TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BAKER [100 records]

Record 1 - external organization data 2025-11-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2025-10-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2025-10-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[A small island belonging to the United States of America and located] in the central Pacific Ocean, near the equator, northwest of Phoenix Island [and north of Baker Island].

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite île de l'Océanie occupée par les États-Unis d'Amérique et située juste au nord de l'équateur terrestre, à l'est des îles Gilbert, au nord-ouest des îles Phœnix et au nord de l'île Baker qui a un même statut.

OBS

Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla perteneciente a los Estados Unidos de América y ubicada al norte del ecuador, en el océano Pacífico, entre el estado de Hawái y Australia.

Save record 4

Record 5 2025-06-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A small island belonging to the United States of America since 1857, located in the Pacific Ocean, that has not been incorporated to the federation.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petite île dans l'Océan Pacifique appartenant aux États-Unis depuis 1857, mais qui n'a pas été incorporée à la fédération.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

La isla Baker, situada en el Oceano Pacífico,​ es uno de los catorce territorios no incorporados de los Estados Unidos.

Save record 5

Record 6 - external organization data 2023-04-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Key term(s)
  • aide boulanger pâtissier
  • aide boulangère pâtissière
  • aide boulanger
  • aide boulangère

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2023-03-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • brick kiln-man - clay products
  • brick kiln man - clay products
  • brick kiln-woman - clay products
  • brick kiln woman - clay products

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2023-03-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2023-03-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2023-03-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2023-01-31

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2023-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Visual Disorders
OBS

The E. A. Baker Foundation for the Prevention of Blindness was created to fund research into eye conditions in honour of the retirement of CNIB's [Canadian National Institute for the Blind] most celebrated cofounder, [Edwin Albert Baker].

Key term(s)
  • E. A. Baker Foundation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Troubles de la vision
OBS

Cette fondation a été créée en l'honneur de Edwin Albert Baker, célèbre cofondateur de l'Institut national canadien pour les aveugles, afin de financer la recherche sur les affections oculaires.

Key term(s)
  • Fondation E.A. Baker

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
  • Trastornos de la visión
Save record 13

Record 14 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Breadmaking
  • Pastries
CONT

An apprentice baker is a person who works directly under an experienced baker in order to learn the trade. The responsibilities of the apprentice often include mixing ingredients, preparing fruits or vegetables for use in baked goods and, in some cases, baking some of the goods.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Boulangerie
  • Pâtisserie

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 19

Record 20 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 20

Record 21 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 21

Record 22 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 23

Record 24 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 24

Record 25 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 26

Record 27 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 27

Record 28 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 28

Record 29 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 29

Record 30 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 30

Record 31 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 31

Record 32 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 32

Record 33 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Breadmaking
  • Pastries
CONT

Baker Helper. Assists [the] baker by performing any combination of [the] following duties in [the] bread-baking department : Carries and distributes supplies, such as flour, shortening, and baking pans...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Boulangerie
  • Pâtisserie

Spanish

Save record 33

Record 34 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Breadmaking

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Boulangerie
DEF

Personne dont le métier est de faire du pain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Panificación
Save record 34

Record 35 - external organization data 2022-04-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 35

Record 36 2019-03-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Breadmaking
  • Pastries
DEF

A person who makes bread and cakes, especially as a trade.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Boulangerie
  • Pâtisserie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Panificación
  • Repostería
Save record 36

Record 37 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Household Articles - Various

French

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers

Spanish

Save record 37

Record 38 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Thelon Game Sanctuary (38 850 km2) was established in 1927 to protect the endangered musk ox.

OBS

In 1927 the Thelon Game Sanctuary was established along the Thelon River West of Baker Lake to protect Musk oxen...

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La réserve faunique Thélon (38 850 km2) est établie en 1927 afin de protéger les bœufs musqués menacés de disparaître.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Pastries
CONT

[Baking] is primarily used for the preparation of bread, cakes, pastries and pies, tarts, quiches, cookies and crackers. Such items are sometimes referred to as "baked goods, "and are sold at a bakery. A person who prepares baked goods as a profession is called a baker.

OBS

baked good: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Pâtisserie
OBS

Les boulangers-pâtissiers font des pains, des petits pains, des muffins, des tartes, des pâtisseries, des gâteaux et des biscuits [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
  • Repostería
Save record 39

Record 40 2015-12-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A narrows east of Baker Lake, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 64° 6’ 0" N, 94° 24’ 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Passage à l'est du lac Baker, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 64° 6' 0" N, 94° 24' 0" O (Nunavut).

Spanish

Save record 40

Record 41 2015-05-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that extends east from Grenville Channel, south of Kumealon Inlet, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 48’ 59" N, 129° 54’ 2" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui se prolonge vers l'est à partir du chenal Grenville, au sud de l'inlet Kumealon, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 48' 59" N, 129° 54' 2" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 41

Record 42 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water part of the Broughton Archipelago, between Baker Island and Gilford Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 44’ 49" N, 126° 31’ 20" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau comprise dans l'archipel Broughton, entre l'île Baker et l'île Gilford, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 44' 49" N, 126° 31' 20" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 42

Record 43 2015-02-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island part of the Broughton Archipelago, west of Gilford Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 45’ 13" N, 126° 33’ 57" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île comprise dans l'archipel Broughton, à l'ouest de l'île Gilford, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 45' 13" N, 126° 33' 57" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 43

Record 44 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

Bread of a light color, made from finely sifted wheat flour.

CONT

Dough made from white wheat flour is very stretchy and resilient, which means the baker can use it to produce many different styles and shapes, and the worldwide popularity of white bread is partly down to this characteristic. Typical ingredients include wheat flour, water, salt and yeast.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

[Pain] issu de farine raffinée de blé, le germe et l'enveloppe du grain ayant été supprimés lors du procédé de fabrication.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Save record 44

Record 45 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Breadmaking
CONT

The first step in dough makeup is the division of the dough into pieces of appropriate size. To the baker, the important factor in this operation is loaf weight. Since it is very difficult to design an apparatus to subdivide dough accurately on a weight basis, all automatic dividers measure dough by volume.

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Boulangerie
CONT

La première étape de la mise en forme consiste à découper la pâte en pâtons de dimensions appropriées. Le facteur qui importe ici, du point de vue du boulanger, est le poids des miches. Comme il n'est guère facile de mettre au point un appareil capable de diviser la pâte d'après un poids précis, toutes les diviseuses automatiques mesurent la pâte en volume.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Panificación
Save record 45

Record 46 2011-06-30

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Pharmacology
OBS

Ketoprofen (Orudis) in the treatment of inflammatory arthritic conditions: a multi-centre study in general practice.

OBS

Orudis is a trade name for an anti-inflammatory drug.

OBS

Example extracted from PASCAL data base.

OBS

Orudis™ : A trademark of May & Baker Limited.

Key term(s)
  • Orudis

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Pharmacologie
OBS

Étude multicentrique de l'activité analgésique du kétoprofène (Orudis) dans les douleurs postopératoires et dans les arthroses.

OBS

Orudis est une marque de commerce d'un médicament anti-inflammatoire.

OBS

Exemple tiré de la base de données PASCAL.

OBS

OrudisMC : Marque de commerce de la société May & Baker Limited.

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-04-05

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
OBS

Baker Oil Tools is renowned throughout the oil and gas industry for technological and service leadership in the areas of completion, workovers and fishing.

OBS

Baker Oil Tools™ : A trademark of Baker Hughes Inc.

Key term(s)
  • Baker Oil Tools

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
OBS

Nom d'une fabrique américaine d'outils de forage.

OBS

[Outils] utilisés pour le reconditionnement, la stimulation de puits et la récupération assistée du pétrole.

OBS

Baker Oil ToolsMC : Marque de commerce de la société Baker Hughes Inc.

Spanish

Save record 47

Record 48 2011-03-30

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Crude Oil and Petroleum Products
OBS

Trademark for grades of petroleum microcrystalline wax.

OBS

Be Square™ : A trademark of Baker Petrolite.

Key term(s)
  • Be Square

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Pétroles bruts et dérivés
OBS

Dénomination commerciale d'une paraffine de pétrole microcristalline.

OBS

BesquareMC : Marque de commerce de la société Baker Petrolite.

Spanish

Save record 48

Record 49 2008-09-05

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Tectonics
CONT

Paleozoic and Mesozoic rocks represent two dismembered magmatic arcs(Wallowa and Olds Ferry terranes), an intervening oceanic subduction complex(Baker terrane), and a thick sedimentary overlap assemblage known as the "Izee terrane".

OBS

sedimentary overlap assemblage: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Tectonique
OBS

assemblage chevauchant sédimentaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 49

Record 50 2008-07-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Baker Lake, Nunavut.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Baker Lake au Nunavut.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Spanish

Save record 50

Record 51 2008-01-03

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • Prostheses
DEF

A tightening of the tissue capsule surrounding an implant, resulting in firmness or hardening of the breast and in squeezing of the implant if severe.

OBS

Capsular contracture is classified by Baker grades. Grades III and IV are the most severe.

OBS

There are three basic treatments for capsular contracture once it occurs. They are: 1) Closed capsulotomy - the doctor squeezes the hardened tissue to break it. 2) Open capsulotomy - the doctor surgically breaks up the breast scar tissue. 3) Capsulectomy - the scar tissue is surgically removed.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Prothèses
DEF

Rétrécissement de la capsule fibreuse, ou tissu cicatriciel, entourant l'implant.

CONT

Pour les implants mammaires, cet encapsulement suivi par une contracture capsulaire peut aboutir à une fibrose. Selon la classification de Baker, on peut distinguer quatre catégories : Baker I, II, III et IV. Dans le cas des catégories III ou IV, il est indispensable de retirer la capsule contractée et de changer l'implant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Prótesis
DEF

Retracción del tejido fibroso de la cápsula formada alrededor del implante, que se manifiesta por endurecimiento y, en los casos avanzados, por deformidad de la mama.

CONT

Contractura capsular: consiste en la formación exagerada de cicatriz interna alrededor de la prótesis, que se contrae y provoca que la mama adquiera un tacto más duro, y ocasionalmente pueda doler. La formación de una cápsula alrededor de una prótesis es un fenómeno normal que se provoca siempre que se introduce un cuerpo extraño.

Save record 51

Record 52 2007-11-26

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • Prostheses
CONT

A grading system is used to mark the degree of capsular contraction :Baker grade 1 : The breast looks natural and feels soft; Baker grade 2 : The breast looks natural but is a little bit firm; Baker grade 3 : The breast looks slightly distorted and is firm and Baker grade 4 : The breast looks distorted and feels hard. A certain level of pain may be present.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Prothèses
CONT

Contraction capsulaire. La contraction capsulaire intervient quand le tissu cicatrisant ou la capsule qui se forme normalement autour de l'implant serre et compresse l'implant. Cela peut arriver à un ou aux deux implants. Il y a quatre étapes lors d'une contraction capsulaire connues sous le nom des étapes de Baker. Les étapes de Baker sont les suivantes : étape 1 - le sein est normalement souple et semble naturel; étape 2 - le sein est un peu ferme mais semble naturel; étape 3 - le sein est ferme et semble anormal; étape 4 - le sein est dur, douloureux et semble anormal. La contraction capsulaire peut nécessiter une réopération en général au stade 3 et 4 et elle peut resurgir après.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Prótesis
DEF

Valor utilizado para medir los grados de contractura capsular de un implante.

CONT

La contractura de la cápsula ocurre cuando la cicatriz del tejido o la cápsula que normalmente se forma en torno al implante engruesa y aprieta el implante. [...] Hay cuatro grados de contractura capsular, los grados de Baker, de I a IV [...]

Save record 52

Record 53 2007-11-26

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • Prostheses
CONT

Capsular contraction is measured by a grading system referred to as the Baker grading system. The Baker grading system has four grades [from I to IV].

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Prothèses
CONT

Contraction capsulaire. Le degré de contraction est classé de I à IV selon l'échelle de Baker : I - le sein est normal, souple, d'aspect naturel; II - le sein est un peu ferme, mais d'aspect normal; III - le sein est ferme, d'aspect anormal avec une déformation et IV - le sein est dur, douloureux, d'aspect anormal, associé à une distorsion importante. En stade III et IV, il faut souvent réopérer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Prótesis
CONT

[...] el 19% de los implantes tenían una contractura grado IV en la escala de Baker (máximo grado de contractura), mientras que el restante 81% se distribuye entre los grados II y III de Baker.

Save record 53

Record 54 2007-11-15

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

The first step in dough makeup is the division of the dough into pieces of appropriate size. To the baker, the important factor in this operation is loaf weight. Since it is very difficult to design an apparatus to subdivide dough accurately on a weight basis, all automatic dividers measure dough by volume.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
OBS

La première étape de la mise en forme consiste à découper la pâte en pâtons de dimensions appropriées. Le facteur qui importe ici, du point de vue du boulanger, est le poids des miches. Comme il n'est guère facile de mettre au point un appareil capable de diviser la pâte d'après un poids précis, toutes les diviseuses automatiques mesurent la pâte en volume.

Spanish

Save record 54

Record 55 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Religion (General)
OBS

The Church of Christ, Scientist was founded in 1879, in Boston, Massachusetts, U. S. by Mary Baker Eddy, the author of its distinctive book, Science and Health with Key to the Scriptures, which offers a unique interpretation of Christian faith. Christian Science teaches that the reality of God denies the reality of sin, sickness, death and the material world. Accounts of miraculous healing are common within the church, and adherents often refuse traditional medical treatments.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Religion (Généralités)

Spanish

Save record 55

Record 56 2006-03-18

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

When the oven reaches 600 degrees, [the baker] pulls out the remains of the fire with an ash rake. Then he lets the oven cool to just below 600 degrees, depending on the density of the bread to be baked.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Ringard de boulanger, servant à retirer la braise du four.

OBS

Pluriel : des tire-braises ou des tire-braise.

OBS

tire-braises (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 56

Record 57 2005-08-02

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Hurwitz Group underlies scattered areas along a northeasterly trending belt that roughly coincides with the belt of Archean rocks and also occurs North and Northwest of Baker Lake(Wright, 1955).

OBS

Located in North-central Churchill Province, Canadian Shield.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le groupe de Hurwitz affleure par intermittence le long d'une zone à direction nord-est. Cette zone coïncide approximativement avec la zone de roches archéennes. Le groupe se rencontre également au nord et au nord-ouest du lac Baker (Wright, 1955).

Spanish

Save record 57

Record 58 2005-05-05

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

western Churchill Province, Nunavut.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 58

Record 59 2005-02-21

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Geomorphology and Geomorphogeny

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Géomorphologie et géomorphogénie

Spanish

Save record 59

Record 60 2005-02-21

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 60

Record 61 2004-11-05

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Gold and Silver Mining
OBS

in the Toodoggone district.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Mines d'or et d'argent
OBS

dans le district de Toodoggone River.

Spanish

Save record 61

Record 62 2004-06-14

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Baker found that replacing an equal weight of ground snapped corn with citrus molasses in steer fattening rations resulted in higher feed consumption, larger and cheaper gains, earlier finish and slightly higher carcass grades.... Kirk... reported that steers fed 120 days with ground snapped corn as the energy feed gained 2. 37 pounds per day and required 539 pounds TDN per 100 pounds gain. When dried citrus pulp was used, cattle gained 2. 17 pounds per day and 466 pounds TDN were required.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Une ration d'engraissement composée de pulpes séchées, céréales et tourteaux et complémentée avec du lait entier a été distribuée à 2 groupes de 4 taurillons Blanc Bleu Belge de type mixte âgés de ± 10 mois et munis d'une canule du rumen. Le premier groupe était composé d'animaux nourris au seau (LS) depuis leur jeune âge tandis que le deuxième groupe comprenait des taurillons qui avaient été allaités comme veaux au pis (VP). Durant l'engraissement, tous les animaux ont reçu du lait au seau à raison de 8 litres en un repas par jour et par animal. La ration d'engraissement était distribuée en quantités proches de ad libitum.

Spanish

Save record 62

Record 63 2004-05-25

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Experimental Farms
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

An often quoted example of the recovery capability of living systems is provided by Baker(1971) regarding the recovery of oiled saltmarsh vegetation. She covered the leaves of Spartima spp. in test plots with crude oil 2, 4, 8 and 12 times over a period of 14 months and compared the numbers of tillers(side shoots arising at ground level) with a control plot.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Fermes expérimentales
  • Études et analyses environnementales
DEF

Unité territoriale d'un domaine forestier utilisée comme base expérimentale pour vérifier les résultats des diverses interventions sylvicoles qu'on y pratique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Granjas experimentales
  • Estudios y análisis del medio ambiente
DEF

Parcela pequeña que se tiene en observación especial dentro de un área experimental mayor.

Key term(s)
  • parcela testiga
Save record 63

Record 64 - external organization data 2003-12-10

English

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff also mentioned a radio phone-in show in the Baker Lake area that was hosted by the KIA [Kivalliq Inuit Association].

Key term(s)
  • radio phone in show

French

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il a également fait mention d'un débat radiophonique parrainé par la KIA [Kivalliq Inuit Association] dans la région de Baker Lake, au cours duquel on a pu corriger dans une certaine mesure certains malentendus importants concernant la présente demande.

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2003-12-10

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

To accommodate those intervenors during the hearing, and later the residents in the Baker Lake area, an oral translation of the proceedings to Inuktitut and an audio recording of that translation were arranged.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour accommoder ces intervenants à l'audience, ainsi que les résidents de la région de Baker Lake, elle avait pris des dispositions pour l'interprétation des discussions en inuktitut et pour l'enregistrement oral des débats.

Spanish

Save record 65

Record 66 - external organization data 2003-12-10

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff also recounted its involvement at a public meeting in Baker Lake on March 4, 2002 where the CNSC licensing regime was explained.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En outre, il a rappelé sa participation à une rencontre publique organisée à Baker Lake le 4 mars 2002 au cours de laquelle il a expliqué le régime de permis de la CCSN.

Spanish

Save record 66

Record 67 - external organization data 2003-12-10

English

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Kiggavik-Sissons Project is a uranium surface exploration project located approximately 80 kilometers west of Baker Lake in the Kivalliq Region of Nunavut.

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'établissement de Kiggavik-Sissons est situé à environ 80 kilomètres à l'ouest du lac Baker dans la région de Kivalliq au Nunavut.

Spanish

Save record 67

Record 68 2002-01-08

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Genetic privacy, in its simplest definition, could be described as the right to decide for yourself what genetic information others can know about you and the right to decide what genetic information you want to know about yourself(Baker, 1997). The growing ability of scientists and researchers to identify genes causing(or contributing to the cause of) certain diseases and conditions threatens the privacy of genetic information in a way that never before required attention.

French

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Questions de confidentialité en génétique médicale [à cause de la] nécessaire protection de la vie privée.

Spanish

Save record 68

Record 69 2001-11-06

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The "pragmatic and functional" approach recognizes that standards of review for errors of law are appropriately seen as a spectrum, with certain decisions being entitled to more deference, and others entitled to less: Pezim, supra, at pp. 589-90; Southam, supra, at para. 30; Pushpanathan, supra, at para. 27. Three standards of review have been defined: patent unreasonableness, reasonableness simpliciter, and correctness: Southam, at paras. 54-56.

OBS

Source(s) :Baker v. Canada(Minister of Citizenship and Immigration), para. 55. Not reported yet.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La démarche «pragmatique et fonctionnelle» reconnaît qu'il y a une large gamme de normes de contrôle judiciaire des erreurs de droit, certaines décisions exigeant plus de retenue, et d'autres moins: Pezim, précité, p. 589 et 590; Southam, précité, par. 30; Pushpanathan, précité, par. 27. Trois normes de contrôle ont été définies: la décision manifestement déraisonnable, la décision raisonnable simpliciter et la décision correcte, Southam, précité, par. 54 à 56.

OBS

Source(s) : Baker c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration), par. 55. Pas encore publié.

Spanish

Save record 69

Record 70 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The amount of water the baker adds to a given weight of flour(absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. The amount of dough obtained affects the number of loaves of bread per bag of flour and hence relates directly to margin or profit. Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Minoterie et céréales
CONT

La quantité d'eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine (absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci (plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. De la quantité de pâte dépend le nombre de pains obtenus par sac de farine et, par conséquent, les profits du boulanger. La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d'eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage.

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

The amount of water the baker adds to a given weight of flour(absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup.... Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

La quantité d'eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine (absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci (plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. [...] La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d'eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage.

Spanish

Save record 71

Record 72 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Unfortunately for the baker, the water absorption at mixing, as determined with the farinograph, does not necessarily relate to baking absorption which is normally judged by the handling properties of the dough at panning and not at the initial mixing stage. The reason is that during fermentation, dough softens and takes on a much lower consistency when remixed or subsequently worked.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Malheureusement pour le boulanger, l'absorption de l'eau au pétrissage, telle qu'on l'établit au farinographe, n'est pas nécessairement en rapport avec l'hydratation de la farine, qui s'apprécie normalement par les qualités de travail de la pâte lors de la mise en forme et non au début du pétrissage. La raison en est que, pendant la fermentation, la pâte s'amollit et prend une consistance nettement moins ferme quand on fait un repétrissage ou qu'on la retravaille ultérieurement.

Spanish

Save record 72

Record 73 2001-06-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Health Institutions
OBS

The PAHO-WHO Collaborating Centre on Cancer Control was established at the Tom Baker Cancer Centre(Alberta Cancer Board, Calgary).

OBS

PAHO: Pan American Health Organization; WHO: World Health Organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Établissements de santé
OBS

Le Centre de collaboration OPS/OMS de lutte contre le cancer a été établi au Tom Baker Cancer Centre (Alberta Cancer Board, Calgary).

OBS

OPS : Organisation panaméricaine de la santé; OMS : Organisation mondiale de la santé.

Spanish

Save record 73

Record 74 2001-04-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

(Corporate and Trust Affairs, Dept. of Justice, New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Affaires corporatives et fiduciaires, min. de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19981210.

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Baker Brook.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 75

Record 76 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Cooking Appliances
Key term(s)
  • grid and waffle iron
  • griddle an waffle iron

French

Domaine(s)
  • Appareils de cuisson des aliments

Spanish

Save record 76

Record 77 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Spanish

Save record 77

Record 78 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Some bakers have adopted the use of flours treated with special reducing agents to eliminate part of the long fermentation required in conventional breadmaking processes. Cysteine, a naturally occurring amino acid with reducting properties, and relatively high levels of potassium bromate are included in the flours used in the "no-time" process. This combination of ingredients eliminates the need for bulk fermentation of the dough and saves the baker space and time.

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Certains boulangers utilisent régulièrement des farines traitées avec des agents réducteurs spéciaux, afin d'éliminer une partie de la longue durée de fermentation requise dans les procédés de boulangerie habituels. La cystéine, un acide aminé naturel aux propriétés réductrices, et des doses relativement élevées de bromate de potassium sont ainsi ajoutés aux farines utilisées dans les procédés à fermentation rapide. Cette combinaison d'ingrédients permet au boulanger d'éviter le pointage et lui fait gagner à la fois du temps et de la place.

Spanish

Save record 78

Record 79 2000-08-29

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Mathematics
CONT

The Hénon attractor grows on the computer screen from a single point into a graceful boomerang shape. The image is produced by iterating a pair of simple functions, one of them having a nonlinear term, applied initially to some point in the plane specified by particular x-and y-coordinates. With each iteration, the attractor as a whole is stretched and folded, in much the same way that a baker kneads bread dough. Points that are initially close together get stretched apart, but are eventually folded back close together. All that's missing is the yeast. There is much that is strange about the Hémon attractor. For one thing, it appears to be the same regardless of the iteration's starting point. It also seems to retain complex detail at all levels : magnify any "line" and it is seen to separate into several parallel lines, each of which also separates under further magnification.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Mathématiques
DEF

Attracteur étrange et fractal généré à partir d'un point par une application itérative non linéaire du plan sur lui-même. Il a la forme hyperbolique d'un boomerang qui s'étire et se replie sans changer dans le détail.

OBS

La façon dont apparaissent les points successifs est irrégulière, imprévisible et aléatoire. À cet égard, sa dynamique présente un aspect chaotique, turbulent. Créé en 1976, l'attracteur de Hénon représente le comportement d'un système dynamique conservatif.

Spanish

Save record 79

Record 80 2000-04-17

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • Baker Fifteen

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • les quinze pays visés par le Plan Baker
  • Plan Baker

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Propuesta presentada por James Baker secretario del Tesoro de EE.UU.con Ronald Reagan en la Asamblea Anual del FMI y del BIRF en Seul en 1985, que supuso la formulación de un sistema de medidas para afrontar el problema de la deuda exterior de los países en desarrollo, basado sobre todo, en el ajuste interno y en la concesión de nuevos créditos por los organismos financieros multilaterales la banca privada internacional. No dio resultado aunque, por razones políticas, se le presentó como el inicio necesario del ulterior Plan Brady.

Save record 80

Record 81 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Proterozoic rocks underlie large areas south and east of Lake Athabasca, south and east of Great Slave Lake, 200 miles farther east at Dubawnt and Baker Lakes, and in the vicinity of Great Bear Lake and Bathurst Inlet.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les roches du Protérozoïque couvrent de vastes régions au sud et à l'est du lac Athabasca, au sud et à l'est du Grand lac des Esclaves et sont présentes également à 200 milles plus à l'est aux lacs Dubawnt et Baker et dans le voisinage du Grand lac de l'Ours et de l'inlet Bathurst.

Spanish

Save record 81

Record 82 2000-03-23

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The "pragmatic and functional" approach recognizes that standards of review for errors of law are appropriately seen as a spectrum, with certain decisions being entitled to more deference, and others entitled to less: Pezim, supra, at pp. 589-90; Southam, supra, at para. 30; Pushpanathan, supra, at para. 27. Three standards of review have been defined: patent unreasonableness, reasonableness simpliciter, and correctness: Southam, at paras. 54-56.

OBS

Source(s) :Baker v. Canada(Minister of Citizenship and Immigration), para. 55. Not reported yet.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La démarche «pragmatique et fonctionnelle» reconnaît qu'il y a une large gamme de normes de contrôle judiciaire des erreurs de droit, certaines décisions exigeant plus de retenue, et d'autres moins: Pezim, précité, p. 589 et 590; Southam, précité, par. 30; Pushpanathan, précité, par. 27. Trois normes de contrôle ont été définies: la décision manifestement déraisonnable, la décision raisonnable simpliciter et la décision correcte, Southam, précité, par. 54 à 56.

OBS

Source(s) : Baker c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration), par. 55. Pas encore publié.

OBS

«Simpliciter» est une locution adverbiale latine qui signifie en soi ou simplement.

Spanish

Save record 82

Record 83 1999-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Education (General)
OBS

Pursuant to the Education Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur l'éducation, Gazette partie II.

Spanish

Save record 83

Record 84 1999-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Public Administration (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Administration publique (Généralités)

Spanish

Save record 84

Record 85 1999-06-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Urban Housing
OBS

Baker Brook.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • La Société d'habitation de Baker-Brook

Spanish

Save record 85

Record 86 1999-03-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Une ville.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 86

Record 87 1999-01-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Road Transport
OBS

Baker Brook.

Key term(s)
  • Festival des camionneurs Enregistrée
  • Festival des camionneurs

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Transport routier
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Festival des camionneurs Enregistrée
  • Festival des camionneurs

Spanish

Save record 87

Record 88 1998-07-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Organization which is established in Calgary, Alberta.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Organisme établi à Calgary (Alberta).

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-07-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Spanish

Save record 89

Record 90 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Organization which is established in Baker Lake, Northwest Territories.

Key term(s)
  • Corporation of Development of Qamanittuaq
  • Qamanittuaq Corporation of Development
  • Development Corporation of Qamanittuaq

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
OBS

Organisme établi à Qamanittuaq (Territoires du Nord-Ouest).

Key term(s)
  • Société de développement de Qamanittuaq

Spanish

Save record 90

Record 91 1997-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published in 1997 in the "Occupational Analyses Series" by Human Resources Development Canada, Human Resources Partnerships Directorate, Standards Planning and Analysis Division.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié en 1997 dans «Série d'analyses de professions» par Développement des ressources humaines Canada, Direction des partenariats des ressources humaines, Division des normes, planification et analyse.

Spanish

Save record 91

Record 92 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Local Authorities Elections Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les élections des administrations locales, Gazette partie II.

Spanish

Save record 92

Record 93 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Order, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Spanish

Save record 93

Record 94 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Spanish

Save record 94

Record 95 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Lotteries Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les loteries, Gazette partie II.

Spanish

Save record 95

Record 96 1996-12-06

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
  • Pulp and Paper
OBS

Baker Brook.

Key term(s)
  • Alliance Forest Products-Couturier
  • Alliance Forest Products-Couturier Incorporated

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sylviculture
  • Pâtes et papier
OBS

Baker Brook.

Key term(s)
  • Produits forestiers Alliance-Couturier
  • Produits forestiers Alliance-Couturier Incorporée

Spanish

Save record 96

Record 97 1995-10-16

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

The movement of the type of nonlinear iteration found in so many systems can be visualized in terms of a baker kneading dough to make bread. With his fists the baker stretches out the dough and folds it over on itself, repeating this stretching and folding over again and again. In fact, mathematicians call what happens to a nonlinear equation when it is iterated "the baker transformation. "This transformation has the effect of moving neighboring points in the dough away from each other. A series of elastic threads placed in the dough would eventually become stretched and folded into a very complicated, unpredictable(and hence chaotic) pattern. Mathematically, this process of stretching and folding takes the form of a strange attractor.

OBS

See solenoid.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Courbe fractale décrite par le mouvement erratique d'une particule en suspension dans un fluide.

Spanish

Save record 97

Record 98 1994-08-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest

Spanish

Save record 98

Record 99 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by the president, M. Baker at(902) 962-3069

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du président de l'association

Spanish

Save record 99

Record 100 1993-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Territorial Lands Act, revocation on January 29, 1987

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les terres territoriales, abrogation le 29 janvier 1987

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: