TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BITUMINOUS LIMESTONE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2010-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Petrography
- Petroleum Asphalts
Record 1, Main entry term, English
- bituminous limestone
1, record 1, English, bituminous%20limestone
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [limestone] of a brown or black color, emitting an unpleasant smell when rubbed. 1, record 1, English, - bituminous%20limestone
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Bitumes
Record 1, Main entry term, French
- calcaire bitumineux
1, record 1, French, calcaire%20bitumineux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Calcaire] noir, riche en matières charbonneuses, pouvant [laisser] suinter les hydrocarbures lourds. 2, record 1, French, - calcaire%20bitumineux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Les] calcaires asphaltiques où l'asphalte est synsédimentaire [...] ou simplement stocké [...] ne doivent pas être confondus avec les calcaires bitumineux qui contiennent seulement des kérabitumes [...] 3, record 1, French, - calcaire%20bitumineux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
kérabitume : Classe de matières organiques sédimentées, insolubles dans les solvants usuels, particulièrement sulfure de carbone et chloroforme, composées de carbone, d'hydrogène, de petites quantités d'azote et éventuellement de soufre. 4, record 1, French, - calcaire%20bitumineux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-09-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 2, Main entry term, English
- Kwataboahegan formation
1, record 2, English, Kwataboahegan%20formation
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Kwataboahegan Formation 2, record 2, English, Kwataboahegan%20Formation
correct, see observation, Canada
- Kwataboahegan 2, record 2, English, Kwataboahegan
correct, see observation, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, record 2, English, - Kwataboahegan%20formation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Middle Devonian Kwataboahegan, Moose River, Murray Island, and Williams Island Formations have a combined thickness of about 700 feet and are composed predominantly of marine limestones with minor shale and evaporites. Although these formations are well developed in Moose River Basin, only the Kwataboahegan is present on the mainland part of Hudson Bay Basin. A more complete Middle Devonian sequence is presumably present offshore, beneath Hudson Bay. The Kwataboahegan Formation disconformably succeeds the Stooping River. It consist of tan and light to dark chocolate brown, bituminous, coral limestone. 2, record 2, English, - Kwataboahegan%20formation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 2, Main entry term, French
- formation de Kwataboahegan
1, record 2, French, formation%20de%20Kwataboahegan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 2, French, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 2, French, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Kwataboahegan, de Moose River, de Murray Island et de Williams Island, toute du Dévonien moyen, ont une épaisseur combinée d'environ 700 pieds et sont composées surtout de calcaire marins renfermant un peu de schiste argileux et des évaporites. Bien que ces formations soient bien développées dans le bassin de la rivière Moose, seule la formation de Kwataboahegan a été reconnue dans la partie continentale du bassin de la baie d'Hudson. La formation de Kwataboahegan recouvre en discordance la formation de Stooping River et comprend du calcaire corallien, bitumineux, de couleur marron et brun chocolat de pâle à foncé. 3, record 2, French, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-09-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 3, Main entry term, English
- Marcellus Formation
1, record 3, English, Marcellus%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 3, English, - Marcellus%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
... the Marcellus Formation consists of 50 feet of black bituminous shale and minor argillaceous limestone lying conformably on the Seneca limestone beneath central Lake Erie. 3, record 3, English, - Marcellus%20Formation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 3, Main entry term, French
- formation de Marcellus
1, record 3, French, formation%20de%20Marcellus
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 3, French, - formation%20de%20Marcellus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 3, French, - formation%20de%20Marcellus
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les couches inférieures constituent la formation de Marcellus et sont formées de 50 pieds de schiste bitumineux noir et d'un peu de calcaire argilacé. Le calcaire repose en concordance sur le calcaire de Seneca sous le milieu du lac Érié. 3, record 3, French, - formation%20de%20Marcellus
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-07-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 4, Main entry term, English
- Clear Lake outlier
1, record 4, English, Clear%20Lake%20outlier
correct, see observation, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 4, English, - Clear%20Lake%20outlier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
About 20 feet of early Edenian bituminous shale and minor limestone... rests conformably above Trenton limestone in the Clear Lake Outlier. 3, record 4, English, - Clear%20Lake%20outlier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, record 4, English, - Clear%20Lake%20outlier
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 4, Main entry term, French
- butte-témoin du lac Clair
1, record 4, French, butte%2Dt%C3%A9moin%20du%20lac%20Clair
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 4, French, - butte%2Dt%C3%A9moin%20du%20lac%20Clair
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 4, French, - butte%2Dt%C3%A9moin%20du%20lac%20Clair
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Environ 20 pieds de schiste bitumineux du début de l'Édénien et un peu de calcaire [...] recouvrent en concordance le calcaire de Trenton dans la butte-témoin du lac Clair. 3, record 4, French, - butte%2Dt%C3%A9moin%20du%20lac%20Clair
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: