé et arrêté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
Save record 9

Record 10 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Labour and Employment
  • Health Law
CONT

The sheriff or every sub-sheriff, bailiff or deputy sheriff entrusted with the execution of an enforcement order, writ, warrant or process who wilfully commits misconduct in that execution or wilfully makes a false return to an execution order, writ, warrant or process... is liable to forfeiture of office.

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Travail et emploi
  • Droit de la santé
CONT

Un administrateur cesse de faire partie du conseil d'administration et son poste devient vacant : par suite de son décès [...] par suite de sa déchéance de charge prononcée par le gouvernement ou un tribunal.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • Police
  • Courts
CONT

The New York State Law (NYS) to appoint a court officer. Court officers are peace officers who provide security and law enforcement presence in courtrooms, court houses and other government buildings.

OBS

Upon the existence of a vacancy in the office of bailiff established under this section, the chief judge of the district may appoint a court officer pursuant to section 8321(1).

French

Domaine(s)
  • Police
  • Tribunaux
CONT

Le fait qu'un procureur de la République puisse nommément désigner un officier de police judiciaire pour effectuer des investigations, décider du nombre d'enquêteurs et des moyens à employer n'a rien de choquant.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-03-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
CONT

The practice of the profession of bailiff consists of any act the object of which is to serve written proceedings issuing out of any court, to execute judicial decisions that are executory and to perform any other duty assigned to a bailiff by law or by a court.

OBS

bailiff : civil-law sense. The term "bailiff" has a slightly different meaning in civil-law and common-law jurisdictions, although the bailiff performs similar functions in both systems. In Quebec civil law, bailiffs(or court bailiffs) are public officers, meaning that they have the power conferred by the State to authenticate and certify documents; their certificate of service and minutes of seizure are authentic writings. In common-law jurisdictions, there is no such concept and the bailiff is a sheriff's officer.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
CONT

Constitue l'exercice de la profession d'huissier tout acte qui a pour objet de signifier les actes de procédure émanant de tout tribunal, de mettre à exécution les décisions de justice ayant force exécutoire et d'exercer toute autre fonction qui est dévolue à l'huissier en vertu de la loi ou par un tribunal.

OBS

huissier; huissière : acception propre au droit civil. La notion diffère en droit civil et en common law même si dans les deux systèmes, les fonctions d'huissier sont similaires. En droit civil québécois, l'huissier est indépendant et il est officier public; les procès-verbaux qu'il rédige sont des actes authentiques. La common law ne connaît pas ce concept et l'huissier est un fonctionnaire dépendant du shérif.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-03-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
DEF

A person employed by the sheriff to serve writs and to make arrests and executions of court orders.

OBS

bailiff : common-law sense. The term "bailiff" has a slightly different meaning in common-law and civil-law jurisdictions, although the bailiff performs similar functions in both systems. In Quebec civil law, bailiffs are independent from sheriffs and are public officers, which means, for example, that they have the power conferred by the State to authenticate or certify documents.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
DEF

Fonctionnaire dépendant du shérif, qui assure l'exécution des brefs et signifie les actes de procédure.

OBS

huissier; huissière : acception propre à la common law. La notion diffère en common law et en droit civil même si dans les deux systèmes, les fonctions d'huissier sont similaires. En droit civil québécois, l'huissier ne relève pas du shérif et il est officier public; il peut donc, notamment, dresser des actes authentiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Tribunales
Save record 13

Record 14 2010-11-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts
DEF

A low-level court official or sheriff’s deputy whose duty is to preserve and protect orderly conduct in court proceedings.

CONT

Bailiff. An individual who is entrusted with some authority, care, guardianship, or jurisdiction over designated persons or property. One who acts in a managerial or ministerial capacity or takes care of land, goods, and chattels of another in order to make the best profit for the owner.

OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6461 - Sheriffs and Bailiffs.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
DEF

Officier ministériel ayant pour principales fonctions de signifier des actes de procédure émanant de tout tribunal et de procéder à l'exécution des jugements ayant force exécutoire.

OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6461 - Shérifs et huissiers/huissières de justice.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-12-20

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

The bailiff may in other cases be charged with the execution of a writ of execution, of distress, of restraint, etc.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Ce terme est très général. L'exploit peut être la signification d'un document ou l'exécution d'un ordre ou d'un jugement de la cour.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-12-06

English

Subject field(s)
  • Police
DEF

In this Act... includes(a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer and justice of the peace,(b) a warden, deputy warden, instructor keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison,(c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace of for the service or execution of civil process,(d) an officer or a person having the powers of a customs or excise officer when performing any duty in the administration of the Customs Act, chapter C-40 of the Revised Statutes of Canada, 1970 or the Excise Act,(e) a person appointed or designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any of his duties or functions pursuant to that Act,(f) the pilot in command of an aircraft(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations, while the aircraft is in flight, and(g) officers and men of the Canadian Forces who are(i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or(ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and men performing them have the powers of peace officers.

French

Domaine(s)
  • Police
DEF

Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] «agent de la paix» a) Tout maire, président de conseil de comté, préfet, shérif, shérif adjoint, officier du shérif et juge de paix; b) tout directeur, sous-directeur, instructeur, gardien, geôlier, garde et tout autre fonctionnaire ou employé permanent d'une prison; c) tout officier de police, agent de police, huissier ou autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique ou à la signification ou à l'exécution des actes judiciaires au civil; d) tout fonctionnaire ou personne possédant les pouvoirs d'un préposé des douanes ou de l'accise lorsqu'il exerce une fonction en application de la Loi sur les douanes, chapitre C-40 des Statuts revisés du Canada de 1970, ou de la Loi sur l'accise; e) les agents des pêches nommés ou désignés en vertu de la Loi sur les pêches, dans l'exercice des fonctions que leur confère cette loi; f) le pilote commandant un aéronef (i) soit immatriculé au Canada en vertu des règlements d'application de la Loi sur l'aéronautique, (ii) soit loué sans équipage et mis en service par une personne remplissant, aux termes des règlements d'application de la Loi sur l'aéronautique, les conditions d'inscription comme propriétaire d'un aéronef immatriculé au Canada en vertu de ces règlements, pendant que l'aéronef est en vol; g) les officiers et hommes des Forces canadiennes qui sont : (i) soit nommés pour l'application de l'article 156 de la Loi sur la défense nationale, (ii) soit employés à des fonctions que le gouverneur en conseil, dans des règlements pris en vertu de la Loi sur la défense nationale pour l'application du présent alinéa, a prescrites comme étant d'une telle sorte que les officiers et les hommes qui les exercent doivent nécessairement avoir les pouvoirs des agents de la paix.

Spanish

Save record 16

Record 17 1997-02-03

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Diplomacy
  • International Law
Key term(s)
  • Bailiff Grand Cross(G. C. St. J.)
  • Bailiff Grand-Cross

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Diplomatie
  • Droit international
OBS

Source : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG.

Key term(s)
  • Bailli Grand-Croix (G.C.St.J.)
  • Bailli Grand Croix

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-03-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
Key term(s)
  • bailiff fee

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
OBS

Source : Règles de la Cour fédérale.

Key term(s)
  • droit de huissier

Spanish

Save record 19

Record 20 1994-01-06

English

Subject field(s)
  • Copyright
  • Practice and Procedural Law
CONT

By seizure-description [a copyright holder] can obtain authorization to pay a surprise visit, with the assistance of a bailiff and an expert, to the presumed infringer's premises in order to describe the contentious items.

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Droit judiciaire
CONT

Par saisie-description, [le titulaire du droit d'auteur] peut obtenir une autorisation pour que, assisté d'un huissier de justice et d'un expert, il procède, lors d'une visite-surprise chez le contrefacteur présumé, à la description des objets litigieux.

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-12-16

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Save record 21

Record 22 1989-04-14

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

of the Ontario Provincial Court.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Renseignement obtenu du Service de traduction du ministère du Procureur général de l'Ontario.

Spanish

Save record 22

Record 23 1988-05-17

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

a formal statement of case made by an authorized officer of the courts....

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

If you are involved in a road accident in France and there is a dispute about whose fault it is ... you need to obtain "un constat d'huissier", a formal statement.

OBS

constat : acte par lequel un huissier ou un agent de la force publique constate officiellement un fait intéressant un litige.

Spanish

Save record 23

Record 24 1986-06-20

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

lettre au ministre en date du 22 novembre 1960

Spanish

Save record 24

Record 25 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Farm Management and Policy

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion et politique agricole

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: