TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BLACK AMERICAN [42 records]

Record 1 2023-11-27

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

And long before today's Cyber Monday — the U. S. shopping phenomenon following hot on the heels of Black Friday — became an annual American Thanksgiving marketing blitz to encourage consumers to go online for their bargains.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
DEF

Journée du lundi qui suit la fête américaine de l'Action de grâce [...] et au cours de laquelle les commerçants offrent des rabais substantiels sur les achats en ligne.

Key term(s)
  • Cyber lundi

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
DEF

[...] jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet[,] suele celebrarse el primer lunes después de Acción de Gracias.

OBS

ciberlunes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "ciberlunes" es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama "Cyber Monday" [...] Puesto que en español el elemento compositivo ciber- se escribe con i latina, la grafía adecuada de este sustantivo es "ciberlunes", y no "cyberlunes". Además, se escribe en una sola palabra, no "ciber lunes", pues en español los términos que comienzan con elementos compositivos se escriben unidos [...] Aunque en sentido estricto no se trata de un nombre propio ni de una festividad —⁠lo que lleva a escribir esta expresión con inicial minúscula—, puede percibirse como el nombre propio de una campaña comercial. En este caso no resulta inadecuado escribirlo con inicial mayúscula ("Ciberlunes").

Save record 1

Record 2 2023-07-04

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Demography
  • Sociology
CONT

«Population group» refers to whether the person reports being White, South Asian, Chinese, Black, Filipino, Arab, Latin American, Southeast Asian, West Asian, Korean, Japanese and/or another population group. These specific groups are the mark‑in categories used in a question which collects data on the visible minority population for employment equity purposes.

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Démographie
  • Sociologie
CONT

«Groupe de population» indique si une personne déclare être Blanche, Sud Asiatique, Chinoise, Noire, Philippine, Arabe, Latino Américaine, Asiatique du Sud Est, Asiatique occidentale, Coréenne, Japonaise et/ou faire partie d'un autre groupe de population. Ces groupes spécifiques correspondent aux catégories à cocher utilisées pour une question qui recueille des données sur la population des minorités visibles, aux fins de l'équité en matière d'emploi.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Sociology
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
CONT

... the term "digital blackface" refers to the practice of non-Black folks using Black emojis, reaction GIFs, and/or AAVE(African American Vernacular English) to represent themselves, their emotions, or their opinions online.

French

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

blackface digital : L'emploi de «digital» dans cette désignation est une impropriété au sens de «numérique», puisque l'adjectif «digital» en français signifie «relatif aux doigts».

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
CONT

Sunfish : Any of numerous species of North American freshwater fishes placed with the crappies and black basses in the family Centrarchidae(order Perciformes). The family contains about 30 species, all native to North America... Several species, such as the pumpkinseed("Lepomis gibbosus"), have been introduced in other countries.

OBS

pumpkinseed: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Crapet commun presque partout au Canada, au corps très haut, comprimé latéralement, presque circulaire, mesurant ordinairement 7 à 9 pouces (178-229 mm) de longueur.

OBS

crapet-soleil : nom commercial normalisé par l'Office de la langue française et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

crapet jaune : nom vulgaire.

OBS

perche-soleil : terme officialisé par l'Union européenne.

Key term(s)
  • crapet soleil
  • perche soleil

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Save record 4

Record 5 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A religious song belonging to a folk tradition associated particularly with black Christians in the southern United States, and which originated among African slaves in the American South in the late 18th and 19th centuries.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Chant religieux afro-américain, d'inspiration chrétienne, de langue anglaise, qui a constitué la première manifestation musicale organisée de la communauté noire américaine.

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-07-05

English

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The typical American foxhound has a lean appearance, with a narrow chest, a long body and large droopy ears. The dog's fur coat, which is short and feels coarse, can be any color although the most common colors include red, black and tan and blue, usually set in a tri-pattern with the color white.

Key term(s)
  • American fox hound

French

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
Key term(s)
  • fox-hound américain

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-05-12

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

Key term(s)
  • American black night shade
  • glossy night shade

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-04-07

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Micropterus salmoides(American black bass) is a species of bony fishes in the family [Centrarchidae].

OBS

black bass: common name also used to refer to the species Micropterus dolomieui.

Key term(s)
  • large-mouth bass
  • large-mouth black bass
  • large-mouthed bass
  • large-mouthed black bass

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

perche noire : nom vernaculaire employé également pour désigner les espèces Micropterus dolomieui et Centropristis striata.

Spanish

Save record 8

Record 9 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A dialect of American Sign Language (a language of United States).

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

[...] les Afro-Américains ont également développé leur propre branche de l'ASL [American Sign Language] qui est maintenant considéré comme un dialecte ASL.

Spanish

Save record 9

Record 10 2020-10-15

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
CONT

Forest corridors support viable populations of wide-ranging animals, including bobcat, American Marten, and black bear, that require large areas to survive by allowing access to important feeding habitat, the ability to move and find mates for reproduction, and as a result ensure genetic integrity of populations.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

Un corridor forestier est constitué d'une série de boisés reliant des milieux naturels d'intérêt écologique, permettant la survie, la dispersion et le déplacement de la faune et de la flore.

Spanish

Save record 10

Record 11 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
CONT

Up to 40 percent of Alaska is boreal forest, populated mostly by highly flammable black spruce.

OBS

Picea mariana, the black spruce, is a North American species of spruce tree in the pine family that is widespread in Canada.

OBS

A tree of the family Pinaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Jusqu'à 40 % de l'État est constitué d'une forêt boréale surtout composée d'épinette noire (ou épicéa noir), hautement inflammable.

OBS

L'épinette noire ou épicéa noir ou sapinette noire (Picea mariana) est une espèce de conifère commun au nord-est des États–Unis et surtout au Canada.

OBS

Arbre de la famille des Pinacées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución: todo el Canadá, excepto la tundra, y norte de los EE.UU.

Save record 11

Record 12 2018-01-31

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Ursidae.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Ursidae et de l'ordre des carnivores, vivant en Amérique du Nord.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-07-13

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A genre of music that originated in black American gospel singing, is closely related to rhythm and blues, and is characterized by intensity of feeling and earthiness.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

La musique soul [...] ou, plus simplement, la soul, est une musique populaire afro-américaine née à la fin des années 1950 aux États-Unis et dérivée, entre autres, du gospel et du rhythm and blues (R&B).

OBS

soul : désignation dont le genre peut être féminin ou masculin.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
DEF

A duck of the No. American subspecies(americana) of the goldeneye being stocky, medium sized, and large headed with the male chiefly black and white, the female brown and gray.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Canard plongeur des zones arctiques, venant hiverner sur les rivages marins ou lacustres des régions plus méridionales (famille des anatidés; sous-espèce de Bucephala clangula).

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-02-24

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Grossulariaceae.

OBS

American black currant : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003).

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Grossulariaceae.

OBS

gadellier d'Amérique : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Key term(s)
  • gadelier d'Amérique
  • gadelier américain

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-10-04

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
Melanitta americana
Latin
Melanitta nigra americana
former designation, Latin
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

Prior to 2010, this species was treated as a subspecies of Melanitta nigra (black scoter).

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
Melanitta americana
Latin
Melanitta nigra americana
former designation, Latin
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

Avant 2010, cette espèce était considérée comme une sous-espèce de Melanitta nigra (macreuse noire).

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

macreuse à bec jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-04-18

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Haematopodidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Haematopodidae.

OBS

huîtrier de Bachman : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
OBS

[Ave que pertenece a la] familia Haematopodidae. [...] ave de casi medio metro de tamaño [con] plumaje completamente negro, un pico largo y aplanado, de hasta 9 centímetros, de soberbio color rojo, los ojos amarillos rodeados de un anillo rojo anaranjado, y las patas rosáceas. [...] Habita en las costas marinas e islas preferentemente rocosas y arenosas, de la costa oeste de Norteamérica, desde las islas Aleutianas en Alaska, hasta la península de Baja California.

Save record 17

Record 18 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A common No. American tendril-climbing vine(Parthenocissus quinquefolia) having palmately 5-foliolate or 7-foliolate leaves and bluish black berries.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Feuilles à 5 folioles, grains noir-bleuâtre, originaire d'Amérique du Nord, introduite en France en 1620.

OBS

Tiges portant souvent des racines aériennes; folioles pétiolulées [...] ovales ou elliptiques; baies [...] bleues, à pédoncules et pédicelles rouges.

Spanish

Save record 18

Record 19 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

L'insecte noir qu'on trouve en Amérique du Nord depuis plus d'un siècle, autrefois identifié comme étant Tribolium madens, se distingue du véritable T. madens de l'Ancien Monde. Tribolium audax est plus petit, moins convexe et plus allongé que T. madens; en outre, ces deux espèces ne se croisent pas.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

A fungous disease of the American and Asiatic elms caused by Gnomonia ulmea, family Gnomoniaceae, characterized by black, white-encircled, raised leaf spots. In severe attacks defoliation results and twig terminals die.

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

canard noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Save record 21

Record 22 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Key term(s)
  • fresno negro
Save record 22

Record 23 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

a yellowish red South American wild dog... with black nape, lower jaw and feet.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Animal de la famille des Canidés, vivant au Brésil, en Bolivie et au Paraguay.

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

A large American butterfly(Danaus plexippus) having orange-brown wings with black veins and borders and characterized by larvae that feed on milkweed and by an annual two-way migration.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-11-26

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Anthropology
  • Demography
DEF

An American citizen of African descent.

OBS

African-American: preferred term for US blacks in the second half of the eighties.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Anthropologie
  • Démographie
DEF

Américain d'origine africaine.

OBS

Afro-Américain; Afro-Américaine : nouveau nom donné aux Noirs américains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Antropología
  • Demografía
DEF

Norteamericanos de raza negra.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras "negro" y "afroamericano", tal y como registra el Diccionario académico, son adecuadas para referirse a los norteamericanos de raza negra, mejor que "personas de color" o "morenos", ya sea como sustantivos o como adjetivos.

Save record 25

Record 26 2013-01-14

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Citizenship and Immigration
CONT

American black revolutionary party founded in 1966 in Oakland, California...

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Fondé en 1966 dans la ville d’Oakland, le Black Panther Party est un parti révolutionnaire noir américain.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Pig Raising
DEF

An American breed of large, compact, white-marked black swine of the lard type.

French

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
CONT

[...] depuis le début du siècle, les Américains, consommateurs de lard, avaient créé, à partir des races celtiques [de porc] et des métis importés, des races de grande taille pas très fécondes, mais rustiques et de finition facile [...] Tel fut le cas du Poland China noir et blanc, à oreilles tombantes [...]

Spanish

Save record 27

Record 28 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

As J. L. Dillard, professor of linguistics at the University of Puerto Rico and a scholar of Afro-Creole-Pidgin and of Black American speech, has pointed out, many southern children once learned their basic speech patterns on the lap of a slave mammy, thereby acquiring Afro-Creolisms they then assumed to be simple home-grown usages.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Mot ou tournure d'origine africaine transposé dans la langue créole du sud des États-Unis.

OBS

Afrocréolisme a été proposé par le comité de référence en néologie. Il est construit à partir du préfixe afro- et de la base créolisme : «expression propre aux parlers créoles».

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-10-29

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
DEF

[A] black kidney bean commonly used in Latin American cuisine.

OBS

Term used by the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Production légumière
DEF

[Haricot] de taille moyenne, de couleur noir, ovale et à la saveur douce.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 29

Record 30 2006-06-09

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

In American and European fireworks the stars are mixed with black powder inside a cylindrical compartment. The black powder explodes to ignite the stars and scatter them across the sky.

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

[...] une charge d'éclatement provoque l'explosion de la bombe et disperse les garnitures pyrotechniques embarquées tout en les allumant [...] ces garnitures sont des petites sphères de compositions pyrotechniques qui brûlent avec une flamme colorée. Ces sphères, appelées «étoiles», sont enrobées d'une composition d'allumage à base de poudre noire.

Spanish

Save record 30

Record 31 2006-05-25

English

Subject field(s)
  • Poultry Production
  • Games of Chance
  • Contests (Recreation)
DEF

[A] breed of cockeril used for cock fighting, originally from India.

OBS

It has very short, hard, glossy feathers and is large boned with broad shoulders, a distinctive upright stance, drooping tail, and powerful musculature. The American Poultry Association standard recognizes black breasted red, wheaten, dark, spangled, and white Aseels, but they can also be found in the typical Game colors, including grey(duckwing), blue breasted red, and black.

French

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
  • Jeux de hasard
  • Concours (Loisirs)
DEF

Race de volaille indienne typique, très ancienne, uniquement élevée et perfectionnée pour ses qualités sportives.

CONT

L'Aseel est Indien. [...] En Inde, il n'est pas considéré comme une poule : c'est un «Aseel», animal de prestige et de combat réservé aux élites et aux Princes.

CONT

Les Asyl élevés en Europe sont les descendants de la très vieille race indienne RAJAH.

OBS

De taille moyenne, assez basse sur pattes et très large et musclée, elle a un port altier, des contours anguleux, une forte ossature et un plumage dur avec peu de duvet. Sa couleur peut varier : tricolore à camial doré, sauvage, brun faisan, noir caillouté blanc, blanche, bleu argenté, à selle rouge, etc.

OBS

Le terme «Asyl» et sa variante orthographique «Aseel» sont masculins probablement parce qu'ils désignent une race de coqs de combat. Ils ne prennent pas la marque du pluriel, puisqu'il s'agit de noms d'une race.

Spanish

Save record 31

Record 32 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
CONT

19th Century American Pennsylvanian Farm Sled, c. 1870(birch with black metal fittings).

French

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Voiture d'hiver monté sur patins bas et tirée par des chevaux.

Spanish

Save record 32

Record 33 2002-03-11

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Food Additives
DEF

Desugared grape extract used to colour fruit flavours. Prepared by acid extraction of the skins of black grapes; it is blue in neutral conditions and turns red in acid.

CONT

Grapeskin extract is a wine-red to a red-purple coloring material extracted from the skin of two varieties of black grapes--the American Concord Grape, Vitis labrusca, and the European grape, Vitis vinifera. This colorant is often referred to as Enocianina.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Additifs alimentaires
DEF

Anthocyane contenu dans les raisons rouges e tle vin qui en provient.

Spanish

Save record 33

Record 34 2002-01-24

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Culture of Fruit Trees
  • Botany
DEF

The sweet-flavored edible nut of an American tree(Juglans cinerea) that is distinguished from the black walnut by being ellipsoid and pointed.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Arboriculture fruitière
  • Botanique
OBS

Fruit du noyer cendré (Juglans cinerea).

Key term(s)
  • noix longue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Fruticultura
  • Botánica
OBS

Fruto del arból nogal ceniciento (Juglans cinera).

Save record 34

Record 35 1999-10-15

English

Subject field(s)
  • Steelmaking
CONT

Steel used in tin plate manufacture comes in generally one of two forms: ordinary carbon, cold-rolled sheet, available in thicknesses greater than 0.38 mm or low carbon, single or double-reduced black plate, available in thicknesses less than 0.358 mm.

CONT

Tin-mill products are specified according to the... Standard Specifications of the American Society for Testing and Materials :... A 624 for single-reduced black plate; A 626 for double-reduced electrolytic tin plate;...

Key term(s)
  • single reduced black plate

French

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
OBS

Aciers pour emballage (APE). [...] Leur classification, en termes de formabilité, comprend deux grandes catégories, identiques pour les deux normes : - les fers simple réduction T50 à T65 [...], ainsi dénommés sur la base de leur «temper», c'est-à-dire de leur dureté [...] peuvent supporter des formages difficiles (boîtes stylisées); les qualités T61 et T65 ne sont que roulées et serties; - les fers double réduction, définis par leur limite d'élasticité [...] ne peuvent subir que des formages très limités en expansion mais profonds en rétreint.

Spanish

Save record 35

Record 36 1999-10-15

English

Subject field(s)
  • Steelmaking
CONT

Steel used in tin plate manufacture comes in generally one of two forms: ordinary carbon, cold-rolled sheet, available in thicknesses greater than 0.38 mm or low carbon, single or double-reduced black plate, available in thicknesses less than 0.358 mm.

CONT

Tin-mill products are specified according to the... Standard Specifications of the American Society for Testing and Materials :... A 624 for single-reduced black plate; A 626 for double-reduced electrolytic tin plate;...

Key term(s)
  • double reduced black plate

French

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
OBS

Aciers pour emballage (APE). [...] Leur classification, en termes de formabilité, comprend deux grandes catégories, identiques pour les deux normes : - les fers simple réduction T50 à T65 [...], ainsi dénommés sur la base de leur «temper», c'est-à-dire de leur dureté [...] peuvent supporter des formages difficiles (boîtes stylisées); les qualités T61 et T65 ne sont que roulées et serties; - les fers double réduction, définis par leur limite d'élasticité [...] ne peuvent subir que des formages très limités en expansion mais profonds en rétreint.

Spanish

Save record 36

Record 37 1999-10-15

English

Subject field(s)
  • Steelmaking
CONT

Tin-mill products are specified according to the... Standard Specifications of the American Society for Testing and Materials :... A 624 for single-reduced black plate; A 626 for double-reduced electrolytic tin plate;...

Key term(s)
  • double reduced tin plate
  • double-reduced tinplate

French

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
DEF

Produit plat en acier doux à teneur faible en carbone, soumis à une seconde réduction à froid après recuit puis revêtu par électrolyse sur ses deux faces d'étain.

OBS

On appelle «fer blanc double réduction à étamage égal» le fer blanc dont le revêtement nominal d'étain est le même sur les deux faces du produit, «fer blanc double réduction à étamage différentiel», celui dont une des faces porte un revêtement nominal d'étain supérieur à celui de l'autre face.

Key term(s)
  • fer-blanc double réduction

Spanish

Save record 37

Record 38 1999-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Wildlife Service.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Service canadien de la faune.

Spanish

Save record 38

Record 39 1995-04-26

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 39

Record 40 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

Language spoken by the descendants of French Canadians who settled in the bayou lands of southern Louisiana. It is a combination of archaic French forms with idioms taken from their English, Spanish, German, American Indian and black neighbours.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les descendants des Acadiens établis en Louisiane. Il s'agit d'un patois français enrichi de nombreux emprunts.

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-05-13

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Cartridge identification system in which many different means of designation have been used so far, caused by tradition, commercialisation, and very often by the many different cartridges of the same calibre. The following designations are only a few examples : a. 44-40-220 Winchester : Bullet diameter, weight of the black powder charge and weight of the bullet in grains. b. 44-40 Winchester : Later designation of the above cartridge with the bullet weight deleted. c. 30-06 Springfield : Bullet diameter and year of adoption in service. d. 45 ACP : Bullet diameter and abbreviation for "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long : Bullet diameter and name to identify varying cartridge case lengths. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester : All using bullets of the same diameter(. 224) but having different dimensions of cartridge cases. g. 250-3000 Savage : Bullet diameter and velocity in feet per second. h. 270 Winchester : Bore diameter. NOTE. Today, the most common American practice is to designate the cartridge by the approximate bullet diameter, which in the United States is similar in diameter to the groove diameter of the rifled barrel, and the designation till generally includes the name of the company which designed the cartridge.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Méthode d'identification des cartouches ayant utilisé jusqu'à maintenant plusieurs moyens différents d'appellation, pour des raisons de tradition, de mise en marché, et très souvent à cause des nombreuses cartouches différentes de même calibre. Les appellations suivantes en sont seulement quelques exemples: a. 44-40-220 Winchester: Diamètre de la balle, poids en grains de la charge de poudre noire et poids en grains de la balle. b. 44-40 Winchester: Appellation subséquente de la cartouche ci-haut, sans le poids de la balle. c. 30-06 Springfield: Diamètre de la balle et année d'entrée en service. d. 45 ACP: Diamètre de la balle et abréviation de "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long: Diamètre de la balle et appellation servant à identifier différentes longueurs de douilles. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester: Utilisant toutes des balles de même diamètre (.224) mais dont les douilles sont de dimensions différentes. g. 250-3000 Savage: Diamètre de la balle et vitesse en pieds/seconde. h. 270 Winchester: Diamètre de l'âme. NOTE. De nos jours, la pratique américaine la plus répandue consiste à nommer la cartouche d'après le diamètre approximatif de la balle, ce qui, aux Etats-Unis, équivaut au diamètre de l'âme à fond des rayures, et l'appellation comprend encore généralement le nom de la compagnie ayant conçu la cartouche.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 41

Record 42 1979-11-20

English

Subject field(s)
  • Poultry Production
CONT

The breeds of chickens are generally classified as American, Mediterranean, English, and Asiatic. The American breeds of importance today are the Plymouth Rock, the Wyandotte, the Rhode Island Red, and the New Hampshire. The Barred Plymouth Rock, developed in 1865 by crossing the Dominique with the Black Cochin, has grayish-white plumage crossed with dark bars. It has good size and meat quality and is a good layer.

French

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
OBS

La Plymouth Rock est également d'origine américaine. La variété la plus connue est la variété rayée, avec sa livrée caractéristique où alternent de petites raies blanches et noires.

Spanish

Save record 42

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: