TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BILINGUAL CODE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2022-03-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Language Rights
- Constitutional Law
- Practice and Procedural Law
Record 1, Main entry term, English
- institutionally bilingual
1, record 1, English, institutionally%20bilingual
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Under the Criminal Code provisions governing the language of the accused, provinces and territories have an obligation to establish criminal courts that are "institutionally bilingual. "The Supreme Court of Canada leaves no doubt as to the degree of bilingualism required : there must be true equality of English and French, without regard to any administrative inconvenience this may cause. 2, record 1, English, - institutionally%20bilingual
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit linguistique
- Droit constitutionnel
- Droit judiciaire
Record 1, Main entry term, French
- institutionnellement bilingue
1, record 1, French, institutionnellement%20bilingue
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions du Code criminel sur la langue de l'accusé entraînent une obligation pour les provinces et territoires de mettre sur pied des tribunaux de juridiction criminelle qui sont «institutionnellement bilingues». La Cour suprême du Canada ne laisse planer aucun doute sur le niveau de bilinguisme requis : il s'agit d'une égalité réelle du français et de l'anglais, que celle-ci entraîne ou non des problèmes d'ordre administratif. 2, record 1, French, - institutionnellement%20bilingue
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1991-12-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- bilingual code 1, record 2, English, bilingual%20code
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- code bilingue
1, record 2, French, code%20bilingue
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: