TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CAPITALIZED SOFTWARE [8 records]

Record 1 2023-02-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Software that is not a web page, nor software that is embedded in a web page or used in its rendering or functioning.

OBS

non-web software : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Logiciel qui n'est pas une page Web, ni un logiciel intégré à une page Web ou utilisé pour réaliser son rendu ou assurer son fonctionnement.

OBS

logiciel non destiné au Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Government Accounting
CONT

Under the component approach, different components are individually capitalized and amortized. Under this approach, the servers, routers, lines, software, etc. used in a network would all be individual assets.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Comptabilité publique
CONT

En vertu de la méthode de l'immobilisation individuelle, divers éléments sont capitalisés et amortis séparément. Ainsi, les serveurs, les routeurs, les lignes, les logiciels, etc., utilisés dans un réseau constitueraient des immobilisations individuelles.

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-07-29

English

Subject field(s)
  • Software
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Internet and Telematics
CONT

Web conferencing software typically allows participants to contribute messages, sort messages by author, date or subject, upload files or engage in real-time chat. Its particular strength is that it uses the Web, which provides a cross-platform, low-cost means of hosting an ongoing discussion, potentially available to readers and contributors anywhere on the Internet or intranet.

OBS

web conferencing software : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Internet et télématique
CONT

Une des caractéristiques pratiques du logiciel de conférence sur le Web permettait aux participants de cliquer sur une adresse Web indiquée dans le texte pour se rendre directement à ce site.

OBS

logiciel de conférence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

logiciel de conférence sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-04-25

English

Subject field(s)
  • Software
  • Internet and Telematics
CONT

Web software is installed on a single computer and is used to serve people on many computers.

OBS

web-based software; web software : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Internet et télématique
OBS

logiciel Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

logiciel sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • Software
  • Internet and Telematics
OBS

web server software : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Internet et télématique
OBS

logiciel pour le serveur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • Software
  • Internet and Telematics
OBS

web design software : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Internet et télématique
OBS

logiciel de conception de sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Software
  • Electronic Commerce
OBS

commercial web software; commercial website software : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Commerce électronique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Comercio electrónico
Save record 7

Record 8 2006-04-18

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Compte de bilan regroupant les coûts d'acquisition ou de développement des logiciels à usage interne ou les coûts de développement des logiciels destinés à être commercialisés par l'entité, considérés comme des immobilisations incorporelles et faisant généralement l'objet d'un amortissement périodique tenant compte de l'évolution plus ou moins rapide et prévisible des besoins et des connaissances techniques.

OBS

logiciels immobilisés : terme toujours utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: