TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CALORIES IN CALORIES OUT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2024-07-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Dietetics
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Sports - General
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- calories in, calories out
1, record 1, English, calories%20in%2C%20calories%20out
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
- CICO 1, record 1, English, CICO
correct, plural
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CICO is an acronym for "calories in, calories out. "It's not a specific diet. Rather, it's the concept that creating a calorie deficit — by consuming fewer calories than you burn on a daily basis — leads to weight loss, while eating more calories than you burn causes weight gain. 1, record 1, English, - calories%20in%2C%20calories%20out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Diététique
- Conditionnement physique et culturisme
- Sports - Généralités
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- calories absorbées, calories dépensées
1, record 1, French, calories%20absorb%C3%A9es%2C%20calories%20d%C3%A9pens%C3%A9es
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-10-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Record 2, Main entry term, English
- at-home meal
1, record 2, English, at%2Dhome%20meal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The at-home meal contained about half the calories and less than half the fat of the take-out meal, which is consistent with research that shows families who eat out more, often eat more calories, more fat and sugar, and get fewer nutrients. 2, record 2, English, - at%2Dhome%20meal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- repas à domicile
1, record 2, French, repas%20%C3%A0%20domicile
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Malgré que notre concept soit basé sur la cuisine à domicile, nous concevons très bien le fait de pouvoir vous livrer votre repas à domicile, prêt à être servi! 2, record 2, French, - repas%20%C3%A0%20domicile
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-06-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 3, Main entry term, English
- wall
1, record 3, English, wall
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"The Wall. "It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart's famous definition of obscenity, you know it when you see it-or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot... Others can’t feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul.... Even if you’re racing at a reasonable pace and you’ve done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2, 000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that's about enough to get you to-surprise!-mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn’t hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, record 3, English, - wall
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 3, Main entry term, French
- mur
1, record 3, French, mur
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire. 2, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, record 3, French, - mur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-08-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Record 4, Main entry term, English
- energy budget method
1, record 4, English, energy%20budget%20method
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Methods of measuring evapotranspiration generally are divided into two categories : water budgeting and energy budgeting. The former method relies on accurate accounting of water flow into and out of a control area.... Energy budget methods rely on an accurate accounting of energy to and from the land surface and generally assume one-dimensional energy flow. Because the energy needed to evaporate water is relatively large(about 580 calories per gram), ET, or latent heat, can represent a significant component of the energy budget. Net radiation is the difference between incoming shortwave(solar) radiation and outgoing shortwave and longwave radiation, sensible heat is the energy transported from the land surface by air movement(convection), latent heat is the energy transported away from the surface by evaporating water, and soil/water heat is the heat that goes into changing the temperature of the soil or the water standing on the land surface. Any of these components may reverse in direction-for example, latent heat is added to the surface by condensation(dew formation), and net radiation is directed upward at night. 1, record 4, English, - energy%20budget%20method
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Record 4, Main entry term, French
- méthode du bilan énergétique
1, record 4, French, m%C3%A9thode%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- méthode du bilan d'énergie 2, record 4, French, m%C3%A9thode%20du%20bilan%20d%27%C3%A9nergie
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'évapotranspiration instantanée peut être déterminée par la méthode du bilan énergétique, grâce à la mesure directe du rayonnement net, du flux de chaleur du sol, des gradients de température et de tension de vapeur à quelques décimètres au-dessus de la végétation. 3, record 4, French, - m%C3%A9thode%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: