TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BANK AUDITING [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial Accounting
Record 1, Main entry term, English
- reconcile
1, record 1, English, reconcile
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... when auditing the financial statements of a convenience store, [the auditor] may evaluate that [the less complex entity] has effectively designed and implemented controls over its automated point-of-sale receipts process and its process to reconcile sales receipts to recorded bank deposits. 2, record 1, English, - reconcile
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité générale
Record 1, Main entry term, French
- rapprocher
1, record 1, French, rapprocher
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comparer des documents pour expliquer les divergences entre des données provenant de sources différentes. 2, record 1, French, - rapprocher
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-08-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- confirmation
1, record 2, English, confirmation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- external confirmation 2, record 2, English, external%20confirmation
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An auditing technique consisting of an enquiry, usually written, to corroborate information contained in the accounting records; for example, correspondence with a third party, such as a customer, creditor or bank. The confirmation is known as positive if the third party is requested to reply in any event, and as negative if a reply is requested only in the case of disagreement. 3, record 2, English, - confirmation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- confirmation
1, record 2, French, confirmation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- demande de confirmation 1, record 2, French, demande%20de%20confirmation
correct, feminine noun
- confirmation externe 1, record 2, French, confirmation%20externe
correct, feminine noun
- demande de confirmation externe 1, record 2, French, demande%20de%20confirmation%20externe
correct, feminine noun
- obtention de confirmation 1, record 2, French, obtention%20de%20confirmation
correct, feminine noun
- corroboration par obtention de confirmation 1, record 2, French, corroboration%20par%20obtention%20de%20confirmation
correct, feminine noun
- validation par obtention de confirmation 1, record 2, French, validation%20par%20obtention%20de%20confirmation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique de contrôle consistant, pour le professionnel comptable, à demander à l'entité cliente d'adresser des demandes de renseignements à un ou plusieurs tiers (banque, clients, fournisseurs, etc.), habituellement par écrit, en vue de leur faire valider certaines données contenues dans les documents ou dans les comptes. 1, record 2, French, - confirmation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-02-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Banking
Record 3, Main entry term, English
- bank auditing 1, record 3, English, bank%20auditing
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Banque
Record 3, Main entry term, French
- audit bancaire
1, record 3, French, audit%20bancaire
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: