TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BATON [80 records]
Record 1 - internal organization data 2024-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Music (General)
- Classical Music
Record 1, Main entry term, English
- baton
1, record 1, English, baton
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small, thin stick that is used by a conductor when directing a band or orchestra. 2, record 1, English, - baton
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Musique classique
Record 1, Main entry term, French
- baguette de chef d'orchestre
1, record 1, French, baguette%20de%20chef%20d%27orchestre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- baguette de chef 2, record 1, French, baguette%20de%20chef
correct, feminine noun
- baguette 1, record 1, French, baguette
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâtonnet servant à diriger les musiciens d'un orchestre. 3, record 1, French, - baguette%20de%20chef%20d%27orchestre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- relay race
1, record 2, English, relay%20race
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- relay 2, record 2, English, relay
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A race between teams of two or more contestants with each team member covering a specified portion of the entire course. 3, record 2, English, - relay%20race
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relay races are common in running, orienteering, swimming, cross-country skiing, biathlon or ice skating ... 4, record 2, English, - relay%20race
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The relay is a team race usually involving four athletes running in a sequence. Each runner carries a cylindrical metal or wooden baton for the duration of his allotted stage, passing it to the next runner and so on until the course is completed. 5, record 2, English, - relay%20race
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- course de relais
1, record 2, French, course%20de%20relais
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- course à relais 2, record 2, French, course%20%C3%A0%20relais
correct, feminine noun
- relais 3, record 2, French, relais
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Course entre deux coéquipiers ou plus où chaque membre de l'équipe effectue une partie de l'ensemble du trajet. 4, record 2, French, - course%20de%20relais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les courses à relais sont communes dans les disciplines suivantes : la course à pied, la course d'orientation, la natation, le ski de fond, le biathlon ou le patinage sur glace. 4, record 2, French, - course%20de%20relais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La course de relais consiste à faire courir successivement quatre athlètes. Chacun d'eux couvre une distance donnée en ayant à la main un court bâton, le témoin. Ayant accompli son parcours, il transmet en pleine vitesse ce témoin à l'équipier suivant qui s'est déjà élancé pour le saisir en course. 5, record 2, French, - course%20de%20relais
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- carrera de relevos
1, record 2, Spanish, carrera%20de%20relevos
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- prueba de relevo 2, record 2, Spanish, prueba%20de%20relevo
correct, feminine noun
- relevo 3, record 2, Spanish, relevo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relevo se utiliza también en plural. 4, record 2, Spanish, - carrera%20de%20relevos
Record 3 - external organization data 2023-02-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 3, Main entry term, English
- baton twirling instructor
1, record 3, English, baton%20twirling%20instructor
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 3, Main entry term, French
- instructeur de maniement du bâton
1, record 3, French, instructeur%20de%20maniement%20du%20b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- instructrice de maniement du bâton 1, record 3, French, instructrice%20de%20maniement%20du%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-12-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Security Devices
Record 4, Main entry term, English
- stun baton
1, record 4, English, stun%20baton
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- electric-shock baton 2, record 4, English, electric%2Dshock%20baton
correct
- electric shock baton 3, record 4, English, electric%20shock%20baton
correct
- electroshock baton 4, record 4, English, electroshock%20baton
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One type of [electric shock baton] is a 38 cm long baton with a battery-driven generator operating as an induction coil to transform a current of low potential into a current of high potential. 5, record 4, English, - stun%20baton
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 4, Main entry term, French
- matraque électrique
1, record 4, French, matraque%20%C3%A9lectrique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- matraque paralysante 2, record 4, French, matraque%20paralysante
correct, feminine noun
- matraque incapacitante 3, record 4, French, matraque%20incapacitante
feminine noun, less frequent
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
Record 4, Main entry term, Spanish
- defensa eléctrica
1, record 4, Spanish, defensa%20el%C3%A9ctrica
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-11-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Record 5, Main entry term, English
- orchestra conductor
1, record 5, English, orchestra%20conductor
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- orchestral conductor 1, record 5, English, orchestral%20conductor
correct
- conductor 1, record 5, English, conductor
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The primary duties of the conductor are to interpret the score created by a composer in a manner which is reflective of the specific indications within that score, to set the tempo, to ensure correct entries by various members of the ensemble, and to "shape" the phrasing where appropriate. To convey their ideas and interpretation, conductors communicate with their musicians primarily through hand gestures, typically though not invariably with the aid of a baton, and may use other gestures or signals, such as eye contact with relevant performers. 1, record 5, English, - orchestra%20conductor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- chef d'orchestre
1, record 5, French, chef%20d%27orchestre
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- chef 1, record 5, French, chef
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les principales tâches du chef d'orchestre sont de définir le tempo, de s'assurer des entrées correctes des différents membres de l'ensemble et de «modeler» le phrasé, le cas échéant. Pour transmettre leurs idées et l'interprétation, un chef communique avec ses musiciens, principalement à travers des gestes de la main, généralement, mais pas toujours, avec l'aide d'une baguette, et peut utiliser d'autres gestes ou signaux, tels que le contact des yeux avec les interprètes ou exécutants concernés. 1, record 5, French, - chef%20d%27orchestre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-09-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Collection Items (Museums and Heritage)
Record 6, Main entry term, English
- baton of office
1, record 6, English, baton%20of%20office
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Record 6, Main entry term, French
- bâton d'office
1, record 6, French, b%C3%A2ton%20d%27office
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il n'est guère surprenant, étant donné les racines historiques et les traditions anciennes, que les bâtons d'office jouent un rôle important lors de la rentrée parlementaire à Westminster. 2, record 6, French, - b%C3%A2ton%20d%27office
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Record 6, Main entry term, Spanish
- bastón de oficio
1, record 6, Spanish, bast%C3%B3n%20de%20oficio
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2021-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 7, Main entry term, English
- twirling baton
1, record 7, English, twirling%20baton
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
twirling baton : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, record 7, English, - twirling%20baton
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- bâton de tournoiement
1, record 7, French, b%C3%A2ton%20de%20tournoiement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bâton de tournoiement : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, record 7, French, - b%C3%A2ton%20de%20tournoiement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2021-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 8, Main entry term, English
- baton
1, record 8, English, baton
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
baton : an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, record 8, English, - baton
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- bâton
1, record 8, French, b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bâton : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 8, French, - b%C3%A2ton
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2021-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 9, Main entry term, English
- conductor's baton
1, record 9, English, conductor%27s%20baton
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
conductor's baton : an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 9, English, - conductor%27s%20baton
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- baguette de chef d'orchestre
1, record 9, French, baguette%20de%20chef%20d%27orchestre
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
baguette de chef d'orchestre : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 9, French, - baguette%20de%20chef%20d%27orchestre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2020-11-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Track and Field
- Skating
Record 10, Main entry term, English
- timing
1, record 10, English, timing
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Timing in the baton exchanger. 2, record 10, English, - timing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Timing. This includes the proper relationship of the strokes and other body movements to the music. 3, record 10, English, - timing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A figure skating and track and field term. 4, record 10, English, - timing
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Athlétisme
- Patinage
Record 10, Main entry term, French
- synchronisme
1, record 10, French, synchronisme
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Synchronisme au passage du témoin. 2, record 10, French, - synchronisme
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Synchronisme. Cette exigence s'entend de l'harmonisation des poussées et autres mouvements du corps avec la musique. 3, record 10, French, - synchronisme
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique et à l'athlétisme. 4, record 10, French, - synchronisme
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2020-11-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Track and Field
Record 11, Main entry term, English
- baton
1, record 11, English, baton
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- relay baton 2, record 11, English, relay%20baton
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A hollow cylinder of wood, metal, plastic, or cardboard approximately 12 inches long that is carried by each runner in a relay race. 3, record 11, English, - baton
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The baton must be handed to the man running the next leg of the race and the last runner must carry it across the finish line. The transfer of the baton takes place within a defined exchange zone and if the baton is dropped the runner must pick it up before continuing the race. 3, record 11, English, - baton
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 11, Main entry term, French
- témoin
1, record 11, French, t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- bâton 2, record 11, French, b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tube [...] creux (long de 30 cm, circonférence 12 cm, poids 50 g) que le relayé passe de sa main dans la main du relayeur, à l'intérieur de la zone des 20 m prévue pour le relais. 3, record 11, French, - t%C3%A9moin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce tube creux de bois, de métal, de plastique ou de carton est transporté par les coureurs dans les courses à relais. 4, record 11, French, - t%C3%A9moin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le témoin qui tombe au sol ne peut être ramassé que par celui qui l'a laissé tomber. 3, record 11, French, - t%C3%A9moin
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 11, Main entry term, Spanish
- testigo
1, record 11, Spanish, testigo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2019-06-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
- Police
Record 12, Main entry term, English
- defensive baton 1, record 12, English, defensive%20baton
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
During the investigation, the suspect allegedly grabbed an RCMP member's defensive baton and proceeded to strike the officers with the weapon. 1, record 12, English, - defensive%20baton
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
- Police
Record 12, Main entry term, French
- bâton de défense
1, record 12, French, b%C3%A2ton%20de%20d%C3%A9fense
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2019-05-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Police
Record 13, Main entry term, English
- billy
1, record 13, English, billy
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- night stick 2, record 13, English, night%20stick
correct
- nightstick 3, record 13, English, nightstick
correct
- baton 2, record 13, English, baton
correct
- bludgeon 3, record 13, English, bludgeon
correct
- truncheon 3, record 13, English, truncheon
correct
- sap 4, record 13, English, sap
correct
- policemen’s club 5, record 13, English, policemen%26rsquo%3Bs%20club
- billy club 6, record 13, English, billy%20club
- billy stick 6, record 13, English, billy%20stick
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Billy: short bludgeon, as a policeman’s club. 6, record 13, English, - billy
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Sap: a policeman’s club or billy. 4, record 13, English, - billy
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The night stick or baton is the best short-range weapon devised for police work and is very effective when the officer has been properly trained in its use and has confidence in himself while so armed. It must be long enough(22 to 26 inches) to reach out to the suspect.... 2, record 13, English, - billy
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Police
Record 13, Main entry term, French
- trique
1, record 13, French, trique
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- matraque 2, record 13, French, matraque
correct, feminine noun
- bâton 3, record 13, French, b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Trique : Gros bâton court, et spécialement, bâton utilisé comme arme pour frapper. 1, record 13, French, - trique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Le] bâton [est] l'arme de prédilection pour le contrôle des foules. 4, record 13, French, - trique
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Policía
Record 13, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 13, Spanish, defensa
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- porra 1, record 13, Spanish, porra
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2018-07-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Various Sports (General)
Record 14, Main entry term, English
- Manitoba Baton Twirling Sportive Association
1, record 14, English, Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
correct
Record 14, Abbreviations, English
- MBTSA 2, record 14, English, MBTSA
correct
- M.B.T.S.A. 3, record 14, English, M%2EB%2ET%2ES%2EA%2E
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Baton Twirling Sportive Association(MBTSA) is a non-profit volunteer organization whose mandate is to promote and encourage the sport of baton twirling throughout the province of Manitoba at competitive and non-competitive levels. 3, record 14, English, - Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports divers (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- Manitoba Baton Twirling Sportive Association
1, record 14, French, Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
correct
Record 14, Abbreviations, French
- MBTSA 2, record 14, French, MBTSA
correct
- M.B.T.S.A. 3, record 14, French, M%2EB%2ET%2ES%2EA%2E
correct
Record 14, Synonyms, French
- Association sportive de maniement de bâton de majorette du Manitoba 4, record 14, French, Association%20sportive%20de%20maniement%20de%20b%C3%A2ton%20de%20majorette%20du%20Manitoba
proposal, see observation, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Association sportive de maniement de bâton de majorette du Manitoba : traduction littérale donnée à titre d'information seulement. 4, record 14, French, - Manitoba%20Baton%20Twirling%20Sportive%20Association
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2018-06-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
- Gymnastics and Trampoline
Record 15, Main entry term, English
- baton twirling instructor
1, record 15, English, baton%20twirling%20instructor
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
- Gymnastique et trampoline
Record 15, Main entry term, French
- instructeur de maniement du bâton
1, record 15, French, instructeur%20de%20maniement%20du%20b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- instructrice de maniement du bâton 1, record 15, French, instructrice%20de%20maniement%20du%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2018-05-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Police
Record 16, Main entry term, English
- plastic bullet
1, record 16, English, plastic%20bullet
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- plastic baton round 2, record 16, English, plastic%20baton%20round
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A [...] large bullet made of plastic, which is intended to make people stop rioting, rather than to kill people. 3, record 16, English, - plastic%20bullet
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Police
Record 16, Main entry term, French
- balle de plastique
1, record 16, French, balle%20de%20plastique
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2018-05-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Various Sports (General)
Record 17, Main entry term, English
- Canadian National Baton Twirling Association
1, record 17, English, Canadian%20National%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 17, Abbreviations, English
- CNBTA 2, record 17, English, CNBTA
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian National Baton Twirling Association's] mission is to promote, provide, administer [and develop baton twirling for] all Canadians. 3, record 17, English, - Canadian%20National%20Baton%20Twirling%20Association
Record 17, Key term(s)
- Canadian Baton Twirling Association
- National Baton Twirling Association of Canada
- Baton Twirling Association of Canada
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports divers (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- Canadian National Baton Twirling Association
1, record 17, French, Canadian%20National%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 17, Abbreviations, French
- CNBTA 2, record 17, French, CNBTA
correct
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Key term(s)
- Canadian Baton Twirling Association
- National Baton Twirling Association of Canada
- Baton Twirling Association of Canada
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2018-02-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Various Sports (General)
Record 18, Main entry term, English
- Ontario Baton Twirling Association
1, record 18, English, Ontario%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 18, Abbreviations, English
- OBTA 2, record 18, English, OBTA
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A small provincial organization overseen by Canadian Baton Twirling Federation, [whose mission is] to be the largest governing body of the sport of baton twirling in Ontario. 3, record 18, English, - Ontario%20Baton%20Twirling%20Association
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports divers (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- Ontario Baton Twirling Association
1, record 18, French, Ontario%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 18, Abbreviations, French
- OBTA 2, record 18, French, OBTA
correct
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-11-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 19, Main entry term, English
- relative work
1, record 19, English, relative%20work
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Relative work. Two or more jumpers exit in close sequence, and work together in free fall to perform aerial maneuvers, such as the baton pass. 2, record 19, English, - relative%20work
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
There are three main events is skydiving competitions. "Accuracy jumps" are made onto a target in a "drop zone". "Style jumps" are jumps with a series of set manoeuvres. And "relative work" is for teams of four or eight jumpers who perform a series of stunts during the free fall. World championships are held for each event, for men and women separately, and there is an overall champion, too. 3, record 19, English, - relative%20work
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 19, Main entry term, French
- vol relatif
1, record 19, French, vol%20relatif
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- travail relatif 2, record 19, French, travail%20relatif
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Travail aérien de plusieurs parachutistes chutant ensemble [...] et essayant soit de se rattraper en l'air, soit de se maintenir les uns par rapport aux autres. 3, record 19, French, - vol%20relatif
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les compétitions de parachutisme se divisent en 3 épreuves principales. En «précision d'atterrissage», le parachutiste vise le centre d'une cible située dans une «zone de saut». La «voltige» consiste à exécuter une série de figures imposées. Enfin, le «vol relatif» ou «travail relatif» est une épreuve par équipes dans laquelle 4 ou 8 concurrents effectuent une série de manœuvres en chute libre. Les championnats du monde comportent les 3 épreuves; les hommes et les femmes y prennent part séparément. Il y a également un champion pour l'ensemble des épreuves. 4, record 19, French, - vol%20relatif
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Selon la Fédération française du parachutisme le «vol relatif» a été appelé «travail relatif» jusqu'en 1975. 5, record 19, French, - vol%20relatif
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les termes «vol relatif» et «travail relatif» sont encore considérés des synonymes en Amérique francophone. 6, record 19, French, - vol%20relatif
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-09-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Various Sports
Record 20, Main entry term, English
- Saskatchewan Baton Twirling Association
1, record 20, English, Saskatchewan%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 20, Abbreviations, English
- SBTA 2, record 20, English, SBTA
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[This] organization coordinates and assists twirlers, coaches, managers, trainers, judges, officials and clubs in the pursuit of excellence in twirling regionally, provincially, nationally, and internationally. 3, record 20, English, - Saskatchewan%20Baton%20Twirling%20Association
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports divers
Record 20, Main entry term, French
- Saskatchewan Baton Twirling Association
1, record 20, French, Saskatchewan%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 20, Abbreviations, French
- SBTA 2, record 20, French, SBTA
correct
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2017-06-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts
- Various Sports
Record 21, Main entry term, English
- Baton Twirling Association of BC
1, record 21, English, Baton%20Twirling%20Association%20of%20BC
correct
Record 21, Abbreviations, English
- BTABC 1, record 21, English, BTABC
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Baton Twirling Association of BC(BTABC) offers instruction at all levels by nationally certified coaches throughout the province, through affiliation with various clubs and recreational centres. 1, record 21, English, - Baton%20Twirling%20Association%20of%20BC
Record 21, Key term(s)
- Baton Twirling Association of British Columbia
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arts du spectacle
- Sports divers
Record 21, Main entry term, French
- Baton Twirling Association of BC
1, record 21, French, Baton%20Twirling%20Association%20of%20BC
correct
Record 21, Abbreviations, French
- BTABC 1, record 21, French, BTABC
correct
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- Baton Twirling Association of British Columbia
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Record 22, Main entry term, English
- Skinner's plum ’Baton rouge’ 1, record 22, English, Skinner%27s%20plum%20%26rsquo%3BBaton%20rouge%26rsquo%3B
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 1, record 22, English, - Skinner%27s%20plum%20%26rsquo%3BBaton%20rouge%26rsquo%3B
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Record 22, Main entry term, French
- prunier 'Baton rouge'
1, record 22, French, prunier%20%27Baton%20rouge%27
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 2, record 22, French, - prunier%20%27Baton%20rouge%27
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - external organization data 2015-10-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 23, Main entry term, English
- Expandable Baton Training Program 1, record 23, English, Expandable%20Baton%20Training%20Program
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Key term(s)
- Expandable Baton Training Programme
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 23, Main entry term, French
- Programme de formation à l'utilisation du bâton télescopique
1, record 23, French, Programme%20de%20formation%20%C3%A0%20l%27utilisation%20du%20b%C3%A2ton%20t%C3%A9lescopique
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-01-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- baton blue
1, record 24, English, baton%20blue
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Lycaenidae. 2, record 24, English, - baton%20blue
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- azuré du thym
1, record 24, French, azur%C3%A9%20du%20thym
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- azuré de la sariette 2, record 24, French, azur%C3%A9%20de%20la%20sariette
correct, masculine noun
- argus du thym 2, record 24, French, argus%20du%20thym
correct, masculine noun
- argus pointillé 2, record 24, French, argus%20pointill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Lycaenidae. 3, record 24, French, - azur%C3%A9%20du%20thym
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-11-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 25, Main entry term, English
- Louisiana
1, record 25, English, Louisiana
correct, United States
Record 25, Abbreviations, English
- La. 2, record 25, English, La%2E
correct, United States
Record 25, Synonyms, English
- Pelican State 3, record 25, English, Pelican%20State
see observation, United States
- Creole State 3, record 25, English, Creole%20State
see observation, United States
- LA 4, record 25, English, LA
correct, United States
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A southern state of U.S.A., bounded on north by Arkansas, on east and southeast by Mississippi and the Gulf of Mexico, on south by the Gulf of Mexico, and on west by Texas. 3, record 25, English, - Louisiana
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The State of Louisiana became the 18th state of the United States of America in 1812. 5, record 25, English, - Louisiana
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Pelican State; Creole State. 3, record 25, English, - Louisiana
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Capital :Baton Rouge. Chief city : New Orleans. 6, record 25, English, - Louisiana
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
LA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, record 25, English, - Louisiana
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 25, Main entry term, French
- Louisiane
1, record 25, French, Louisiane
correct, see observation, feminine noun, United States
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- LA 2, record 25, French, LA
correct, see observation, feminine noun, United States
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
État du Sud des États-Unis, limité au nord par l'Arkansas, à l'est par le Mississippi, (la frontière étant formée par le fleuve Mississippi), à l'ouest par le Texas et bordé au sud par le golfe du Mexique. 3, record 25, French, - Louisiane
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Colonie de la couronne de France (1731), la Louisiane occidentale fut cédée à l'Espagne en 1762 et la rive droite du Mississippi à l'Angleterre en 1763. La partie espagnole ayant été rétrocédée à la France (1800), Bonaparte qui avait besoin d'argent et souhaitait éviter la lutte avec l'Angleterre sur ce terrain, vendit la Louisiane à la jeune république des États-Unis pour 15 millions de dollars (Traité du 30 avril 1803). 3, record 25, French, - Louisiane
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
L'État de la Louisiane est devenu le 18e État des États-Unis d'Amérique en 1812. 4, record 25, French, - Louisiane
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Louisiane : Le nom de l'État ne s'abrège pas en français. Une abréviation ne doit pas pouvoir être confondue avec un mot de la langue; ainsi «Louis.» et «Le» ne sauraient tenir lieu de «Louisiane» en français alors que «La.» abrège correctement «Louisiana» en anglais. 5, record 25, French, - Louisiane
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Bâton Rouge. 3, record 25, French, - Louisiane
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
LA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, record 25, French, - Louisiane
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 25, Main entry term, Spanish
- Luisiana
1, record 25, Spanish, Luisiana
correct, United States
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, record 25, Spanish, - Luisiana
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Luisiana: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, record 25, Spanish, - Luisiana
Record 26 - internal organization data 2013-09-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Police
Record 26, Main entry term, English
- ASP baton 1, record 26, English, ASP%20baton
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ASP: Armament Systems and Procedures, Inc., name of the producer. 2, record 26, English, - ASP%20baton
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Armes blanches
- Police
Record 26, Main entry term, French
- matraque ASP
1, record 26, French, matraque%20ASP
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- bâton ASP 2, record 26, French, b%C3%A2ton%20ASP
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ASP : Armament Systems and Procedures, Inc., nom du fabriquant. 3, record 26, French, - matraque%20ASP
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-12-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- History of Technology
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Postal Transport
Record 27, Main entry term, English
- relay station
1, record 27, English, relay%20station
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Of course, no single horse could carry mail day and night without rest. So a series of relay stations was spaced 16 kilometers(10 miles) apart, and riders passed a small bag of mail from horse to horse, like sprinters passing a baton. 1, record 27, English, - relay%20station
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Histoire des techniques
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Transports postaux
Record 27, Main entry term, French
- poste de relais
1, record 27, French, poste%20de%20relais
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-11-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Music (General)
Record 28, Main entry term, English
- mace
1, record 28, English, mace
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A long baton used by some drum majors to keep time and lead a marching band. 2, record 28, English, - mace
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- canne
1, record 28, French, canne
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] la canne de conscrit n’a rien à voir avec la canne de tambour-major qui est souvent en bois peinte, décorées de clous et couverte de rubans. 2, record 28, French, - canne
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-06-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Security Devices
Record 29, Main entry term, English
- baton strike 1, record 29, English, baton%20strike
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 29, Main entry term, French
- coup de pointe
1, record 29, French, coup%20de%20pointe
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un texte sur l'utilisation d'un bâton télescopique. 2, record 29, French, - coup%20de%20pointe
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-05-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Heraldry
Record 30, Main entry term, English
- baillonné
1, record 30, English, baillonn%C3%A9
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Refers to an animal carrying a baton in its mouth. 2, record 30, English, - baillonn%C3%A9
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Héraldique
Record 30, Main entry term, French
- baillonné
1, record 30, French, baillonn%C3%A9
correct, adjective
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un animal tenant un bâton entre les dents. 2, record 30, French, - baillonn%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2010-07-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Track and Field
Record 31, Main entry term, English
- relay of the baton
1, record 31, English, relay%20of%20the%20baton
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- passing of the baton 2, record 31, English, passing%20of%20the%20baton
correct
- baton takeover 1, record 31, English, baton%20takeover
correct
- taking over of the baton 3, record 31, English, taking%20over%20of%20the%20baton
correct
- hand-over 4, record 31, English, hand%2Dover
correct, noun
- take-over 5, record 31, English, take%2Dover
correct, noun
- baton exchange 6, record 31, English, baton%20exchange
correct
- baton passing 6, record 31, English, baton%20passing
correct
- exchange of the baton 1, record 31, English, exchange%20of%20the%20baton
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The baton must be passed or handed, not tossed, from the incoming runner to the outgoing runner... within a passing zone. 7, record 31, English, - relay%20of%20the%20baton
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Take-over the passing of the relay baton. 8, record 31, English, - relay%20of%20the%20baton
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Time the baton exchange; time the exchange of the baton. 1, record 31, English, - relay%20of%20the%20baton
Record 31, Key term(s)
- baton pass
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 31, Main entry term, French
- passage du témoin
1, record 31, French, passage%20du%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- transmission du témoin 2, record 31, French, transmission%20du%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- échange du témoin 3, record 31, French, %C3%A9change%20du%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
- remise du témoin 3, record 31, French, remise%20du%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En général, on place le meilleur sprinter sur le dernier relais [...]. Le relayeur démarre lorsque son coéquipier est à 6 ou 7 m de lui, pour atteindre sa pleine vitesse lors du passage du témoin. 4, record 31, French, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La transmission du témoin est, dans les relais longs, 4 x 400, 4 x 800, 4 x 1500, un facteur moins décisif du résultat que dans les relais courts. 5, record 31, French, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Synchroniser la transmission, le passage, l'échange du témoin. 3, record 31, French, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 31, Main entry term, Spanish
- entrega del testigo
1, record 31, Spanish, entrega%20del%20testigo
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2008-10-24
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Grain Growing
Record 32, Main entry term, English
- product level device
1, record 32, English, product%20level%20device
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] specialized neoprene baton used to determine the level of product in a railcar by striking the exterior walls and hopper bottom. 1, record 32, English, - product%20level%20device
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, record 32, English, - product%20level%20device
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Culture des céréales
Record 32, Main entry term, French
- appareil de détection de niveau de produit
1, record 32, French, appareil%20de%20d%C3%A9tection%20de%20niveau%20de%20produit
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bâton de néoprène conçu spécialement pour déterminer le niveau de produit dans un wagon lorsqu'il est frappé contre les parois extérieures et la partie inférieure des trémies. 1, record 32, French, - appareil%20de%20d%C3%A9tection%20de%20niveau%20de%20produit
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, record 32, French, - appareil%20de%20d%C3%A9tection%20de%20niveau%20de%20produit
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2007-10-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Track and Field
Record 33, Main entry term, English
- relay runner
1, record 33, English, relay%20runner
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The outgoing sprint relay runner now has an extra 11 yards in which to accelerate before receiving the baton. 2, record 33, English, - relay%20runner
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 33, Main entry term, French
- relayeur
1, record 33, French, relayeur
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- relayeuse 1, record 33, French, relayeuse
correct, feminine noun
- coureur de relais 2, record 33, French, coureur%20de%20relais
correct, masculine noun
- coureuse de relais 3, record 33, French, coureuse%20de%20relais
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Athlète qui participe aux courses de relais. 4, record 33, French, - relayeur
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2007-04-12
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Track and Field
Record 34, Main entry term, English
- receiver
1, record 34, English, receiver
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- outgoing runner 2, record 34, English, outgoing%20runner
correct
- relayer 3, record 34, English, relayer
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[A teammate] who receives the baton from the incoming runner and starts on his leg of the relay. 4, record 34, English, - receiver
Record 34, Key term(s)
- baton receiver
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 34, Main entry term, French
- relayeur
1, record 34, French, relayeur
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- relayeuse 2, record 34, French, relayeuse
correct, feminine noun
- coureur qui relaie 3, record 34, French, coureur%20qui%20relaie
correct, masculine noun
- coureuse qui relaie 3, record 34, French, coureuse%20qui%20relaie
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coéquipier qui reçoit le témoin du relayé et ensuite commence son parcours partiel. 4, record 34, French, - relayeur
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 34, Main entry term, Spanish
- receptor
1, record 34, Spanish, receptor
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- receptora 1, record 34, Spanish, receptora
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2007-01-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 35, Main entry term, English
- baguette
1, record 35, English, baguette
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- baguette cut 2, record 35, English, baguette%20cut
correct
- rectangular baguette 3, record 35, English, rectangular%20baguette
correct
- regular baguette 4, record 35, English, regular%20baguette
correct
- baton 5, record 35, English, baton
- baton cut 6, record 35, English, baton%20cut
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A rectangular straight-line fancy shape that generally has three breaks on the pavilion and a long culet; it may have parallel sides or be tapered. 7, record 35, English, - baguette
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Describe shape: a) the geometric form of a diamond; b) the final shape is dictated by the form of the rough diamond and the presence and position of any inclusions ... c) the most common shape is a round brilliant ... d) all other shapes (i.e., excluding round brilliant) are referred to as fancy: there are approximately 225 different shapes; the most common to Northwest Territories are: - straight-line: rectangular baguette, tapered baguette, rectangular emerald, square emerald, princess, elongated radiant, square radiant; -traditional: heart, marquise, oval, pear. 7, record 35, English, - baguette
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This cut is used mainly for small stones. 6, record 35, English, - baguette
Record 35, Key term(s)
- rectangular baguette cut
- regular baguette cut
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 35, Main entry term, French
- baguette
1, record 35, French, baguette
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- taille baguette 2, record 35, French, taille%20baguette
feminine noun
- taille en baguette 3, record 35, French, taille%20en%20baguette
correct, feminine noun
- forme baguette 4, record 35, French, forme%20baguette
feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Forme de taille à degrés, rectangulaire et à angles vifs. 5, record 35, French, - baguette
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Comme son nom l'indique, la baguette est de forme allongée, ce qui impose de la tailler à partir d'un brut ayant déjà cette forme. 5, record 35, French, - baguette
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette taille est employée principalement pour les petites pierres. 6, record 35, French, - baguette
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2006-12-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Record 36, Main entry term, English
- runner who dropped the baton
1, record 36, English, runner%20who%20dropped%20the%20baton
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Record 36, Main entry term, French
- coureur ayant échappé le témoin
1, record 36, French, coureur%20ayant%20%C3%A9chapp%C3%A9%20le%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- coureuse ayant échappé le témoin 1, record 36, French, coureuse%20ayant%20%C3%A9chapp%C3%A9%20le%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2006-12-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Record 37, Main entry term, English
- runner allowed to retrieve the baton
1, record 37, English, runner%20allowed%20to%20retrieve%20the%20baton
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Record 37, Main entry term, French
- coureur ayant droit de ramasser le témoin
1, record 37, French, coureur%20ayant%20droit%20de%20ramasser%20le%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- coureuse ayant droit de ramasser le témoin 1, record 37, French, coureuse%20ayant%20droit%20de%20ramasser%20le%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2006-12-06
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Track and Field
Record 38, Main entry term, English
- incoming runner
1, record 38, English, incoming%20runner
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- relayee 2, record 38, English, relayee
correct
- passer 3, record 38, English, passer
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Team-mate running with the baton who then passes it to the next man in line in the take-over zone. 4, record 38, English, - incoming%20runner
Record 38, Key term(s)
- incoming woman
- incoming person
- incoming man
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 38, Main entry term, French
- relayé
1, record 38, French, relay%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- relayée 2, record 38, French, relay%C3%A9e
correct, feminine noun
- coureur à relayer 3, record 38, French, coureur%20%C3%A0%20relayer
correct, masculine noun
- coureuse à relayer 3, record 38, French, coureuse%20%C3%A0%20relayer
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Coéquipier en possession du témoin qui le transmet ensuite au prochain coureur dans la zone de transmission. 4, record 38, French, - relay%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 38, Main entry term, Spanish
- portador
1, record 38, Spanish, portador
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- portadora 1, record 38, Spanish, portadora
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2006-10-31
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Various Sports (General)
Record 39, Main entry term, English
- Canadian Baton Twirling Federation
1, record 39, English, Canadian%20Baton%20Twirling%20Federation
correct
Record 39, Abbreviations, English
- CBTF 1, record 39, English, CBTF
correct
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A non-profit society organized to foster the development of amateur twirlers, coaches, managers, trainers, judges and officials who desire to join in membership to the advancement of amateur twirling in Canada. 1, record 39, English, - Canadian%20Baton%20Twirling%20Federation
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports divers (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- La Fédération Canadienne de Bâton Sportif
1, record 39, French, La%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20de%20B%C3%A2ton%20Sportif
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2006-10-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Track and Field
Record 40, Main entry term, English
- accept the baton
1, record 40, English, accept%20the%20baton
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 40, Main entry term, French
- accepter le témoin
1, record 40, French, accepter%20le%20t%C3%A9moin
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- recevoir le témoin 1, record 40, French, recevoir%20le%20t%C3%A9moin
correct
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2006-10-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Track and Field
Record 41, Main entry term, English
- relay zone
1, record 41, English, relay%20zone
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- change-over zone 2, record 41, English, change%2Dover%20zone
correct
- passing zone 3, record 41, English, passing%20zone
correct
- takeover zone 4, record 41, English, takeover%20zone
correct
- take-over zone 5, record 41, English, take%2Dover%20zone
correct
- exchange zone 6, record 41, English, exchange%20zone
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In a relay race, an area within which the exchange of the baton must take place. 4, record 41, English, - relay%20zone
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lines shall be drawn 10 metres [11 yards] before and after the scratch line to denote the take-over zone, within which lines the baton must be passed. 7, record 41, English, - relay%20zone
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 41, Main entry term, French
- zone de relais
1, record 41, French, zone%20de%20relais
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- zone de transmission au témoin 1, record 41, French, zone%20de%20transmission%20au%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- zone de transmission 2, record 41, French, zone%20de%20transmission
correct, feminine noun
- zone de passage du témoin 3, record 41, French, zone%20de%20passage%20du%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- zone de passation du témoin 1, record 41, French, zone%20de%20passation%20du%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- zone de remise du témoin 1, record 41, French, zone%20de%20remise%20du%20t%C3%A9moin
correct, feminine noun
- zone d'échange 4, record 41, French, zone%20d%27%C3%A9change
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Portion du couloir comprenant la zone d'élan et la zone de passage du témoin. 5, record 41, French, - zone%20de%20relais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La transmission du témoin doit être effectuée entre deux lignes qui délimitent une zone de 20 m, débutant 10 m avant la distance à parcourir et se terminant 10 m au-delà. L'athlète qui reçoit le témoin a le droit de s'élancer en dehors de la zone de transmission du témoin. 6, record 41, French, - zone%20de%20relais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
zone de transfert : D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «zone de transfert» n'est pas d'usage international. 5, record 41, French, - zone%20de%20relais
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 41, Main entry term, Spanish
- zona de transferencia
1, record 41, Spanish, zona%20de%20transferencia
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Record 42 - internal organization data 2006-10-18
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Track and Field
Record 42, Main entry term, English
- call for disqualification
1, record 42, English, call%20for%20disqualification
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The baton shall not be thrown following the finishing of any relay. Rules specifically prohibit this action and call for disqualification. 2, record 42, English, - call%20for%20disqualification
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 42, Main entry term, French
- entraîner la disqualification
1, record 42, French, entra%C3%AEner%20la%20disqualification
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Toute dérogation aux conditions générales de participation, aux conditions d'éligibilité et aux contraintes stipulées dans le règlement spécifique de chaque discipline sportive par la fédération internationale peut entraîner la disqualification de l'athlète ou de l'équipe. 2, record 42, French, - entra%C3%AEner%20la%20disqualification
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2006-10-18
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Track and Field
Record 43, Main entry term, English
- exchange the baton
1, record 43, English, exchange%20the%20baton
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- take over the baton 1, record 43, English, take%20over%20the%20baton
correct
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 43, Main entry term, French
- échanger le témoin
1, record 43, French, %C3%A9changer%20le%20t%C3%A9moin
correct
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- se passer le témoin 1, record 43, French, se%20passer%20le%20t%C3%A9moin
correct
- effectuer l'échange 1, record 43, French, effectuer%20l%27%C3%A9change
correct
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2006-09-25
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Track and Field
Record 44, Main entry term, English
- faulty exchange
1, record 44, English, faulty%20exchange
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- poor exchange 1, record 44, English, poor%20exchange
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Of the baton. 1, record 44, English, - faulty%20exchange
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 44, Main entry term, French
- mauvais échange
1, record 44, French, mauvais%20%C3%A9change
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2006-08-09
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Track and Field
Record 45, Main entry term, English
- dropped baton
1, record 45, English, dropped%20baton
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 45, Main entry term, French
- témoin échappé
1, record 45, French, t%C3%A9moin%20%C3%A9chapp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2005-09-08
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 46, Main entry term, English
- star
1, record 46, English, star
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A basic FS formation, with 3 or more skydivers linked in a circle by their arms. 2, record 46, English, - star
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
After exit you will form for a no-contact "star", with one person carrying a baton of some sort. 3, record 46, English, - star
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The same manoeuvre with two skydivers is called a "pin" or "straight pin". However, in French, the term "étoile" may be used for two or more jumpers. 4, record 46, English, - star
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 46, Main entry term, French
- étoile
1, record 46, French, %C3%A9toile
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Formation variable de plusieurs parachutistes en chute libre. 2, record 46, French, - %C3%A9toile
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Étoile à 4; cette figure peut être construite à beaucoup plus (il y a un record à plus de 100 je crois). [...] Deux paras en étoile, chacun pris en valise par les deux derniers [...] 3, record 46, French, - %C3%A9toile
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2003-12-03
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Security Devices
- Police
Record 47, Main entry term, English
- expandable baton
1, record 47, English, expandable%20baton
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- collapsible baton 2, record 47, English, collapsible%20baton
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The CASCO Expandable Friction-Lock Baton. 1, record 47, English, - expandable%20baton
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Expandable baton : term found in Police Chief magazine, November 1991 issue, page 50. 3, record 47, English, - expandable%20baton
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Police
Record 47, Main entry term, French
- bâton télescopique
1, record 47, French, b%C3%A2ton%20t%C3%A9lescopique
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Bâton qui semble s'étirer de 20 cm à 47 cm. 2, record 47, French, - b%C3%A2ton%20t%C3%A9lescopique
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-12-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 48, Main entry term, English
- military baton
1, record 48, English, military%20baton
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 48, Main entry term, French
- bâton militaire
1, record 48, French, b%C3%A2ton%20militaire
proposal, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
the military baton conveys the idea of limited power. 2, record 48, French, - b%C3%A2ton%20militaire
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2001-02-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Various Sports (General)
Record 49, Main entry term, English
- Alberta Baton Twirling Association
1, record 49, English, Alberta%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 49, Abbreviations, English
- ABTA 2, record 49, English, ABTA
correct, Alberta
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports divers (Généralités)
Record 49, Main entry term, French
- Alberta Baton Twirling Association
1, record 49, French, Alberta%20Baton%20Twirling%20Association
correct
Record 49, Abbreviations, French
- ABTA 2, record 49, French, ABTA
correct, Alberta
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, record 49, French, - Alberta%20Baton%20Twirling%20Association
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2000-03-20
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 50, Main entry term, English
- baton round
1, record 50, English, baton%20round
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The ARI baton round can be used between 20 m and 100 m, delivering a kinetic-energy blow that can be varied... 1, record 50, English, - baton%20round
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 50, Main entry term, French
- munition-bâton
1, record 50, French, munition%2Db%C3%A2ton
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
la munition-bâton ARI, utilisable entre 20 et 100 m, produit à l'impact un choc dont l'énergie peut être modifiée [...] 1, record 50, French, - munition%2Db%C3%A2ton
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-03-20
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Military Exercises
- Land Forces
Record 51, Main entry term, English
- baton and shield drill 1, record 51, English, baton%20and%20shield%20drill
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Forces terrestres
Record 51, Main entry term, French
- exercice bâton et bouclier
1, record 51, French, exercice%20b%C3%A2ton%20et%20bouclier
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
genre d'exercice anti-émeute. 1, record 51, French, - exercice%20b%C3%A2ton%20et%20bouclier
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-03-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 52, Main entry term, English
- baton man 1, record 52, English, baton%20man
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 52, Main entry term, French
- porteur de bâton
1, record 52, French, porteur%20de%20b%C3%A2ton
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Domaine: tactiques d'intervention. 1, record 52, French, - porteur%20de%20b%C3%A2ton
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-11-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Labour Relations
Record 53, Main entry term, English
- Communications, Energy and Paperworkers Union of Canada, applicant, and Baton Broadcasting Incorporated, doing business as CFRN-TV, and Baton Broadcasting Incorporated, doing business as CFCN-TV, employers
1, record 53, English, Communications%2C%20Energy%20and%20Paperworkers%20Union%20of%20Canada%2C%20applicant%2C%20and%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20doing%20business%20as%20CFRN%2DTV%2C%20and%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20doing%20business%20as%20CFCN%2DTV%2C%20employers
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canada Industrial Relations Board, 1999. Reasons for Decision. Decision no. 7. 1, record 53, English, - Communications%2C%20Energy%20and%20Paperworkers%20Union%20of%20Canada%2C%20applicant%2C%20and%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20doing%20business%20as%20CFRN%2DTV%2C%20and%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20doing%20business%20as%20CFCN%2DTV%2C%20employers
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Relations du travail
Record 53, Main entry term, French
- Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier, requérant, et Baton Broadcasting Incorporated, exploitée sous la raison sociale CFRN-TV, et Baton Broadcasting Incorporated, exploitée sous la raison sociale CFCN-TV, employeurs
1, record 53, French, Syndicat%20canadien%20des%20communications%2C%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20du%20papier%2C%20requ%C3%A9rant%2C%20et%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20exploit%C3%A9e%20sous%20la%20raison%20sociale%20CFRN%2DTV%2C%20et%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20exploit%C3%A9e%20sous%20la%20raison%20sociale%20CFCN%2DTV%2C%20employeurs
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conseil canadien des relations industrielles, 1999. Motifs de décision. Décision numéro 7. 1, record 53, French, - Syndicat%20canadien%20des%20communications%2C%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20du%20papier%2C%20requ%C3%A9rant%2C%20et%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20exploit%C3%A9e%20sous%20la%20raison%20sociale%20CFRN%2DTV%2C%20et%20Baton%20Broadcasting%20Incorporated%2C%20exploit%C3%A9e%20sous%20la%20raison%20sociale%20CFCN%2DTV%2C%20employeurs
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-11-17
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 54, Main entry term, English
- baton passing
1, record 54, English, baton%20passing
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- passing of the baton 1, record 54, English, passing%20of%20the%20baton
correct
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 54, Main entry term, French
- passage du témoin
1, record 54, French, passage%20du%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Sorte de saut en parachute dans lequel les parachutistes se passent un bâton de la main à la main. 2, record 54, French, - passage%20du%20t%C3%A9moin
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-11-16
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Track and Field
Record 55, Main entry term, English
- implement
1, record 55, English, implement
correct, noun
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In all international competitions the implements used must comply with the specifications for official implements... vaulting pole... starting blocks... javelin... discus... shot... hammer... relay baton... 2, record 55, English, - implement
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 55, Main entry term, French
- engin
1, record 55, French, engin
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Spécification du matériel et des engins officiels [...] La perche [...] cales de départ [...] le javelot [...] le disque [...] le poids [...] le marteau [...] le témoin [...] 2, record 55, French, - engin
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1998-07-24
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 56, Main entry term, English
- Baton New Brunswick Inc. 1, record 56, English, Baton%20New%20Brunswick%20Inc%2E
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. 2, record 56, English, - Baton%20New%20Brunswick%20Inc%2E
Record 56, Key term(s)
- Baton New Brunswick
- Baton New Brunswick Incorporated
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 56, Main entry term, French
- Bâton Nouveau-Brunswick Inc. 1, record 56, French, B%C3%A2ton%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. 2, record 56, French, - B%C3%A2ton%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Record 56, Key term(s)
- Bâton Nouveau-Brunswick
- Bâton Nouveau-Brunswick Incorporée
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1998-06-18
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Heraldry
Record 57, Main entry term, English
- baton couped
1, record 57, English, baton%20couped
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
couped: cut off in a straight line. 2, record 57, English, - baton%20couped
Record 57, Key term(s)
- couped baton
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Héraldique
Record 57, Main entry term, French
- bâton péri en bande
1, record 57, French, b%C3%A2ton%20p%C3%A9ri%20en%20bande
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- bâton posé en bande 1, record 57, French, b%C3%A2ton%20pos%C3%A9%20en%20bande
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1998-06-18
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Heraldry
Record 58, Main entry term, English
- baton
1, record 58, English, baton
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The baton which, is a fourth part of the bend, is couped at both ends. In England it is generally used as an abatement in coats of arms to denote illegitimacy. 2, record 58, English, - baton
Record 58, Key term(s)
- batune
- baston
- sinister baton
- baton sinister
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Héraldique
Record 58, Main entry term, French
- bande bâtonnée
1, record 58, French, bande%20b%C3%A2tonn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- bâton 1, record 58, French, b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
bâton : Se dit d'une bande très étroite, égale au plus au tiers de la largeur ordinaire de la bande, ou à la moitié de celle de la cotice. 1, record 58, French, - bande%20b%C3%A2tonn%C3%A9e
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1998-06-18
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Heraldry
Record 59, Main entry term, English
- abatement
1, record 59, English, abatement
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- rebatement 2, record 59, English, rebatement
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Any figure added to coats of arms tending to lower the dignity or station of the bearer. Thus, the baton sinister, denoting illegitimacy, is an abatement. 3, record 59, English, - abatement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Abatements, sometimes called rebatements... 2, record 59, English, - abatement
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Héraldique
Record 59, Main entry term, French
- brisure déshonorante
1, record 59, French, brisure%20d%C3%A9shonorante
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- abaissement 1, record 59, French, abaissement
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1996-09-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 60, Main entry term, English
- Baton Rouge
1, record 60, English, Baton%20Rouge
correct, United States
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
State capital and port of Louisiana, U.S.A. situated on east bank of Mississippi River. 2, record 60, English, - Baton%20Rouge
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 60, Main entry term, French
- Baton Rouge
1, record 60, French, Baton%20Rouge
correct, United States
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(nom donné par les Français d'après un cyprès rouge servant de bornage aux Indiens). Ville des États-Unis, capitale de la Louisiane (depuis 1849), sur le Mississippi. 2, record 60, French, - Baton%20Rouge
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1996-02-19
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Anthropology
- Indigenous Arts and Culture
Record 61, Main entry term, English
- ceremonial staff
1, record 61, English, ceremonial%20staff
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- speaker’s staff 2, record 61, English, speaker%26rsquo%3Bs%20staff
correct
- talking stick 3, record 61, English, talking%20stick
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The ceremonial staff, or "chief’s talking stick" carved and ornamented, was the badge of office of the speaker, who stood by the chief and relayed his sentiments to the gathered visitors. 1, record 61, English, - ceremonial%20staff
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The healing circle is a native tradition where people get together to talk about their concerns. A talking stick is passed around to give everyone a chance to speak .... 4, record 61, English, - ceremonial%20staff
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
staff : A rod or wand serving as a symbol of office or authority, as a crozier, baton, truncheon, or mace. 5, record 61, English, - ceremonial%20staff
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Anthropologie
- Arts et culture autochtones
Record 61, Main entry term, French
- bâton d'orateur
1, record 61, French, b%C3%A2ton%20d%27orateur
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- bâton de harangue 1, record 61, French, b%C3%A2ton%20de%20harangue
masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Bâton sculpté, symbolisant le respect et le droit de parole de l'orateur chez les amérindiens Kwakiutl de la côte ouest du Pacifique. 1, record 61, French, - b%C3%A2ton%20d%27orateur
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1995-12-01
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Record 62, Main entry term, English
- baton twirling
1, record 62, English, baton%20twirling
noun
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Record 62, Main entry term, French
- maniement du bâton de majorette
1, record 62, French, maniement%20du%20b%C3%A2ton%20de%20majorette
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- maniement de la canne de majorette 2, record 62, French, maniement%20de%20la%20canne%20de%20majorette
masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Marci [...] voudrait que le maniement du bâton de majorette soit reconnu comme sport olympique. 3, record 62, French, - maniement%20du%20b%C3%A2ton%20de%20majorette
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
sport très populaire dans l'Ouest et aux États-Unis. 4, record 62, French, - maniement%20du%20b%C3%A2ton%20de%20majorette
Record 62, Key term(s)
- maniement du bâton
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1995-08-31
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 63, Main entry term, English
- Baton Broadcasting Incorporated
1, record 63, English, Baton%20Broadcasting%20Incorporated
correct, Ontario
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Key term(s)
- Baton Broadcasting Inc.
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 63, Main entry term, French
- Baton Broadcasting Incorporated
1, record 63, French, Baton%20Broadcasting%20Incorporated
correct, Ontario
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1994-04-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 64, Main entry term, English
- aerial maneuvers
1, record 64, English, aerial%20maneuvers
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[Relative work is when] jumpers exit in close sequence, and work together in free fall to perform aerial maneuvers, such as the baton pass. 1, record 64, English, - aerial%20maneuvers
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 64, Main entry term, French
- travail aérien
1, record 64, French, travail%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[Le travail relatif ou vol relatif est un] travail aérien de [ parachutistes ] essayant soit de se rattraper en l'air, soit de se maintenir les uns par rapport aux autres. 1, record 64, French, - travail%20a%C3%A9rien
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1993-10-04
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 65, Main entry term, English
- NBTA International
1, record 65, English, NBTA%20International
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- National Baton Twirling Association 1, record 65, English, National%20Baton%20Twirling%20Association
former designation, correct
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 65, Main entry term, French
- NBTA International
1, record 65, French, NBTA%20International
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- National Baton Twirling Association 1, record 65, French, National%20Baton%20Twirling%20Association
former designation, correct
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1992-10-08
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Security Devices
Record 66, Main entry term, English
- baton retention 1, record 66, English, baton%20retention
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 66, Main entry term, French
- prise en main du bâton
1, record 66, French, prise%20en%20main%20du%20b%C3%A2ton
feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1991-12-05
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Police
Record 67, Main entry term, English
- crowd-control stick 1, record 67, English, crowd%2Dcontrol%20stick
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- long baton 1, record 67, English, long%20baton
- riot baton 1, record 67, English, riot%20baton
- long riot baton 1, record 67, English, long%20riot%20baton
- police baton 1, record 67, English, police%20baton
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Police
Record 67, Main entry term, French
- bâton anti-émeute
1, record 67, French, b%C3%A2ton%20anti%2D%C3%A9meute
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- bâton de police 1, record 67, French, b%C3%A2ton%20de%20police
masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1987-10-14
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Police
Record 68, Main entry term, English
- checking motion 1, record 68, English, checking%20motion
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The safety factor which is the checking motion with the baton or free hand that holds the attacking hand in place momentarily as your retaliation takes place. 1, record 68, English, - checking%20motion
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Police
Record 68, Main entry term, French
- contrôle
1, record 68, French, contr%C3%B4le
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1987-01-16
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Paramilitary
Record 69, Main entry term, English
- baton technique 1, record 69, English, baton%20technique
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Paramilitaire
Record 69, Main entry term, French
- technique du bâton
1, record 69, French, technique%20du%20b%C3%A2ton
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1985-10-22
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Musicology
Record 70, Main entry term, English
- upbeat
1, record 70, English, upbeat
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- up-beat 2, record 70, English, up%2Dbeat
correct
- arsis 2, record 70, English, arsis
correct
- anacrusis 1, record 70, English, anacrusis
correct
- pickup 3, record 70, English, pickup
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A weak (unaccentuated) beat that begins a phrase or melody before the first bar line of the composition (or section), and occurs before the first accented beat ... 1, record 70, English, - upbeat
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
It is so called because it is indicated by an upward motion of the conductor's hand or baton. 1, record 70, English, - upbeat
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Some authors give a wider sense to the word anacrusis. 4, record 70, English, - upbeat
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Musicologie
Record 70, Main entry term, French
- levé
1, record 70, French, lev%C3%A9
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- arsis 2, record 70, French, arsis
correct, feminine noun
- anacrouse arsique 3, record 70, French, anacrouse%20arsique
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
mouvement ascendant de la main ou du bâton qui se place sur un temps faible (...) 1, record 70, French, - lev%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Par extension, on désigne, en musique (...) par arsis, le temps faible. 3, record 70, French, - lev%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1985-10-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Musicology
Record 71, Main entry term, English
- downbeat
1, record 71, English, downbeat
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- down beat 2, record 71, English, down%20beat
correct
- thesis 2, record 71, English, thesis
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The first(accented) beat of a measure, so called because a conductor ordinarily moves his hand or baton downward at the beginning of a measure. 1, record 71, English, - downbeat
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Musicologie
Record 71, Main entry term, French
- posé
1, record 71, French, pos%C3%A9
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- frappé 2, record 71, French, frapp%C3%A9
correct, masculine noun
- thesis 2, record 71, French, thesis
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
abaissement de la main qui marque le temps fort de la mesure. 2, record 71, French, - pos%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'usage actuel le plus fréquent attribue au posé (thesis) l'appui rythmique dont le levé (arsis) n'est que la préparation ou la répercussion (...) 1, record 71, French, - pos%C3%A9
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1983-05-06
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Archaeology
Record 72, Main entry term, English
- perforated baton 1, record 72, English, perforated%20baton
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
a part of an antler with one or more oval or circular holes. That baton may have served as a brooch, scepter, or device to make pliable thongs or reins from reindeer hide 1, record 72, English, - perforated%20baton
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Archéologie
Record 72, Main entry term, French
- bâton perforé 1, record 72, French, b%C3%A2ton%20perfor%C3%A9
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1983-04-26
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Archaeology
Record 73, Main entry term, English
- field-marshal' s baton 1, record 73, English, field%2Dmarshal%27%20s%20baton
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
a power symbol. 1, record 73, English, - field%2Dmarshal%27%20s%20baton
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Archéologie
Record 73, Main entry term, French
- bâton de maréchal 1, record 73, French, b%C3%A2ton%20de%20mar%C3%A9chal
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1982-01-02
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Musicology
Record 74, Main entry term, English
- beat time
1, record 74, English, beat%20time
verb
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Show the beat(tempo etc.) by movements made with the hand or a stick(baton) 1, record 74, English, - beat%20time
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In beating time it is of great importance that the exact instant of the beat-point be clearly recognizable. This indication of the precise instant of the rhythmic pulse is termed the ictus of the beat. 1, record 74, English, - beat%20time
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Musicologie
Record 74, Main entry term, French
- battre la mesure 1, record 74, French, battre%20la%20mesure
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
marquer la mesure, indiquer le rythme. 1, record 74, French, - battre%20la%20mesure
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Disons donc, pour rester tout à fait dans la généralité, que la main droite sert à battre la mesure. Elle doit pour cela effectuer des mouvements très précis. 1, record 74, French, - battre%20la%20mesure
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1981-05-08
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Winemaking
Record 75, Main entry term, English
- stirrer 1, record 75, English, stirrer
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
An apparatus for stirring or mixing wine. It may be a simple baton or a mechanical device such as revolving paddles or propellor blades. 1, record 75, English, - stirrer
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 75, Main entry term, French
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Appareil pour remuer le vin ou y effectuer des mélanges. Parfois simple baguette pleine ou refendue, ou outil articulé pour exercer un meilleur brassage. 1, record 75, French, - fouet
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1976-06-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Track and Field
Record 76, Main entry term, English
- receive the relay baton
1, record 76, English, receive%20the%20relay%20baton
verb
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 76, Main entry term, French
- relayer 1, record 76, French, relayer
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1976-06-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Track and Field
Record 77, Main entry term, English
- baton passer 1, record 77, English, baton%20passer
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 77, Main entry term, French
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1976-06-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Heraldry
Record 78, Main entry term, English
- baton sinister couped 1, record 78, English, baton%20sinister%20couped
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Héraldique
Record 78, Main entry term, French
- traverse alésée 1, record 78, French, traverse%20al%C3%A9s%C3%A9e
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Traverse ne touchant pas les bords de l'écu. Dans ce cas elle est dite bâton péri en barre. 1, record 78, French, - traverse%20al%C3%A9s%C3%A9e
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1976-06-19
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Heraldry
Record 79, Main entry term, English
- baton sinister couped 1, record 79, English, baton%20sinister%20couped
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Héraldique
Record 79, Main entry term, French
- bâton péri en barre 1, record 79, French, b%C3%A2ton%20p%C3%A9ri%20en%20barre
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- bâton posé en barre 1, record 79, French, b%C3%A2ton%20pos%C3%A9%20en%20barre
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1976-06-19
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Track and Field
Record 80, Main entry term, English
- method of passing the baton 1, record 80, English, method%20of%20passing%20the%20baton
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 80, Main entry term, French
- style de relais 1, record 80, French, style%20de%20relais
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: