TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATON [80 records]

Record 1 2024-07-31

English

Subject field(s)
  • Music (General)
  • Classical Music
DEF

A small, thin stick that is used by a conductor when directing a band or orchestra.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
  • Musique classique
DEF

Bâtonnet servant à diriger les musiciens d'un orchestre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-03-27

English

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A race between teams of two or more contestants with each team member covering a specified portion of the entire course.

OBS

Relay races are common in running, orienteering, swimming, cross-country skiing, biathlon or ice skating ...

CONT

The relay is a team race usually involving four athletes running in a sequence. Each runner carries a cylindrical metal or wooden baton for the duration of his allotted stage, passing it to the next runner and so on until the course is completed.

French

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Course entre deux coéquipiers ou plus où chaque membre de l'équipe effectue une partie de l'ensemble du trajet.

OBS

Les courses à relais sont communes dans les disciplines suivantes : la course à pied, la course d'orientation, la natation, le ski de fond, le biathlon ou le patinage sur glace.

CONT

La course de relais consiste à faire courir successivement quatre athlètes. Chacun d'eux couvre une distance donnée en ayant à la main un court bâton, le témoin. Ayant accompli son parcours, il transmet en pleine vitesse ce témoin à l'équipier suivant qui s'est déjà élancé pour le saisir en course.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

Relevo se utiliza también en plural.

Save record 2

Record 3 - external organization data 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-12-07

English

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

One type of [electric shock baton] is a 38 cm long baton with a battery-driven generator operating as an induction coil to transform a current of low potential into a current of high potential.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
Save record 4

Record 5 2022-11-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Music (General)
CONT

The primary duties of the conductor are to interpret the score created by a composer in a manner which is reflective of the specific indications within that score, to set the tempo, to ensure correct entries by various members of the ensemble, and to "shape" the phrasing where appropriate. To convey their ideas and interpretation, conductors communicate with their musicians primarily through hand gestures, typically though not invariably with the aid of a baton, and may use other gestures or signals, such as eye contact with relevant performers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique (Généralités)
CONT

Les principales tâches du chef d'orchestre sont de définir le tempo, de s'assurer des entrées correctes des différents membres de l'ensemble et de «modeler» le phrasé, le cas échéant. Pour transmettre leurs idées et l'interprétation, un chef communique avec ses musiciens, principalement à travers des gestes de la main, généralement, mais pas toujours, avec l'aide d'une baguette, et peut utiliser d'autres gestes ou signaux, tels que le contact des yeux avec les interprètes ou exécutants concernés.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-09-20

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Collection Items (Museums and Heritage)

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Il n'est guère surprenant, étant donné les racines historiques et les traditions anciennes, que les bâtons d'office jouent un rôle important lors de la rentrée parlementaire à Westminster.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

twirling baton : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâton de tournoiement : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baton : an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâton : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

conductor's baton : an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

baguette de chef d'orchestre : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 9

Record 10 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Skating
CONT

Timing in the baton exchanger.

OBS

Timing. This includes the proper relationship of the strokes and other body movements to the music.

OBS

A figure skating and track and field term.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Patinage
CONT

Synchronisme au passage du témoin.

OBS

Synchronisme. Cette exigence s'entend de l'harmonisation des poussées et autres mouvements du corps avec la musique.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique et à l'athlétisme.

Spanish

Save record 10

Record 11 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A hollow cylinder of wood, metal, plastic, or cardboard approximately 12 inches long that is carried by each runner in a relay race.

OBS

The baton must be handed to the man running the next leg of the race and the last runner must carry it across the finish line. The transfer of the baton takes place within a defined exchange zone and if the baton is dropped the runner must pick it up before continuing the race.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Tube [...] creux (long de 30 cm, circonférence 12 cm, poids 50 g) que le relayé passe de sa main dans la main du relayeur, à l'intérieur de la zone des 20 m prévue pour le relais.

OBS

Ce tube creux de bois, de métal, de plastique ou de carton est transporté par les coureurs dans les courses à relais.

OBS

Le témoin qui tombe au sol ne peut être ramassé que par celui qui l'a laissé tomber.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 11

Record 12 2019-06-18

English

Subject field(s)
  • Non-Lethal Weapons
  • Police
CONT

During the investigation, the suspect allegedly grabbed an RCMP member's defensive baton and proceeded to strike the officers with the weapon.

French

Domaine(s)
  • Armes non meurtrières
  • Police

Spanish

Save record 12

Record 13 2019-05-15

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Police
DEF

Billy: short bludgeon, as a policeman’s club.

DEF

Sap: a policeman’s club or billy.

CONT

The night stick or baton is the best short-range weapon devised for police work and is very effective when the officer has been properly trained in its use and has confidence in himself while so armed. It must be long enough(22 to 26 inches) to reach out to the suspect....

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Police
DEF

Trique : Gros bâton court, et spécialement, bâton utilisé comme arme pour frapper.

CONT

[Le] bâton [est] l'arme de prédilection pour le contrôle des foules.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Policía
Save record 13

Record 14 2018-07-04

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Various Sports (General)
OBS

The Manitoba Baton Twirling Sportive Association(MBTSA) is a non-profit volunteer organization whose mandate is to promote and encourage the sport of baton twirling throughout the province of Manitoba at competitive and non-competitive levels.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports divers (Généralités)
OBS

Association sportive de maniement de bâton de majorette du Manitoba : traduction littérale donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Save record 14

Record 15 2018-06-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
  • Gymnastics and Trampoline

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Gymnastique et trampoline

Spanish

Save record 15

Record 16 2018-05-31

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Police
DEF

A [...] large bullet made of plastic, which is intended to make people stop rioting, rather than to kill people.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Police

Spanish

Save record 16

Record 17 2018-05-30

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Various Sports (General)
OBS

[The Canadian National Baton Twirling Association's] mission is to promote, provide, administer [and develop baton twirling for] all Canadians.

Key term(s)
  • Canadian Baton Twirling Association
  • National Baton Twirling Association of Canada
  • Baton Twirling Association of Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports divers (Généralités)
Key term(s)
  • Canadian Baton Twirling Association
  • National Baton Twirling Association of Canada
  • Baton Twirling Association of Canada

Spanish

Save record 17

Record 18 2018-02-13

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Various Sports (General)
OBS

A small provincial organization overseen by Canadian Baton Twirling Federation, [whose mission is] to be the largest governing body of the sport of baton twirling in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports divers (Généralités)

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Relative work. Two or more jumpers exit in close sequence, and work together in free fall to perform aerial maneuvers, such as the baton pass.

OBS

There are three main events is skydiving competitions. "Accuracy jumps" are made onto a target in a "drop zone". "Style jumps" are jumps with a series of set manoeuvres. And "relative work" is for teams of four or eight jumpers who perform a series of stunts during the free fall. World championships are held for each event, for men and women separately, and there is an overall champion, too.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Travail aérien de plusieurs parachutistes chutant ensemble [...] et essayant soit de se rattraper en l'air, soit de se maintenir les uns par rapport aux autres.

OBS

Les compétitions de parachutisme se divisent en 3 épreuves principales. En «précision d'atterrissage», le parachutiste vise le centre d'une cible située dans une «zone de saut». La «voltige» consiste à exécuter une série de figures imposées. Enfin, le «vol relatif» ou «travail relatif» est une épreuve par équipes dans laquelle 4 ou 8 concurrents effectuent une série de manœuvres en chute libre. Les championnats du monde comportent les 3 épreuves; les hommes et les femmes y prennent part séparément. Il y a également un champion pour l'ensemble des épreuves.

OBS

Selon la Fédération française du parachutisme le «vol relatif» a été appelé «travail relatif» jusqu'en 1975.

OBS

Les termes «vol relatif» et «travail relatif» sont encore considérés des synonymes en Amérique francophone.

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-09-29

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Various Sports
OBS

[This] organization coordinates and assists twirlers, coaches, managers, trainers, judges, officials and clubs in the pursuit of excellence in twirling regionally, provincially, nationally, and internationally.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports divers

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-06-23

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Performing Arts
  • Various Sports
OBS

The Baton Twirling Association of BC(BTABC) offers instruction at all levels by nationally certified coaches throughout the province, through affiliation with various clubs and recreational centres.

Key term(s)
  • Baton Twirling Association of British Columbia

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Arts du spectacle
  • Sports divers
Key term(s)
  • Baton Twirling Association of British Columbia

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

A tree of the family Rosaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Arbre de la famille des Rosacées.

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Expandable Baton Training Programme

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-01-21

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae.

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-11-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southern state of U.S.A., bounded on north by Arkansas, on east and southeast by Mississippi and the Gulf of Mexico, on south by the Gulf of Mexico, and on west by Texas.

OBS

The State of Louisiana became the 18th state of the United States of America in 1812.

OBS

Nicknames: Pelican State; Creole State.

OBS

Capital :Baton Rouge. Chief city : New Orleans.

OBS

LA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Sud des États-Unis, limité au nord par l'Arkansas, à l'est par le Mississippi, (la frontière étant formée par le fleuve Mississippi), à l'ouest par le Texas et bordé au sud par le golfe du Mexique.

OBS

Histoire : Colonie de la couronne de France (1731), la Louisiane occidentale fut cédée à l'Espagne en 1762 et la rive droite du Mississippi à l'Angleterre en 1763. La partie espagnole ayant été rétrocédée à la France (1800), Bonaparte qui avait besoin d'argent et souhaitait éviter la lutte avec l'Angleterre sur ce terrain, vendit la Louisiane à la jeune république des États-Unis pour 15 millions de dollars (Traité du 30 avril 1803).

OBS

L'État de la Louisiane est devenu le 18e État des États-Unis d'Amérique en 1812.

OBS

Louisiane : Le nom de l'État ne s'abrège pas en français. Une abréviation ne doit pas pouvoir être confondue avec un mot de la langue; ainsi «Louis.» et «Le» ne sauraient tenir lieu de «Louisiane» en français alors que «La.» abrège correctement «Louisiana» en anglais.

OBS

Capitale : Bâton Rouge.

OBS

LA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Luisiana: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Save record 25

Record 26 2013-09-26

English

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Police
OBS

ASP: Armament Systems and Procedures, Inc., name of the producer.

French

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Police
OBS

ASP : Armament Systems and Procedures, Inc., nom du fabriquant.

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-12-21

English

Subject field(s)
  • History of Technology
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • Postal Transport
CONT

Of course, no single horse could carry mail day and night without rest. So a series of relay stations was spaced 16 kilometers(10 miles) apart, and riders passed a small bag of mail from horse to horse, like sprinters passing a baton.

French

Domaine(s)
  • Histoire des techniques
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Transports postaux

Spanish

Save record 27

Record 28 2012-11-27

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A long baton used by some drum majors to keep time and lead a marching band.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

[...] la canne de conscrit n’a rien à voir avec la canne de tambour-major qui est souvent en bois peinte, décorées de clous et couverte de rubans.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-06-21

English

Subject field(s)
  • Security Devices

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Il s'agit d'un texte sur l'utilisation d'un bâton télescopique.

Spanish

Save record 29

Record 30 2012-05-10

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Refers to an animal carrying a baton in its mouth.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Se dit d'un animal tenant un bâton entre les dents.

Spanish

Save record 30

Record 31 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The baton must be passed or handed, not tossed, from the incoming runner to the outgoing runner... within a passing zone.

CONT

Take-over the passing of the relay baton.

PHR

Time the baton exchange; time the exchange of the baton.

Key term(s)
  • baton pass

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

En général, on place le meilleur sprinter sur le dernier relais [...]. Le relayeur démarre lorsque son coéquipier est à 6 ou 7 m de lui, pour atteindre sa pleine vitesse lors du passage du témoin.

CONT

La transmission du témoin est, dans les relais longs, 4 x 400, 4 x 800, 4 x 1500, un facteur moins décisif du résultat que dans les relais courts.

PHR

Synchroniser la transmission, le passage, l'échange du témoin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 31

Record 32 2008-10-24

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Grain Growing
DEF

[A] specialized neoprene baton used to determine the level of product in a railcar by striking the exterior walls and hopper bottom.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Culture des céréales
DEF

Bâton de néoprène conçu spécialement pour déterminer le niveau de produit dans un wagon lorsqu'il est frappé contre les parois extérieures et la partie inférieure des trémies.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 32

Record 33 2007-10-02

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The outgoing sprint relay runner now has an extra 11 yards in which to accelerate before receiving the baton.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Athlète qui participe aux courses de relais.

Spanish

Save record 33

Record 34 2007-04-12

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

[A teammate] who receives the baton from the incoming runner and starts on his leg of the relay.

Key term(s)
  • baton receiver

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Coéquipier qui reçoit le témoin du relayé et ensuite commence son parcours partiel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 34

Record 35 2007-01-19

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A rectangular straight-line fancy shape that generally has three breaks on the pavilion and a long culet; it may have parallel sides or be tapered.

CONT

Describe shape: a) the geometric form of a diamond; b) the final shape is dictated by the form of the rough diamond and the presence and position of any inclusions ... c) the most common shape is a round brilliant ... d) all other shapes (i.e., excluding round brilliant) are referred to as fancy: there are approximately 225 different shapes; the most common to Northwest Territories are: - straight-line: rectangular baguette, tapered baguette, rectangular emerald, square emerald, princess, elongated radiant, square radiant; -traditional: heart, marquise, oval, pear.

OBS

This cut is used mainly for small stones.

Key term(s)
  • rectangular baguette cut
  • regular baguette cut

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Forme de taille à degrés, rectangulaire et à angles vifs.

CONT

Comme son nom l'indique, la baguette est de forme allongée, ce qui impose de la tailler à partir d'un brut ayant déjà cette forme.

OBS

Cette taille est employée principalement pour les petites pierres.

Spanish

Save record 35

Record 36 2006-12-19

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme

Spanish

Save record 36

Record 37 2006-12-19

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme

Spanish

Save record 37

Record 38 2006-12-06

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Team-mate running with the baton who then passes it to the next man in line in the take-over zone.

Key term(s)
  • incoming woman
  • incoming person
  • incoming man

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Coéquipier en possession du témoin qui le transmet ensuite au prochain coureur dans la zone de transmission.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 38

Record 39 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Various Sports (General)
OBS

A non-profit society organized to foster the development of amateur twirlers, coaches, managers, trainers, judges and officials who desire to join in membership to the advancement of amateur twirling in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports divers (Généralités)

Spanish

Save record 39

Record 40 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 40

Record 41 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

In a relay race, an area within which the exchange of the baton must take place.

CONT

Lines shall be drawn 10 metres [11 yards] before and after the scratch line to denote the take-over zone, within which lines the baton must be passed.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Portion du couloir comprenant la zone d'élan et la zone de passage du témoin.

CONT

La transmission du témoin doit être effectuée entre deux lignes qui délimitent une zone de 20 m, débutant 10 m avant la distance à parcourir et se terminant 10 m au-delà. L'athlète qui reçoit le témoin a le droit de s'élancer en dehors de la zone de transmission du témoin.

OBS

zone de transfert : D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «zone de transfert» n'est pas d'usage international.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

Relevo.

Save record 41

Record 42 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The baton shall not be thrown following the finishing of any relay. Rules specifically prohibit this action and call for disqualification.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Toute dérogation aux conditions générales de participation, aux conditions d'éligibilité et aux contraintes stipulées dans le règlement spécifique de chaque discipline sportive par la fédération internationale peut entraîner la disqualification de l'athlète ou de l'équipe.

Spanish

Save record 42

Record 43 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 43

Record 44 2006-09-25

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Of the baton.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Du témoin.

Spanish

Save record 44

Record 45 2006-08-09

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 45

Record 46 2005-09-08

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A basic FS formation, with 3 or more skydivers linked in a circle by their arms.

CONT

After exit you will form for a no-contact "star", with one person carrying a baton of some sort.

OBS

The same manoeuvre with two skydivers is called a "pin" or "straight pin". However, in French, the term "étoile" may be used for two or more jumpers.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Formation variable de plusieurs parachutistes en chute libre.

CONT

Étoile à 4; cette figure peut être construite à beaucoup plus (il y a un record à plus de 100 je crois). [...] Deux paras en étoile, chacun pris en valise par les deux derniers [...]

Spanish

Save record 46

Record 47 2003-12-03

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Police
CONT

The CASCO Expandable Friction-Lock Baton.

OBS

Expandable baton : term found in Police Chief magazine, November 1991 issue, page 50.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Police
OBS

Bâton qui semble s'étirer de 20 cm à 47 cm.

Spanish

Save record 47

Record 48 2001-12-19

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

the military baton conveys the idea of limited power.

Spanish

Save record 48

Record 49 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Various Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports divers (Généralités)
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 49

Record 50 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The ARI baton round can be used between 20 m and 100 m, delivering a kinetic-energy blow that can be varied...

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

la munition-bâton ARI, utilisable entre 20 et 100 m, produit à l'impact un choc dont l'énergie peut être modifiée [...]

Spanish

Save record 50

Record 51 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Land Forces

French

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Forces terrestres
OBS

genre d'exercice anti-émeute.

Spanish

Save record 51

Record 52 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Field Artillery

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Domaine: tactiques d'intervention.

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Relations du travail

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-11-17

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Sorte de saut en parachute dans lequel les parachutistes se passent un bâton de la main à la main.

Spanish

Save record 54

Record 55 1999-11-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

In all international competitions the implements used must comply with the specifications for official implements... vaulting pole... starting blocks... javelin... discus... shot... hammer... relay baton...

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Spécification du matériel et des engins officiels [...] La perche [...] cales de départ [...] le javelot [...] le disque [...] le poids [...] le marteau [...] le témoin [...]

Spanish

Save record 55

Record 56 1998-07-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Bathurst.

Key term(s)
  • Baton New Brunswick
  • Baton New Brunswick Incorporated

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Bathurst.

Key term(s)
  • Bâton Nouveau-Brunswick
  • Bâton Nouveau-Brunswick Incorporée

Spanish

Save record 56

Record 57 1998-06-18

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

couped: cut off in a straight line.

Key term(s)
  • couped baton

French

Domaine(s)
  • Héraldique

Spanish

Save record 57

Record 58 1998-06-18

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

The baton which, is a fourth part of the bend, is couped at both ends. In England it is generally used as an abatement in coats of arms to denote illegitimacy.

Key term(s)
  • batune
  • baston
  • sinister baton
  • baton sinister

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

bâton : Se dit d'une bande très étroite, égale au plus au tiers de la largeur ordinaire de la bande, ou à la moitié de celle de la cotice.

Spanish

Save record 58

Record 59 1998-06-18

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Any figure added to coats of arms tending to lower the dignity or station of the bearer. Thus, the baton sinister, denoting illegitimacy, is an abatement.

OBS

Abatements, sometimes called rebatements...

French

Domaine(s)
  • Héraldique

Spanish

Save record 59

Record 60 1996-09-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

State capital and port of Louisiana, U.S.A. situated on east bank of Mississippi River.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

(nom donné par les Français d'après un cyprès rouge servant de bornage aux Indiens). Ville des États-Unis, capitale de la Louisiane (depuis 1849), sur le Mississippi.

Spanish

Save record 60

Record 61 1996-02-19

English

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The ceremonial staff, or "chief’s talking stick" carved and ornamented, was the badge of office of the speaker, who stood by the chief and relayed his sentiments to the gathered visitors.

CONT

The healing circle is a native tradition where people get together to talk about their concerns. A talking stick is passed around to give everyone a chance to speak ....

OBS

staff : A rod or wand serving as a symbol of office or authority, as a crozier, baton, truncheon, or mace.

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Arts et culture autochtones
OBS

Bâton sculpté, symbolisant le respect et le droit de parole de l'orateur chez les amérindiens Kwakiutl de la côte ouest du Pacifique.

Spanish

Save record 61

Record 62 1995-12-01

English

Subject field(s)
  • Various Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
CONT

Marci [...] voudrait que le maniement du bâton de majorette soit reconnu comme sport olympique.

OBS

sport très populaire dans l'Ouest et aux États-Unis.

Key term(s)
  • maniement du bâton

Spanish

Save record 62

Record 63 1995-08-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Baton Broadcasting Inc.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 63

Record 64 1994-04-26

English

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

[Relative work is when] jumpers exit in close sequence, and work together in free fall to perform aerial maneuvers, such as the baton pass.

French

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

[Le travail relatif ou vol relatif est un] travail aérien de [ parachutistes ] essayant soit de se rattraper en l'air, soit de se maintenir les uns par rapport aux autres.

Spanish

Save record 64

Record 65 1993-10-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 65

Record 66 1992-10-08

English

Subject field(s)
  • Security Devices

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Spanish

Save record 66

Record 67 1991-12-05

English

Subject field(s)
  • Police

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 67

Record 68 1987-10-14

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

The safety factor which is the checking motion with the baton or free hand that holds the attacking hand in place momentarily as your retaliation takes place.

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 68

Record 69 1987-01-16

English

Subject field(s)
  • Paramilitary

French

Domaine(s)
  • Paramilitaire

Spanish

Save record 69

Record 70 1985-10-22

English

Subject field(s)
  • Musicology
DEF

A weak (unaccentuated) beat that begins a phrase or melody before the first bar line of the composition (or section), and occurs before the first accented beat ...

OBS

It is so called because it is indicated by an upward motion of the conductor's hand or baton.

OBS

Some authors give a wider sense to the word anacrusis.

French

Domaine(s)
  • Musicologie
DEF

mouvement ascendant de la main ou du bâton qui se place sur un temps faible (...)

CONT

Par extension, on désigne, en musique (...) par arsis, le temps faible.

Spanish

Save record 70

Record 71 1985-10-22

English

Subject field(s)
  • Musicology
DEF

The first(accented) beat of a measure, so called because a conductor ordinarily moves his hand or baton downward at the beginning of a measure.

French

Domaine(s)
  • Musicologie
DEF

abaissement de la main qui marque le temps fort de la mesure.

CONT

L'usage actuel le plus fréquent attribue au posé (thesis) l'appui rythmique dont le levé (arsis) n'est que la préparation ou la répercussion (...)

Spanish

Save record 71

Record 72 1983-05-06

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a part of an antler with one or more oval or circular holes. That baton may have served as a brooch, scepter, or device to make pliable thongs or reins from reindeer hide

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 72

Record 73 1983-04-26

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a power symbol.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 73

Record 74 1982-01-02

English

Subject field(s)
  • Musicology
DEF

Show the beat(tempo etc.) by movements made with the hand or a stick(baton)

CONT

In beating time it is of great importance that the exact instant of the beat-point be clearly recognizable. This indication of the precise instant of the rhythmic pulse is termed the ictus of the beat.

French

Domaine(s)
  • Musicologie
DEF

marquer la mesure, indiquer le rythme.

CONT

Disons donc, pour rester tout à fait dans la généralité, que la main droite sert à battre la mesure. Elle doit pour cela effectuer des mouvements très précis.

Spanish

Save record 74

Record 75 1981-05-08

English

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

An apparatus for stirring or mixing wine. It may be a simple baton or a mechanical device such as revolving paddles or propellor blades.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Appareil pour remuer le vin ou y effectuer des mélanges. Parfois simple baguette pleine ou refendue, ou outil articulé pour exercer un meilleur brassage.

Spanish

Save record 75

Record 76 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 76

Record 77 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 77

Record 78 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Heraldry

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Traverse ne touchant pas les bords de l'écu. Dans ce cas elle est dite bâton péri en barre.

Spanish

Save record 78

Record 79 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Heraldry

French

Domaine(s)
  • Héraldique

Spanish

Save record 79

Record 80 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 80

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: