TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BANFF NATIONAL PARK CANADA [7 records]

Record 1 2018-01-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Banff Upper Hot Springs is one of Banff's most famous attractions; discovered in 1884, the hot springs were included in Banff National Park, the first National Park in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les sources thermales Upper Hot Springs de Banff sont l'une des attractions les plus célèbres du parc national Banff. Découvertes en 1884, elles ont été intégrées au parc national Banff, le tout premier des parcs nationaux du Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-07-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national park managed by Parks Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-07-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after the "Banff Park Museum," a museum established in 1895 to inform visitors on the fauna and flora of Western Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après le «musée du Parc-Banff», un musée établi en 1895 pour permettre aux visiteurs de se renseigner sur la faune et la flore de l'Ouest du pays.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-07-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

A museum established in 1895 to inform visitors on the fauna and flora of western Canada, named after "Banff National Park of Canada, "a national park managed by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Musée, établi en 1895 pour permettre aux visiteurs de se renseigner sur la faune et la flore de l'Ouest du pays, a été désigné d'après le «parc national du Canada Banff», un parc national également géré par Parcs Canada.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-07-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

A mountain pass in the Canadian Rockies on the boundary between south-east British Columbia and Banff National Park of Canada in Alberta.

OBS

Coordinates: 51º 27’ 12’’ N, 116º 17’ 8’’ W (Alberta); 51º 27’ 10’’ N, 116º 17’ 5’’ W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Col situé dans les montagnes Rocheuses à la frontière entre le sud-est de la Colombie-Britannique et le Parc national du Canada Banff en Alberta.

OBS

Coordonnées : 51º 27' 12'' N, 116º 17' 8'' O (Alberta); 51º 27' 10'' N, 116º 17' 5'' O (Colombie-Britannique).

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-04-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

The unofficial designation of the area between Lake Louise and the municipality of Lake Louise, and the city of Banff, Alberta. In this area which is part of the Banff National Park of Canada, the streams are tributaries of the Bow River.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Désignation non officielle du territoire compris entre le lac Louise et la municipalité de Lake Louise, et la ville de Banff (Alberta). Dans cette région qui est partie du parc national du Canada Banff, les cours d'eau sont tributaires de la rivière Bow.

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-09-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

To travel the Icefields Parkway is to experience one of Canada’s national treasures and most rewarding destinations. Stretching 230 km (142 mi.) between Lake Louise and the town of Jasper, the parkway offers easy access to one of the most spectacular mountain landscapes on Earth. This is a world-class journey through the heart of the Canadian Rockies, a vast wilderness of magnificent peaks, ancient glaciers, pristine mountain lakes and broad sweeping valleys.

OBS

The Icefields Parkway(French Promenade des Glaciers), also known as Alberta Highway 93, is a scenic road in Alberta, Canada. It parallels the Continental Divide, traversing the rugged landscape of the Canadian Rockies. It is within Banff National Park and Jasper National Park, linking Lake Louise and Jasper. The parkway, 230 kilometres(143 miles) in length, was completed in 1940; it is named for the features such as the Columbia Icefield which are visible while traveling the parkway.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: