TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BROOCH [18 records]
Record 1 - external organization data 2022-09-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- custom brooch maker
1, record 1, English, custom%20brooch%20maker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- fabricant de broches hors série
1, record 1, French, fabricant%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fabricante de broches hors série 1, record 1, French, fabricante%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
- ouvrier à la fabrication de broches hors série 1, record 1, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
- ouvrière à la fabrication de broches hors série 1, record 1, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- brooch
1, record 2, English, brooch
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brooch : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, record 2, English, - brooch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- broche
1, record 2, French, broche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
broche : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 2, French, - broche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Jewellery
Record 3, Main entry term, English
- custom brooch maker
1, record 3, English, custom%20brooch%20maker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Joaillerie et bijouterie
Record 3, Main entry term, French
- ouvrier à la fabrication de broches hors série
1, record 3, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ouvrière à la fabrication de broches hors série 1, record 3, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
- fabricant de broches hors série 1, record 3, French, fabricant%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
- fabricante de broches hors série 1, record 3, French, fabricante%20de%20broches%20hors%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-12-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Notions
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Clothing Accessories
Record 4, Main entry term, English
- tongue
1, record 4, English, tongue
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The pin of a buckle or brooch. 2, record 4, English, - tongue
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Double bar buckle with tongue. For use with halters. 3/4" solid brass or 1" brass-plated. 3, record 4, English, - tongue
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mercerie
- Maroquinerie et malleterie
- Accessoires vestimentaires
Record 4, Main entry term, French
- ardillon
1, record 4, French, ardillon
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pointe de métal mobile qui fait partie d'une boucle et s'engage dans un trou de courroie ou de ceinture, montée par une crosse ou fixée sur un axe mobile. 2, record 4, French, - ardillon
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Artículos de mercería
- Marroquinería
- Accesorios indumentarios
Record 4, Main entry term, Spanish
- hebijón
1, record 4, Spanish, hebij%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clavo o púa de la hebilla. 2, record 4, Spanish, - hebij%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2000-03-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 5, Main entry term, English
- brooch safety catch
1, record 5, English, brooch%20safety%20catch
Great Britain
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- safety catch 1, record 5, English, safety%20catch
United States
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 5, Main entry term, French
- sûreté de broche
1, record 5, French, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20broche
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-03-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 6, Main entry term, English
- brooch pin
1, record 6, English, brooch%20pin
Great Britain
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- pin stem 1, record 6, English, pin%20stem
United States
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 6, Main entry term, French
- queue de broche
1, record 6, French, queue%20de%20broche
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-03-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 7, Main entry term, English
- initial brooch
1, record 7, English, initial%20brooch
Great Britain
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- monogram brooch 1, record 7, English, monogram%20brooch
United States
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 7, Main entry term, French
- broche monogramme
1, record 7, French, broche%20monogramme
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-03-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 8, Main entry term, English
- brooch joint 1, record 8, English, brooch%20joint
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 8, Main entry term, French
- charnière de broche
1, record 8, French, charni%C3%A8re%20de%20broche
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-10-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Jewellery
Record 9, Main entry term, English
- feather brooch
1, record 9, English, feather%20brooch
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Iroquois feather brooches. 1, record 9, English, - feather%20brooch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995. 1, record 9, English, - feather%20brooch
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Joaillerie et bijouterie
Record 9, Main entry term, French
- épingle de plumes
1, record 9, French, %C3%A9pingle%20de%20plumes
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Épingles de plumes (Iroquois). 1, record 9, French, - %C3%A9pingle%20de%20plumes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995. 1, record 9, French, - %C3%A9pingle%20de%20plumes
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1987-12-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Jewellery
Record 10, Main entry term, English
- brooch
1, record 10, English, brooch
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- broach 2, record 10, English, broach
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A piece of jewelry to be worn pinned to clothing, as at the neck or shoulder, on the breast or hat, or in the hair. 3, record 10, English, - brooch
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 10, Main entry term, French
- broche
1, record 10, French, broche
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
bijou féminin auquel le vêtement support est indispensable. Elle orne ou resserre plis ou drapés. 1, record 10, French, - broche
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1987-07-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Jewellery
Record 11, Main entry term, English
- leaf brooch 1, record 11, English, leaf%20brooch
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- leaf broach 1, record 11, English, leaf%20broach
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 11, Main entry term, French
- broche épi
1, record 11, French, broche%20%C3%A9pi
proposal, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- broche foliée 1, record 11, French, broche%20foli%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1987-07-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Jewellery
Record 12, Main entry term, English
- picture brooch 1, record 12, English, picture%20brooch
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- picture broach 1, record 12, English, picture%20broach
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
with gc edging 1, record 12, English, - picture%20brooch
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 12, Main entry term, French
- broche-médaillon
1, record 12, French, broche%2Dm%C3%A9daillon
proposal, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
avec cadrage en or. 1, record 12, French, - broche%2Dm%C3%A9daillon
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1986-03-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Jewellery
Record 13, Main entry term, English
- cross-in-circle brooch 1, record 13, English, cross%2Din%2Dcircle%20brooch
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 13, Main entry term, French
- broche en forme de croix cerclée
1, record 13, French, broche%20en%20forme%20de%20croix%20cercl%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1984-05-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Jewellery
Record 14, Main entry term, English
- cameo brooch
1, record 14, English, cameo%20brooch
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 14, Main entry term, French
- camée monté en broche
1, record 14, French, cam%C3%A9e%20mont%C3%A9%20en%20broche
proposal, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1984-03-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 15, Main entry term, English
- scarab brooch 1, record 15, English, scarab%20brooch
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 15, Main entry term, French
- broche scarabée
1, record 15, French, broche%20scarab%C3%A9e
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1984-03-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 16, Main entry term, English
- shoulder brooch
1, record 16, English, shoulder%20brooch
Great Britain
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- shoulder pin 1, record 16, English, shoulder%20pin
United States
- shoulder clip 1, record 16, English, shoulder%20clip
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 16, Main entry term, French
- agrafe d'épaule
1, record 16, French, agrafe%20d%27%C3%A9paule
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1983-05-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Archaeology
Record 17, Main entry term, English
- two-piece fibula 1, record 17, English, two%2Dpiece%20fibula
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
a clasp or brooch usually more or less ornamented consisting of two parts; it was used by Romans. 1, record 17, English, - two%2Dpiece%20fibula
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Archéologie
Record 17, Main entry term, French
- fibule à deux éléments 1, record 17, French, fibule%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1983-05-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Archaeology
Record 18, Main entry term, English
- perforated baton 1, record 18, English, perforated%20baton
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
a part of an antler with one or more oval or circular holes. That baton may have served as a brooch, scepter, or device to make pliable thongs or reins from reindeer hide 1, record 18, English, - perforated%20baton
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Archéologie
Record 18, Main entry term, French
- bâton perforé 1, record 18, French, b%C3%A2ton%20perfor%C3%A9
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: