TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BILINGUAL POSITION [26 records]

Record 1 2023-10-19

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Service
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
DEF

[A] position for which there is a clear requirement for the use of both official languages by the incumbent in the performance of the duties of the position.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
DEF

[Poste] pour lequel il est clairement établi que le titulaire doit utiliser les deux langues officielles dans l'accomplissement de ses tâches.

OBS

poste bilingue à nomination impérative; poste impératif : Dans le contexte de la dotation, c'est le bilinguisme ou le niveau de bilinguisme qui est impératif, et non le poste ou la nomination.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Public Service
  • Job Descriptions
  • Recruiting of Personnel
DEF

An appointment to a bilingual position for which persons must meet the language requirements upon appointment.

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Descriptions d'emplois
  • Recrutement du personnel
DEF

Dans l'administration publique fédérale, nomination d'une personne qui satisfait à toutes les exigences linguistiques d'un poste bilingue.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, a course of action designed to appoint to a bilingual position a person who must meet the language requirements upon appointment.

CONT

...’s exclusion from consideration for appointment to the position, based on his lack of the requisite linguistic skills, prompted him to file a second complaint with the Commissioner, claiming that the linguistic profile of the position and its imperative staffing were unjustified.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Mesure administrative prise pour nommer à un poste bilingue une personne qui doit remplir les exigences linguistiques au moment de la nomination.

CONT

Le fait que [...] n'ait pas été pris en considération en vue d'être nommé à ce poste, à cause de l'absence de compétences linguistiques requises, l'a incité à déposer une seconde plainte auprès de la commissaire, soutenant que le profil linguistique et sa dotation impérative étaient injustifiés.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
DEF

An appointment for an indeterminate period to a bilingual position that has been identified by the deputy head as not requiring, at the time of the appointment, that a person be qualified in the knowledge and use of both official languages at the level of proficiency required by the bilingual position.

Key term(s)
  • non imperative appointment

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
DEF

Nomination pour une période indéterminée à un poste bilingue que l'administrateur général a identifié comme ne nécessitant pas, au moment de la nomination, la connaissance des deux langues officielles au niveau requis par le poste bilingue.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Training of Personnel
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, the appointment of [a unilingual] person to a position identified as bilingual or to a position designated as bilingual subject to(a) the undertaking by that person of language training immediately or, in the case of a special language training deferment or an administrative language training deferment, at the date specified by the Commission, and(b) the successful completion by that person of language training...

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Fonction publique
DEF

À la fonction publique du Canada, nomination d'une personne unilingue à un poste identifié ou désigné comme bilingue sujette a) à l'entreprise immédiate de cours de langue ou, dans le cas d'un ajournement spécial ou administratif de cours de langue, à la date spécifiée par la Commission, et b) à compléter avec succès le cours de langue [...]

OBS

«Nomination conditionnelle» est l'équivalent le plus usité pour rendre «conditional appointment». «Nomination à titre conditionnel» apparaît dans certains textes, mais il semble que le syntagme «à titre conditionnel» serve davantage dans des tournures comme «employé nommé à titre conditionnel».

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Form (number PSC 1148-4210) sponsored by the Public Service Commission.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formule (numéro PSC 1148-4210) émise sous la responsabilité de la Commission de la Fonction publique.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-10-18

English

Subject field(s)
  • Public Service
CONT

Bilingual non-imperative staffing : the non-imperative staffing of a bilingual position signifies that a unilingual candidate who is willing and eligible to undertake language training in his/her second official language may be chosen for the position.

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
CONT

La dotation bilingue non impérative d'un poste signifie qu'un candidat unilingue disposé et éligible à suivre une formation dans sa langue seconde peut être choisi pour le poste.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-07-07

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Language (General)
  • Federalism
CONT

[It] is incumbent on departments or agencies to review the linguistic identification of the position in terms of the real requirements of the position, and the bilingual capacity of the work unit.

Key term(s)
  • linguistic identification of position
  • language identification of position

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Linguistique (Généralités)
  • Fédéralisme
CONT

Il incombe aux ministères ou aux organismes de revoir [...] l'identification linguistique d'un poste en fonction des besoins réels et de la capacité bilingue de l'unité de travail.

Key term(s)
  • identification linguistique d'un poste

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

When a manager determines that a position must be identified as bilingual, he must then define the language skills required in the two official languages as a second language as well as the proficiency level required for each skill.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

Pour désigner un poste bilingue, on utilise les descriptions de niveau de compétences pour les habiletés requises (p. ex. : compréhension de l'écrit, expression écrite et interaction orale). Les descriptions soulignent le niveau de compétence requis dans les langues officielles et donnent des exemples de tâches qui y seraient rattachées.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-12-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education
OBS

The Second Language Assignment Program(SLAP) allows an employee, occupying a bilingual position, to improve his/her second official language. The assignment takes place in an office where the primary language in which the employee wishes to become more proefficient.

Key term(s)
  • Second Language Assignment Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie
OBS

Le Programme d'affectation en langue seconde (PALS) permet à l'employé qui occupe un poste bilingue d'améliorer sa maîtrise de sa deuxième langue officielle, au moyen d'une affectation dans un bureau où la principale langue en usage est la langue dans laquelle l'employé souhaite acquérir plus d'aisance.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-01-13

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Job Descriptions
  • Public Service
CONT

The bilingual imperative staffing of a position means that only candidates who meet the required level of English and French may be chosen for the position.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Descriptions d'emplois
  • Fonction publique
CONT

La dotation bilingue impérative d'un poste signifie que seuls les candidats démontrant une connaissance fonctionnelle du français et de l'anglais peuvent être sélectionnés.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personnel Management
OBS

This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel
OBS

Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-07-11

English

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

Progress has been made in the staffing of bilingual military positions.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

Un examen des exigences linguistiques pour tous les postes militaires et civils a été entrepris en 1991, et des progrès ont été réalisés dans la dotation des postes militaire bilingues.

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-08-20

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Communication and Information Management
  • Job Descriptions
OBS

SAR: [search and rescue]

Key term(s)
  • Designated Shipboard Search and Rescue Bilingual Communication Position

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Descriptions d'emplois
OBS

SAR : [recherches et sauvetage en mer]

Key term(s)
  • Poste désigné bilingue à bord de navires : communications SAR
  • Poste désigné bilingue à bord de navires - communications recherches et sauvetage en mer
  • Porte désigné bilingue à bord de navires : communications recherches et sauvetage en mer

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-06-26

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
Key term(s)
  • bilingual, non imperative position

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Désignation du profil linguistique des avis de concours.

OBS

Source(s) : CD 06-89.

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A person who does not claim any proficiency in his or her second official language, or whose results on the second language evaluation(SLE) indicate that the person does not meet the language requirements of the bilingual position for which he or she applies.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Personne qui ne prétend pas posséder une connaissance de la seconde langue officielle, ou dont le résultat à l'évaluation de la langue seconde (ELS) indique qu'elle ne satisfait pas aux exigences linguistiques du poste qu'elle postule.

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-04-15

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An alternative and temporary [action] taken by a federal institution in exceptional cases to meet the language requirements of a bilingual position when such a position is occupied by an employee who does not meet those language requirements.

Key term(s)
  • administrative action

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Mesure ou disposition temporaire prise par une institution fédérale dans des cas exceptionnels pour satisfaire aux exigences linguistiques d'un poste bilingue occupé par un titulaire qui ne répond pas à ces exigences linguistiques.

Spanish

Save record 17

Record 18 1994-04-15

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Federal Administration
  • Public Service
  • Phraseology
DEF

A manager's activity to determine whether the duties or functions of a position are to be performed in English only(English-essential), in French only(French-essential), in English or French(either/or), or in both English and French(bilingual), as well as the official language profile required to carry out the duties of this position.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
  • Phraséologie
DEF

Activité du gestionnaire qui détermine si les tâches ou les fonctions d'un poste requièrent le français seulement (français essentiel), l'anglais seulement (anglais essentiel), le français ou l'anglais (réversible), ou le français et l'anglais (bilingue), ainsi que le profil linguistique requis pour exercer les fonctions de ce poste.

Spanish

Save record 18

Record 19 1992-11-19

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 19

Record 20 1991-10-03

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada the identification of a position as unilingual english, unilingual French, bilingual, or either French or English.

OBS

Refers to the linguistic status of a position.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

[Dans l'administration publique fédérale], désignation des exigences linguistiques d'un poste : unilingue français, unilingue anglais, bilingue, ou français ou anglais.

OBS

Il s'agit de la situation linguistique d'un poste.

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-09-26

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

... a successful candidate who does not meet the second language standard of a bilingual position and is not excluded from meeting it [and who] has, prior to selection, submitted a written statement of willingness to undertake language training as prescribed by the Public Service Commission and, if from outside the Public Service, has demonstrated an aptitude to become through language training qualified in the knowledge and use of both official languages.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Employé ayant fait l'objet d'une nomination conditionnelle

OBS

Nomination conditionnelle. [...] nomination d'une personne unilingue à un poste identifié ou désigné comme bilingue sujette a) à l'entreprise immédiate de cours de langue ou, dans le cas d'un ajournement spécial ou administratif de cours de langue, à la date spécifiée par la Commission, et b) à compléter avec succès le cours de langue [...]

Spanish

Save record 21

Record 22 1991-02-06

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

At the Public Service of Canada, the identification of a position as unilingual English, unilingual French, bilingual, or either French or English.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 22

Record 23 1990-03-06

English

Subject field(s)
  • Public Service
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 23

Record 24 1989-10-18

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
DEF

Dans l'administration publique fédérale, poste bilingue auquel peuvent être nommées des personnes unilingues, admissibles à la formation linguistique, ou bénéficiant d'une priorité administrative.

Spanish

Save record 24

Record 25 1986-08-13

English

Subject field(s)
  • Job Descriptions
DEF

bilingual position for which unilinguals may apply if they are entitled to language training, and if they satisfy certain conditions.

French

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
DEF

poste bilingue que les unilingues peuvent postuler s'ils ont droit à la formation linguistique, sous réserve de certaines conditions. ("Dialogue", vol. 2, no 1, hiver 1978, CFP).

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Job Descriptions
DEF

The date by which the language requirements of a position identified as bilingual must be met.

French

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
DEF

Date à compter de laquelle les exigences linguistiques d' un poste identifié comme bilingue doivent être remplies.

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: