TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BILINGUAL PROGRAM [21 records]
Record 1 - internal organization data 2019-05-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rural Planning (Agriculture)
Record 1, Main entry term, English
- ALUS Canada
1, record 1, English, ALUS%20Canada
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Alternative Land Use Services Canada 1, record 1, English, Alternative%20Land%20Use%20Services%20Canada
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ALUS Canada is a national charitable organization that supports the delivery of the ALUS program across the country. ALUS was originally an acronym for "Alternative Land Use Services, "reflecting the concept that farmers and ranchers can use their land in an alternative way to produce ecosystem services that benefit Canadians. Today, the program has evolved into a truly national and bilingual organization named "ALUS Canada" in both official languages. 1, record 1, English, - ALUS%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Record 1, Main entry term, French
- ALUS Canada
1, record 1, French, ALUS%20Canada
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Alternative Land Use Services Canada 1, record 1, French, Alternative%20Land%20Use%20Services%20Canada
former designation, correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ALUS Canada est un organisme national à but non lucratif qui soutient l'exécution du programme ALUS à l'échelle du pays. 1, record 1, French, - ALUS%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-12-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- Director Bilingual Program Evaluation
1, record 2, English, Director%20Bilingual%20Program%20Evaluation
correct
Record 2, Abbreviations, English
- DBPE 1, record 2, English, DBPE
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Directeur - Évaluation du programme de bilinguisme
1, record 2, French, Directeur%20%2D%20%C3%89valuation%20du%20programme%20de%20bilinguisme
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-12-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Language Teaching
Record 3, Main entry term, English
- Supplementary Bilingual Resources Program 1, record 3, English, Supplementary%20Bilingual%20Resources%20Program
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- Supplementary Bilingual Resources Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Enseignement des langues
Record 3, Main entry term, French
- Programme des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre du bilinguisme
1, record 3, French, Programme%20des%20ressources%20suppl%C3%A9mentaires%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20bilinguisme
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-05-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Press (News and Journalism)
Record 4, Main entry term, English
- National Magazine Awards Foundation
1, record 4, English, National%20Magazine%20Awards%20Foundation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The National Magazine Awards Foundation is a bilingual, not-for-profit institution whose mission is to recognize and promote excellence in the content and creation of Canadian print and digital publications through an annual program of awards and national publicity efforts. 1, record 4, English, - National%20Magazine%20Awards%20Foundation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Presse écrite
Record 4, Main entry term, French
- Fondation nationale des prix du magazine canadien
1, record 4, French, Fondation%20nationale%20des%20prix%20du%20magazine%20canadien
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Fondation nationale des prix du magazine canadien est une institution bilingue qui se consacre à la reconnaissance de la qualité en matière de communication visuelle et écrite à l'échelle nationale. 1, record 4, French, - Fondation%20nationale%20des%20prix%20du%20magazine%20canadien
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-02-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Language Teaching
Record 5, Main entry term, English
- voluntary bilingual capacity-building program
1, record 5, English, voluntary%20bilingual%20capacity%2Dbuilding%20program
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Agriculture and Agri-Food Canada has set up a voluntary bilingual capacity-building program called Our Bilingualism to offer second language training to employees occupying unilingual positions and to provide a framework for other official languages initiatives that foster greater bilingualism within the department. 1, record 5, English, - voluntary%20bilingual%20capacity%2Dbuilding%20program
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Record 5, Main entry term, French
- programme de perfectionnement linguistique volontaire
1, record 5, French, programme%20de%20perfectionnement%20linguistique%20volontaire
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Agriculture et Agroalimentaire Canada a mis sur pied un programme de perfectionnement linguistique volontaire appelé Notre bilinguisme pour offrir un enseignement des langues secondes aux employés occupant des postes unilingues et pour encadrer d'autres initiatives en matière de langues officielles qui favorisent le bilinguisme dans ce ministère. 1, record 5, French, - programme%20de%20perfectionnement%20linguistique%20volontaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-01-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
- Statistical Surveys
Record 6, Main entry term, English
- Bilingual Assignment Program
1, record 6, English, Bilingual%20Assignment%20Program
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Key term(s)
- Bilingual Assignment Programme
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 6, Main entry term, French
- Programme des tâches bilingues
1, record 6, French, Programme%20des%20t%C3%A2ches%20bilingues
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-03-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 7, Main entry term, English
- promotion of language rights
1, record 7, English, promotion%20of%20language%20rights
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We should also expect to base one of the major pillars of Canadian foreign policy on our experience in the following areas : governance of linguistic and cultural diversity(legislation, policies, civil society, etc.) ;the ombudsman role and the promotion of language rights(Court Challenges Program) ;language teaching(language training in the Public Service, immersion, bilingual education at the post-secondary level, etc.) ;language technologies(computer-assisted translation, etc.) ;and bijuralism(legal co-drafting, and civil and common law teaching and research in our two official languages). 1, record 7, English, - promotion%20of%20language%20rights
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 7, Main entry term, French
- promotion des droits linguistiques
1, record 7, French, promotion%20des%20droits%20linguistiques
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On devrait aussi s'attendre à ce que la politique étrangère canadienne ait comme pilier le partage de notre expérience en matière de gouvernance de la diversité linguistique et culturelle (lois, politiques, société civile, etc.), de promotion des droits linguistiques (Programme de contestation judiciaire, ombudsman), d'enseignement des langues (formation linguistique dans la fonction publique, immersion, éducation bilingue au niveau postsecondaire, etc.), de technologies langagières (traductique, etc.), et de bijuridisme (corédaction des lois, enseignement et recherche en droit civil et en common law dans les deux langues officielles). 1, record 7, French, - promotion%20des%20droits%20linguistiques
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-04-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sciences - General
Record 8, Main entry term, English
- Worlds UNBound
1, record 8, English, Worlds%20UNBound
correct, New Brunswick
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Worlds UNBound/l'Univers sans limites is an award winning, bilingual, non-profit program run by the Engineering and Science students from the University of New Brunswick. The goal of Worlds UNBound is to excite the youth of New Brunswick about Science, Engineering and Technology in a hands-on interactive and fun manner. 2, record 8, English, - Worlds%20UNBound
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sciences - Généralités
Record 8, Main entry term, French
- L'Univers Sans Limites
1, record 8, French, L%27Univers%20Sans%20Limites
correct, New Brunswick
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Univers Sans Limites est un programme à but non lucratif et de charité situé à l'Université du Nouveau-Brunswick à Fredericton. 2, record 8, French, - L%27Univers%20Sans%20Limites
Record 8, Key term(s)
- Génie, Sciences et Technologie Programme d'Ateliers et de Camps d'Été
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-04-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 9, Main entry term, English
- InterOPTIONS
1, record 9, English, InterOPTIONS
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
InterOPTIONS is a bilingual software version of the Canadian Work Preference Inventory(CWPI). This interest inventory matches your interest profile with occupations from the National Occupational Classification(NOC) to help you select suitable careers. You complete an inventory of fifty statements about types of work of interest to you. The InterOPTIONS program then scores your responses and presents a list of suggested occupations for further exploration. Five interest factors are measures : Directive, Innovative, Methodical, Objective, and Social. 1, record 9, English, - InterOPTIONS
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Record 9, Main entry term, French
- InterOPTIONS
1, record 9, French, InterOPTIONS
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
InterOPTIONS est la version informatisée bilingue de l'Inventaire canadien des intérêts reliés au travail (ICIT). Cet inventaire d'intérêts fait correspondre votre profil d'intérêts aux professions tirées de la Classification nationale des professions (CNP) pour vous aider à choisir une profession qui vous convienne. Vous répondez à cinquante énoncés sur les types de travail qui vous intéressent. Le programme InterOPTIONS évalue vos réponses et affiche une liste de professions suggérées que vous pouvez examiner plus à fond. Cinq facteurs d'intérêts (types de personnes) sont évalués : directif, innovateur, méthodique, objectif et social. 1, record 9, French, - InterOPTIONS
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-05-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Mental Disorders
Record 10, Main entry term, English
- Youth Net
1, record 10, English, Youth%20Net
correct, Ontario
Record 10, Abbreviations, English
- YN 1, record 10, English, YN
correct, Ontario
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Youth Net/Réseau Ado(YN/RA) Ottawa is a bilingual regional mental health promotion and intervention program run by youth, for youth. The objective is to reach out and help youth develop and maintain good Mental Health as well as healthy coping strategies for dealing with stress, while decreasing stigma around Mental Illness and its treatment. 1, record 10, English, - Youth%20Net
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Troubles mentaux
Record 10, Main entry term, French
- Réseau Ado
1, record 10, French, R%C3%A9seau%20Ado
correct, masculine noun, Ontario
Record 10, Abbreviations, French
- RA 1, record 10, French, RA
correct, masculine noun, Ontario
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Réseau Ado/Youth Net (RA/YN) Ottawa est un programme de promotion et d'intervention bilingue en santé mentale qui est géré pour les jeunes et par les jeunes. L'objectif est d'aider les jeunes à développer ainsi qu'à maintenir une bonne santé mentale et des stratégies saines pour gérer leur stress tout en diminuant le niveau de stigmatisation en matière des maladies mentales et leur traitement. 1, record 10, French, - R%C3%A9seau%20Ado
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-12-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education
Record 11, Main entry term, English
- Second Language Assignment Program
1, record 11, English, Second%20Language%20Assignment%20Program
correct
Record 11, Abbreviations, English
- SLAP 1, record 11, English, SLAP
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Second Language Assignment Program(SLAP) allows an employee, occupying a bilingual position, to improve his/her second official language. The assignment takes place in an office where the primary language in which the employee wishes to become more proefficient. 1, record 11, English, - Second%20Language%20Assignment%20Program
Record 11, Key term(s)
- Second Language Assignment Programme
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie
Record 11, Main entry term, French
- Programme d'affectation en langue seconde
1, record 11, French, Programme%20d%27affectation%20en%20langue%20seconde
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- PALS 1, record 11, French, PALS
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'affectation en langue seconde (PALS) permet à l'employé qui occupe un poste bilingue d'améliorer sa maîtrise de sa deuxième langue officielle, au moyen d'une affectation dans un bureau où la principale langue en usage est la langue dans laquelle l'employé souhaite acquérir plus d'aisance. 1, record 11, French, - Programme%20d%27affectation%20en%20langue%20seconde
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-09-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Federal Administration
Record 12, Main entry term, English
- full depository status
1, record 12, English, full%20depository%20status
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Full depository status is granted to Canadian libraries that are nominated and approved by a Committee consisting of representatives of the National Library of Canada and the Depository Services Program. This status is granted as either English, or French, or bilingual, depending on the clientele of the library in question. Full Depository Libraries automatically receive a shipment of all publications listed for distribution by the Program in the Weekly Checklist of Canadian government publications for that week. There are forty-eight full depositories in Canada and one each in England, Germany, Japan and the United States. 1, record 12, English, - full%20depository%20status
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Administration fédérale
Record 12, Main entry term, French
- statut de dépôt universel
1, record 12, French, statut%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20universel
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Le statut de dépôt universel est accordé aux bibliothèques canadiennes désignées et approuvées par un comité de représentants de la Bibliothèque Nationale du Canada et du Programme des services de dépôt. Ce statut est accordé soit en anglais, en français, ou dans les deux langues, selon la nature de la clientèle de la bibliothèque en question. Les bibliothèques de dépôt universel reçoivent automatiquement un exemplaire gratuit de toutes les publications distribuées par le Programme signalées sur la Liste hebdomadaire». 1, record 12, French, - statut%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20universel
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Record 13, Main entry term, English
- Reaffirmation Ceremony Kit
1, record 13, English, Reaffirmation%20Ceremony%20Kit
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A reaffirmation ceremony is a formal event where people who are already Canadian citizens repeat the Oath of Citizenship to express their commitment to Canada. This bilingual kit, designed for a group of 30, includes information on how to organize a reaffirmation ceremony, a sample program, 30 reaffirmation certificates and 30 "O Canada" bookmarks. 1, record 13, English, - Reaffirmation%20Ceremony%20Kit
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Record 13, Main entry term, French
- Trousse de cérémonie de réaffirmation
1, record 13, French, Trousse%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20r%C3%A9affirmation
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une cérémonie de réaffirmation, des citoyens et des citoyennes du Canada prononcent de nouveau le serment d'allégeance afin de renouveler leur engagement envers leurs pays. Conçue pour un groupe de 30 personnes, la trousse (bilingue) indique la marche à suivre et comprend un programme type de cérémonie de réaffirmation, 30 certificats et 30 signets «Ô Canada». 1, record 13, French, - Trousse%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20r%C3%A9affirmation
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-04-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radio Transmission and Reception
Record 14, Main entry term, English
- second audio program
1, record 14, English, second%20audio%20program
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
- SAP 1, record 14, English, SAP
correct, see observation
Record 14, Synonyms, English
- secondary audio program 2, record 14, English, secondary%20audio%20program
correct, less frequent
- SAP 2, record 14, English, SAP
correct
- SAP 2, record 14, English, SAP
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A second audio channel available with every TV channel under the NTSC standard. 1, record 14, English, - second%20audio%20program
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Often used for bilingual teaching where the SAP channel carries program audio in a different language from the main audio channel. 1, record 14, English, - second%20audio%20program
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
second audio program; SAP: term and abbreviation used namely by the CRTC. 3, record 14, English, - second%20audio%20program
Record 14, Key term(s)
- second audio programme
- secondary audio programme
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Émission et réception radio
Record 14, Main entry term, French
- seconde piste audio
1, record 14, French, seconde%20piste%20audio
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- SPA 1, record 14, French, SPA
correct, see observation
Record 14, Synonyms, French
- voie audio secondaire 2, record 14, French, voie%20audio%20secondaire
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Source audio supplémentaire (par exemple pour l'enseignement des langues) disponible sur tout téléviseur conforme aux normes du NTSC (National Television System Committee). 1, record 14, French, - seconde%20piste%20audio
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
seconde piste audio; SPA : terme et abréviation employés notamment par le CRTC. 1, record 14, French, - seconde%20piste%20audio
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-10-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Record 15, Main entry term, English
- Open House Canada Program
1, record 15, English, Open%20House%20Canada%20Program
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Open House Canada 2, record 15, English, Open%20House%20Canada
correct, Canada
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Open House Canada is a program of the Youth Participation Directorate, Canadian Heritage which aim is to provide learning opportunities to Canadian youth to increase their knowledge, appreciation and respect for the diversity of Canadian society and its institutions. Funding is provided to national non-profit organizations which administer reciprocal group exchanges and national forums for Canadian youth between the ages of 14 and 19. The program encourages bilingual, multicultural, and rural/isolated community exchanges. Special consideration is given to youth with disabilities, visible minorities, economically disadvantaged youth, and aboriginal youth. 3, record 15, English, - Open%20House%20Canada%20Program
Record 15, Key term(s)
- Open House Canada Programme
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Record 15, Main entry term, French
- Programme Hospitalité Canada
1, record 15, French, Programme%20Hospitalit%C3%A9%20Canada
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Hospitalité Canada 2, record 15, French, Hospitalit%C3%A9%20Canada
correct, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Hospitalité Canada est un programme du ministère du Patrimoine canadien, Direction Participation-Jeunesse, dont le but est d'offrir des possibilités d'apprentissage à de jeunes Canadiens pour les amener à mieux connaître, apprécier et respecter la diversité de la société canadienne et de ses institutions. De l'aide financière est consentie à des organismes nationaux à but non lucratif qui administrent des échanges de groupes et des forums nationaux pour les jeunes Canadiens de 14 à 19 ans. Le programme soutient les échanges bilingues et multiculturels ainsi que les échanges avec des collectivités rurales ou isolées. Il s'adresse particulièrement aux jeunes des groupes suivants : personnes ayant une incapacité, minorités visibles, personnes économiquement défavorisées et autochtones. 3, record 15, French, - Programme%20Hospitalit%C3%A9%20Canada
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-01-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Social Services and Social Work
- Medical and Hospital Organization
Record 16, Main entry term, English
- Personal Care Program 1, record 16, English, Personal%20Care%20Program
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... two-fifths of the permanent positions in the Geriatrics/Personal Care Program and designated bilingual positions are used to identify bilingual staffing requirements. 1, record 16, English, - Personal%20Care%20Program
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s): «Santé en français» text. 1, record 16, English, - Personal%20Care%20Program
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Services sociaux et travail social
- Organisation médico-hospitalière
Record 16, Main entry term, French
- Programme de soins personnels
1, record 16, French, Programme%20de%20soins%20personnels
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] quarante pour cent des postes permanents affectés au Programme de gériatrie ou de soins personnels, et certains postes désignés bilingues. 1, record 16, French, - Programme%20de%20soins%20personnels
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Texte de «Santé en français». 1, record 16, French, - Programme%20de%20soins%20personnels
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-01-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Medical and Hospital Organization
- Sociology of Old Age
Record 17, Main entry term, English
- Geriatrics Program 1, record 17, English, Geriatrics%20Program
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... two-fifths of the permanent positions in the Geriatrics/Personal Care Program and designated bilingual positions are used to identify bilingual staffing requirements. 1, record 17, English, - Geriatrics%20Program
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s): "Santé en français" text. 1, record 17, English, - Geriatrics%20Program
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Organisation médico-hospitalière
- Sociologie de la vieillesse
Record 17, Main entry term, French
- Programme de gériatrie
1, record 17, French, Programme%20de%20g%C3%A9riatrie
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] quarante pour cent des postes permanents affectés au Programme de gériatrie ou de soins personnels, et certains postes désignés bilingues. 1, record 17, French, - Programme%20de%20g%C3%A9riatrie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Texte de «Santé en français». 1, record 17, French, - Programme%20de%20g%C3%A9riatrie
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-10-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 18, Main entry term, English
- Asia, Pacific, German, French Exchanges
1, record 18, English, Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
correct, Saskatchewan
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Program of the Saskatoon Board of Education to promote educational, cultural and bilingual understanding among students and host families in these various exchange countries. Open to students in the Saskatoon Public School System secondary schools, aged 16 to 18, usually in Grades 11 and 12. These programs are coordinated internally in the Saskatoon Public School System. 1, record 18, English, - Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 18, Main entry term, French
- Asia, Pacific, German, French Exchanges
1, record 18, French, Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
correct, Saskatchewan
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Saskatoon Board of Education qui a pour but de favoriser l'entente entre les élèves et les familles hôtes de ces pays d'échanges sur les plans éducatif, culturel et linguistique. Ces échanges s'adressent aux élèves âgés de 16 à 18 ans des écoles secondaires du système des écoles publiques de Saskatoon. 1, record 18, French, - Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
Record 18, Key term(s)
- Échanges avec l'Asie, les pays du Pacifique, l'Allemagne et la France
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1995-10-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 19, Main entry term, English
- Video Exchange Program
1, record 19, English, Video%20Exchange%20Program
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This program of the Society for Educational Visits and Exchanges in Canada(SEVEC) is a joint venture with Canadian Parents for French, which enables students to produce their own bilingual video tape and to exchange it with a class in another part of Canada, is available to all classes in elementary and secondary schools. 1, record 19, English, - Video%20Exchange%20Program
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 19, Main entry term, French
- Programme des échanges par vidéo
1, record 19, French, Programme%20des%20%C3%A9changes%20par%20vid%C3%A9o
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Programme des visites éducatives de la Société éducative de visites et d'échanges au Canada (SEVEC). Ce programme, offert en collaboration avec le Canadian Parents for French, permet à des classes de produire leur propre vidéocassette bilingue et de l'échanger avec une classe d'une autre région du Canada. Le programme s'adresse à toutes les classes des écoles primaires et secondaires. 1, record 19, French, - Programme%20des%20%C3%A9changes%20par%20vid%C3%A9o
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1991-08-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 20, Main entry term, English
- Bilingual Exchange Program
1, record 20, English, Bilingual%20Exchange%20Program
Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Key term(s)
- Bilingual Exchange Programme
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 20, Main entry term, French
- Programme d'échanges pour la promotion du bilinguisme
1, record 20, French, Programme%20d%27%C3%A9changes%20pour%20la%20promotion%20du%20bilinguisme
Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1976-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 21, Main entry term, English
- bilingual program 1, record 21, English, bilingual%20program
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 21, Main entry term, French
- programme de bilinguisme
1, record 21, French, programme%20de%20bilinguisme
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: