TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CAPITALS SMALL CAPITALS [17 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Typography
- Operating Systems (Software)
Record 1, Main entry term, English
- small capital
1, record 1, English, small%20capital
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- small cap 2, record 1, English, small%20cap
correct
- small capital letter 3, record 1, English, small%20capital%20letter
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capital letter that is smaller than regular capital, and whose type face is sometimes the same as the lower case; used for subtitles, marginal notes, subheads, etc. 4, record 1, English, - small%20capital
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Small capitals, or small caps, are special capital letters that have been designed to roughly match the x-height of a typeface. Often more visually pleasing when setting lines of text in capital letters, small caps are also used when setting acronyms, initials or other abbreviations(such as MADD, CIA, NBA, A. M. or P. M). 5, record 1, English, - small%20capital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indicated in manuscripts and proofs by two lines underneath the letters concerned. 4, record 1, English, - small%20capital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
small capital; small cap; small capital letter : terms commonly used in the plural(small capitals; small caps; small capital letters). 3, record 1, English, - small%20capital
Record 1, Key term(s)
- small capitals
- small caps
- small capital letters
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 1, Main entry term, French
- petite capitale
1, record 1, French, petite%20capitale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- petite majuscule 2, record 1, French, petite%20majuscule
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Majuscule dont l'œil ne dépasse pas la hauteur des lettres bas de casse. 3, record 1, French, - petite%20capitale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les petites majuscules sont plus petites que les lettres majuscules régulières. 4, record 1, French, - petite%20capitale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
petite capitale; petite majuscule : termes couramment utilisés au pluriel (petites capitales; petites majuscules). 5, record 1, French, - petite%20capitale
Record 1, Key term(s)
- petites majuscules
- petites capitales
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 1, Main entry term, Spanish
- mayúscula pequeña
1, record 1, Spanish, may%C3%BAscula%20peque%C3%B1a
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Letra mayúscula en el mismo estilo que la letra mayúscula normal en un tipo de letra, pero que es aproximadamente del mismo tamaño que la letra minúscula. 1, record 1, Spanish, - may%C3%BAscula%20peque%C3%B1a
Record 2 - internal organization data 2013-08-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- O-2-deoxy-2-(methylamino)-alpha-L-glucopyranosyl-(1[right arrow]2)-O-5-deoxy-3-C-(hydroxymethyl)-alpha-L-lyxofuranosyl-(1[right arrow]4)-N,N’-bis(aminoiminomethyl)-D-streptamine
1, record 2, English, O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, record 2, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[right arrow]: This mention must be replaced by the corresponding sign, a right arrow. 2, record 2, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
C; N; O: These capital letters must be italicized. 2, record 2, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
D; L : These letters are small capitals. 2, record 2, English, - O%2D2%2Ddeoxy%2D2%2D%28methylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D2%29%2DO%2D5%2Ddeoxy%2D3%2DC%2D%28hydroxymethyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DN%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%28aminoiminomethyl%29%2DD%2Dstreptamine
Record 2, Key term(s)
- O-2-deoxy-2-(methylamino)-a-L-glucopyranosyl-(1[right arrow]2)-O-5-deoxy-3-C-(hydroxymethyl)-a-L-lyxofuranosyl-(1[right arrow]4)-N,N’-bis(aminoiminomethyl)-D-streptamine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- O-2-déoxy-2-(méthylamino)-alpha-L-glucopyranosyl-(1[flèche vers la droite]2)-O-5-déoxy-3-C-(hydroxyméthyl)-alpha-L-lyxofuranosyl-(1[flèche vers la droite]4)-N,N'-dicarbamimidoyl-D-streptamine
1, record 2, French, O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 2, record 2, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[flèche vers la droite] : Cette mention doit être remplacée par le signe correspondant à une flèche vers la droite. 2, record 2, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
C; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, record 2, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
D; L : Ces lettres sont de petites majuscules. 2, record 2, French, - O%2D2%2Dd%C3%A9oxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2Dalpha%2DL%2Dglucopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D2%29%2DO%2D5%2Dd%C3%A9oxy%2D3%2DC%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2Dalpha%2DL%2Dlyxofuranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20vers%20la%20droite%5D4%29%2DN%2CN%27%2Ddicarbamimidoyl%2DD%2Dstreptamine
Record 2, Key term(s)
- O-2-déoxy-2-(méthylamino)-a-L-glucopyranosyl-(1[flèche vers la droite]2)-O-5-déoxy-3-C-(hydroxyméthyl)-a-L-lyxofuranosyl-(1[flèche vers la droite]4)-N,N'-dicarbamimidoyl-D-streptamine
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-08-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- glutathione
1, record 3, English, glutathione
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- N-(N-L-gamma-glutamyl-L-cysteinyl)glycine 2, record 3, English, N%2D%28N%2DL%2Dgamma%2Dglutamyl%2DL%2Dcysteinyl%29glycine
correct, see observation
- gamma-glutamylcysteinylglycine 3, record 3, English, gamma%2Dglutamylcysteinylglycine
- gamma-L-glutamyl-L-cysteinylglycine 4, record 3, English, gamma%2DL%2Dglutamyl%2DL%2Dcysteinylglycine
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A crystalline tripeptide ... of glutamic acid, cysteine, and glycine that occurs in blood and other animal and plant tissues and that plays an important role in the activation of some enzymes and in biological oxidation-reduction processes. 5, record 3, English, - glutathione
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Use: Nutritional and metabolic research. 6, record 3, English, - glutathione
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The capital letters "N" must be italicized; the letters "L" are small capitals; the word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 7, record 3, English, - glutathione
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large variety of variants and commercial names, such as: Copren; Deltathione; Glutathion; Glutatiol; Glutatione; Glutide; Glutinal; GSH; Isethion; Neuthion; Panaron; Tathion; Tathione; Triptide. 8, record 3, English, - glutathione
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C10H17O6N3S or C10H17N3O6S 8, record 3, English, - glutathione
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- glutathion
1, record 3, French, glutathion
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- N-(N-L-gamma-glutamyl-L-cystéinyl)glycine 2, record 3, French, N%2D%28N%2DL%2Dgamma%2Dglutamyl%2DL%2Dcyst%C3%A9inyl%29glycine
correct, see observation, feminine noun
- philothion 3, record 3, French, philothion
correct, masculine noun
- gamma-L-glutamyl-L-cystéine glycocolle 4, record 3, French, gamma%2DL%2Dglutamyl%2DL%2Dcyst%C3%A9ine%20glycocolle
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tripeptide hydrolysable en cystéine, en glycine et en acide glutamique, couramment rencontré dans les cellules végétales et animales, qui joue dans l'organisme le rôle de transporteur d'hydrogène et que l'on utilise pour les recherches biologiques et biochimiques, en particulier dans le domaine de la conservation des aliments. 5, record 3, French, - glutathion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; les lettres «L» sont de petites capitales; le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 6, record 3, French, - glutathion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C10H17O6N3S ou C10H17N3O6S 5, record 3, French, - glutathion
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- glutatión
1, record 3, Spanish, glutati%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Molécula formada por tres aminoácidos y utilizada en el cuerpo como un antioxidante. Ayuda a eliminar radicales libres de la sangre y células antes de que puedan causar daño por oxidación. 2, record 3, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El glutatión también colabora en la neutralización hepática de toxinas. 2, record 3, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
El glutatión sintético se denomina NAC ó N Acetilcisteina. 2, record 3, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fórmulas químicas: C10H17O6N3S o C10H17N3O6S 3, record 3, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2013-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- L-lysine
1, record 4, English, L%2Dlysine
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lysine 2, record 4, English, lysine
correct
- Lys 3, record 4, English, Lys
correct
- K 3, record 4, English, K
correct
- Lys 3, record 4, English, Lys
- (2S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, record 4, English, %282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, see observation
- (S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, record 4, English, %28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, see observation
- 2,6-diaminohexanoic acid 5, record 4, English, 2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct
- (S)-alpha,epsilon-diaminocaproic acid 4, record 4, English, %28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, see observation
- alpha,epsilon-diaminocaproic acid 6, record 4, English, alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, see observation
- Aminutrin 6, record 4, English, Aminutrin
correct
- l-(+)-lysine 6, record 4, English, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct
- l-lysine 6, record 4, English, l%2Dlysine
correct, see observation
- (S)-(+)-lysine 7, record 4, English, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation
- (S)-lysine 4, record 4, English, %28S%29%2Dlysine
correct, see observation
- lysine acid 8, record 4, English, lysine%20acid
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Proteins usually are almost neutral molecules; that is, they have neither acidic nor basic properties. This means that the acidic carboxyl (-COO-) groups of aspartic and glutamic acid are about equal in number to the amino acids with basic side chains. Three such basic amino acids, each containing six carbon atoms, occur in proteins. The one with the simplest structure, lysine, is synthesized by plants but not by animals. Even some plants have a low lysine content. 9, record 4, English, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Lys and K are abbreviations used to denote the amino acid lysine in protein sequences and elsewhere. 10, record 4, English, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L-lysine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 11, record 4, English, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
l: The small letter "l" used as a prefix must be italicized. 11, record 4, English, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L; S : These letters used as prefixes are small capitals. 11, record 4, English, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, record 4, English, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H14N2O2 12, record 4, English, - L%2Dlysine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- L-lysine
1, record 4, French, L%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lysine 2, record 4, French, lysine
correct, feminine noun
- Lys 3, record 4, French, Lys
correct, feminine noun
- K 4, record 4, French, K
correct, feminine noun
- Lys 3, record 4, French, Lys
- acide (2S)-2,6-diaminohexanoïque 4, record 4, French, acide%20%282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (S)-2,6-diaminohexanoïque 4, record 4, French, acide%20%28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2,6-diaminohexanoïque 4, record 4, French, acide%202%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide (S)-alpha,epsilon-diaminocaproïque 4, record 4, French, acide%20%28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide alpha,epsilon-diaminocaproïque 4, record 4, French, acide%20alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- Aminutrin 4, record 4, French, Aminutrin
correct, masculine noun
- l-(+)-lysine 4, record 4, French, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- l-lysine 4, record 4, French, l%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-(+)-lysine 4, record 4, French, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-lysine 4, record 4, French, %28S%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- acide lysine 4, record 4, French, acide%20lysine
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La L-lysine est un des 20 acides aminés les plus courants constituant les protéines. Elle possède une chaîne latérale basique avec une fonction amine NH2 et quatre groupements CH2 sur celle-ci. C'est un acide aminé indispensable. 5, record 4, French, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La lysine est un acide aminé essentiel dans l'alimentation des hommes et des animaux non ruminants; elle ne peut être synthétisée par leur organisme et doit donc être ajoutée à l'alimentation. 6, record 4, French, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L-lysine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, record 4, French, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
l : La lettre «l» minuscule utilisée comme préfixe s'écrit en italique. 4, record 4, French, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L; S : Ces lettres utilisées comme préfixes sont des petites majuscules. 4, record 4, French, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 4, record 4, French, - L%2Dlysine
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H14N2O2 7, record 4, French, - L%2Dlysine
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- lisina
1, record 4, Spanish, lisina
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- Lys 2, record 4, Spanish, Lys
correct, feminine noun
- K 2, record 4, Spanish, K
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
- L-lisina 2, record 4, Spanish, L%2Dlisina
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La lisina (abreviada Lys o K), o L-lisina, es un aminoácido de entre los 9 esenciales para los seres humanos (esencial significa que no es sintetizado por las células humanas, y por tanto debe ingerirse con la dieta). Existen dos rutas conocidas para la biosíntesis de este aminoácido. La primera se lleva a cabo en bacterias y plantas superiores, a través del ácido diaminopimélico, y la segunda en la mayoría de hongos superiores, mediante el ácido a-aminoadípico. 2, record 4, Spanish, - lisina
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H14N2O2 3, record 4, Spanish, - lisina
Record 5 - internal organization data 2013-08-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- 3-[(O-6-deoxy-alpha-L-mannopyranosyl-(1-->6)-O-[alpha-D-glucopyranosyl-(1-->4])-ß-D-glucopyranosyl)oxy]-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-5,7-dihydroxy-4H-1-benzopyran-4-one
1, record 5, English, 3%2D%5B%28O%2D6%2Ddeoxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
H; O: These capital letters must be italicized. 2, record 5, English, - 3%2D%5B%28O%2D6%2Ddeoxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, record 5, English, - 3%2D%5B%28O%2D6%2Ddeoxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
D; L : These letters are small capitals. 2, record 5, English, - 3%2D%5B%28O%2D6%2Ddeoxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
Record 5, Key term(s)
- 3-[(O-6-deoxy-a-L-mannopyranosyl-(1-->6)-O-[a-D-glucopyranosyl-(1-->4])-β-D-glucopyranosyl)oxy]-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-5,7-dihydroxy-4H-1-benzopyran-4-one
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- 3-[(O-6-déoxy-alpha-L-mannopyranosyl-(1-->6)-O-[alpha-D-glucopyranosyl-(1-->4])-ß-D-glucopyranosyl)oxy]-2-(3,4-dihydroxyphényl)-5,7-dihydroxy-4H-1-benzopyran-4-one
1, record 5, French, 3%2D%5B%28O%2D6%2Dd%C3%A9oxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
H; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 1, record 5, French, - 3%2D%5B%28O%2D6%2Dd%C3%A9oxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, record 5, French, - 3%2D%5B%28O%2D6%2Dd%C3%A9oxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
D; L : Ces lettres sont de petites majuscules. 1, record 5, French, - 3%2D%5B%28O%2D6%2Dd%C3%A9oxy%2Dalpha%2DL%2Dmannopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E6%29%2DO%2D%5Balpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2D%281%2D%2D%3E4%5D%29%2D%C3%9F%2DD%2Dglucopyranosyl%29oxy%5D%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D5%2C7%2Ddihydroxy%2D4H%2D1%2Dbenzopyran%2D4%2Done
Record 5, Key term(s)
- 3-[(O-6-déoxy-a-L-mannopyranosyl-(1-->6)-O-[a-D-glucopyranosyl-(1-->4])-β-D-glucopyranosyl)oxy]-2-(3,4-dihydroxyphényl)-5,7-dihydroxy-4H-1-benzopyran-4-one
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-11-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- (±)-phenylalanine
1, record 6, English, %28%C2%B1%29%2Dphenylalanine
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- DL-2-amino-3-phenylpropanoic acid 2, record 6, English, DL%2D2%2Damino%2D3%2Dphenylpropanoic%20acid
correct, see observation
- DL-3-phenylalanine 2, record 6, English, DL%2D3%2Dphenylalanine
correct, see observation
- DL-alpha-amino-β-phenylpropionic acid 2, record 6, English, DL%2Dalpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dphenylpropionic%20acid
correct, see observation
- dl-β-phenylalanine 2, record 6, English, dl%2D%26%23946%3B%2Dphenylalanine
correct, see observation
- DL-β-phenylalanine 2, record 6, English, DL%2D%26%23946%3B%2Dphenylalanine
correct, see observation
- DL-β-phenyl-alpha-alanine 2, record 6, English, DL%2D%26%23946%3B%2Dphenyl%2Dalpha%2Dalanine
correct, see observation
- dl-phenylalanine 3, record 6, English, dl%2Dphenylalanine
correct, see observation
- DL-phenylalanine 4, record 6, English, DL%2Dphenylalanine
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dl: This prefix must be italicized. 3, record 6, English, - %28%C2%B1%29%2Dphenylalanine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
DL : These letters are small capitals. 3, record 6, English, - %28%C2%B1%29%2Dphenylalanine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 6, English, - %28%C2%B1%29%2Dphenylalanine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H11NO2 5, record 6, English, - %28%C2%B1%29%2Dphenylalanine
Record 6, Key term(s)
- DL-alpha-amino-beta-phenylpropionic acid
- DL-α-amino-β-phenylpropionic acid
- dl-beta-phenylalanine
- DL-beta-phenylalanine
- DL-beta-phenyl-alpha-alanine
- DL-β-phenyl-α-alanine
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- (±)-phénylalanine
1, record 6, French, %28%C2%B1%29%2Dph%C3%A9nylalanine
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- acide DL-2-amino-3-phénylpropanoïque 1, record 6, French, acide%20DL%2D2%2Damino%2D3%2Dph%C3%A9nylpropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- DL-3-phénylalanine 1, record 6, French, DL%2D3%2Dph%C3%A9nylalanine
correct, see observation, feminine noun
- acide DL-alpha-amino-β-phénylpropionique 2, record 6, French, acide%20DL%2Dalpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dph%C3%A9nylpropionique
correct, see observation, masculine noun
- dl-β-phénylalanine 1, record 6, French, dl%2D%26%23946%3B%2Dph%C3%A9nylalanine
correct, see observation, feminine noun
- DL-β-phénylalanine 1, record 6, French, DL%2D%26%23946%3B%2Dph%C3%A9nylalanine
correct, see observation, feminine noun
- DL-β-phényl-alpha-alanine 1, record 6, French, DL%2D%26%23946%3B%2Dph%C3%A9nyl%2Dalpha%2Dalanine
correct, see observation, feminine noun
- dl-phénylalanine 1, record 6, French, dl%2Dph%C3%A9nylalanine
correct, see observation, feminine noun
- DL-phénylalanine 1, record 6, French, DL%2Dph%C3%A9nylalanine
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dl : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, record 6, French, - %28%C2%B1%29%2Dph%C3%A9nylalanine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
DL : Ces lettres sont de petites majuscules. 1, record 6, French, - %28%C2%B1%29%2Dph%C3%A9nylalanine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, record 6, French, - %28%C2%B1%29%2Dph%C3%A9nylalanine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H11NO2 3, record 6, French, - %28%C2%B1%29%2Dph%C3%A9nylalanine
Record 6, Key term(s)
- acide DL-alpha-amino-bêta-phénylpropionique
- acide DL-α-amino-β-phénylpropionique
- dl-bêta-phénylalanine
- DL-bêta-phénylalanine
- DL-bêta-phényl-alpha-alanine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-03-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- D-Mannose
1, record 7, English, D%2DMannose
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- D(+)mannose 2, record 7, English, D%28%2B%29mannose
correct, see observation
- seminose 1, record 7, English, seminose
former designation, correct
- carubinose 1, record 7, English, carubinose
former designation, correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A carbohydrate occurring in some plant polysaccharides ... Use: Biochemical research. 3, record 7, English, - D%2DMannose
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D-: Prefix indicating the right-handed enantiomer of an optical isomer. Printed in small capitals. 3, record 7, English, - D%2DMannose
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H12)6 4, record 7, English, - D%2DMannose
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- D-mannose
1, record 7, French, D%2Dmannose
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- caroubinose 2, record 7, French, caroubinose
former designation, correct, masculine noun
- séminose 2, record 7, French, s%C3%A9minose
former designation, correct, masculine noun
- d-mannose 2, record 7, French, d%2Dmannose
avoid, masculine noun
- mannose 3, record 7, French, mannose
avoid, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Glucide dérivant de la mannite (composé organique à six groupements alcool, issu de la manne du frêne). 4, record 7, French, - D%2Dmannose
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D : Ce préfixe s'écrit en petite majuscule. 1, record 7, French, - D%2Dmannose
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H12O6 5, record 7, French, - D%2Dmannose
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- carubinosa
1, record 7, Spanish, carubinosa
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H12)6 2, record 7, Spanish, - carubinosa
Record 8 - internal organization data 2011-02-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- DL-alanine
1, record 8, English, DL%2Dalanine
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- DL-2-aminopropanoic acid 2, record 8, English, DL%2D2%2Daminopropanoic%20acid
correct, see observation
- DL-aminopropanoic acid 2, record 8, English, DL%2Daminopropanoic%20acid
correct, see observation
- (S)-2-aminopropanoic acid 2, record 8, English, %28S%29%2D2%2Daminopropanoic%20acid
correct, see observation
- DL-2-aminopropionic acid 1, record 8, English, DL%2D2%2Daminopropionic%20acid
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DL-alanine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 8, English, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
DL-2-aminopropanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 8, English, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
DL-: These letters are small capitals. 3, record 8, English, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
S-: This capital letter must be italicized. 3, record 8, English, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H7NO2 or C3H7O2N 4, record 8, English, - DL%2Dalanine
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- DL-alanine
1, record 8, French, DL%2Dalanine
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- acide DL-2-aminopropanoïque 1, record 8, French, acide%20DL%2D2%2Daminopropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide DL-aminopropanoïque 1, record 8, French, acide%20DL%2Daminopropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (S)-2-aminopropanoïque 1, record 8, French, acide%20%28S%29%2D2%2Daminopropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide DL-2-aminopropionique 1, record 8, French, acide%20DL%2D2%2Daminopropionique
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dl-alanine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 8, French, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
acide DL-2-aminopropanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 8, French, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
DL- : Ces lettres sont de petites majuscules. 1, record 8, French, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
S- : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 1, record 8, French, - DL%2Dalanine
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C3H7NO2 ou C3H7O2N 2, record 8, French, - DL%2Dalanine
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-02-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- DL-glutamic acid
1, record 9, English, DL%2Dglutamic%20acid
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- 2-aminopentanedioic acid 2, record 9, English, 2%2Daminopentanedioic%20acid
correct, see observation
- (±)-glutamic acid 3, record 9, English, %28%C2%B1%29%2Dglutamic%20acid
correct
- DL-glutamic acid monohydrate 3, record 9, English, DL%2Dglutamic%20acid%20monohydrate
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DL-glutamic acid: form commended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, record 9, English, - DL%2Dglutamic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
2-aminopentanedioic acid: form recommended by the IUPAC for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, record 9, English, - DL%2Dglutamic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
DL-: These letters are small capitals. 4, record 9, English, - DL%2Dglutamic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C5H9NO4 5, record 9, English, - DL%2Dglutamic%20acid
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- acide DL-glutamique
1, record 9, French, acide%20DL%2Dglutamique
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- acide 2-aminopentanedioïque 1, record 9, French, acide%202%2Daminopentanedio%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (±)-glutamique 1, record 9, French, acide%20%28%C2%B1%29%2Dglutamique
correct, masculine noun
- acide DL-glutamique monohydrate 1, record 9, French, acide%20DL%2Dglutamique%20monohydrate
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acide DL-glutamique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 9, French, - acide%20DL%2Dglutamique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acide 2-aminopentanedioïque : forme recommandée par l'UICPA pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 9, French, - acide%20DL%2Dglutamique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
DL- : Ces lettres sont de petites majuscules. 1, record 9, French, - acide%20DL%2Dglutamique
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C5H9NO4 2, record 9, French, - acide%20DL%2Dglutamique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-10-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- DL-methionine
1, record 10, English, DL%2Dmethionine
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- (±)-2-amino-4-(methylsulfanyl)butanoic acid 2, record 10, English, %28%C2%B1%29%2D2%2Damino%2D4%2D%28methylsulfanyl%29butanoic%20acid
correct
- DL-2-amino-4-(methylthio)butyric acid 3, record 10, English, DL%2D2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butyric%20acid
correct, see observation
- (±)-methionine 4, record 10, English, %28%C2%B1%29%2Dmethionine
correct, see observation
- dl-methionine 5, record 10, English, dl%2Dmethionine
correct, see observation
- racemic methionine 6, record 10, English, racemic%20methionine
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Racemic form of methionine, indicated by the small capitals "DL"(i. e. "DL-2-amino-4-(methylthio) butyric acid), "by the italicized "dl-"(i. e. "dl-methionine") or by the stereodescriptor "(±)-"(i. e. "(±)-methionine"). 2, record 10, English, - DL%2Dmethionine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
DL-methionine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). "DL" are small capital letters. 2, record 10, English, - DL%2Dmethionine
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
DL-2-amino-4-(methylthio)butyric acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. "DL" are small capital letters. 2, record 10, English, - DL%2Dmethionine
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Acimetion; Methilonin. 7, record 10, English, - DL%2Dmethionine
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C5H11NO2S or CH3S(CH2)2CHNH2COOH 7, record 10, English, - DL%2Dmethionine
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- DL-méthionine
1, record 10, French, DL%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- acide (±)-2-amino-4-(méthylsulfanyl)butanoïque 2, record 10, French, acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29butano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide DL-2-amino-4-(méthylthio)butyrique 2, record 10, French, acide%20DL%2D2%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butyrique
correct, see observation, masculine noun
- (±)-méthionine 2, record 10, French, %28%C2%B1%29%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
- dl-méthionine 3, record 10, French, dl%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
- méthionine racémique 3, record 10, French, m%C3%A9thionine%20rac%C3%A9mique
correct, feminine noun
- racéméthionine 4, record 10, French, rac%C3%A9m%C3%A9thionine
former designation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Méthionine dans sa forme racémique, laquelle est indiquée par le préfixe «dl-» en italique (p. ex. «dl-méthionine»), par les petites capitales «DL-» (p. ex. «DL-méthionine», «acide DL-2-amino-4-(méthylthio)butyrique») ou par le stéréodescripteur «(±)-» (p. ex. «(±)-méthionine»). 2, record 10, French, - DL%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
DL-méthionine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). Les lettres «DL» sont de petites capitales (majuscules). 2, record 10, French, - DL%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
acide DL-2-amino-4-(méthylthio)butyrique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. Les lettres «DL» sont de petites capitales (majuscules). 2, record 10, French, - DL%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Formule chimique : C5H11NO2S ou CH3S(CH2)2CHNH2COOH 5, record 10, French, - DL%2Dm%C3%A9thionine
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2009-09-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- DL-lysine
1, record 11, English, DL%2Dlysine
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DL-: These letters are small capitals. 2, record 11, English, - DL%2Dlysine
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- DL-lysine
1, record 11, French, DL%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DL- : Ces lettres sont de petites majuscules. 1, record 11, French, - DL%2Dlysine
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-11-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- calcium bis(D-glycero-D-guloheptonate)
1, record 12, English, calcium%20bis%28D%2Dglycero%2DD%2Dguloheptonate%29
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calcium bis(D-glycero-D-guloheptonate) : The letters "D" are small italicized capitals. 1, record 12, English, - calcium%20bis%28D%2Dglycero%2DD%2Dguloheptonate%29
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- bis(D-glycéro-D-guloheptonate) de calcium
1, record 12, French, bis%28D%2Dglyc%C3%A9ro%2DD%2Dguloheptonate%29%20de%20calcium
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bis(D-glycéro-D-glucoheptonate) de calcium : Les lettres «D» sont de petites majuscules en italique. 1, record 12, French, - bis%28D%2Dglyc%C3%A9ro%2DD%2Dguloheptonate%29%20de%20calcium
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-04-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 13, Main entry term, English
- underline
1, record 13, English, underline
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- underscore 1, record 13, English, underscore
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To use a system of symbols in the manuscript to indicate to the compositor that special types are to be used; usually, a single line means "set in italics"; a double line means "use small caps"; a triple line means "use capitals"; and a wavy line means "use bold-face type". 1, record 13, English, - underline
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 13, Main entry term, French
- souligner
1, record 13, French, souligner
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Signaler au compositeur qu'il y a lieu d'employer des caractères spéciaux : en général, une seule ligne signifie «composer en italiques», deux lignes «composer en petites majuscules», trois lignes, «composer en majuscules» et une ligne ondulée, «composer en caractères gras». 1, record 13, French, - souligner
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-07-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Layout (Graphic Arts)
Record 14, Main entry term, English
- capitals and small capitals
1, record 14, English, capitals%20and%20small%20capitals
correct, plural
Record 14, Abbreviations, English
- c & sc 2, record 14, English, c%20%26%20sc
correct
Record 14, Synonyms, English
- caps and small caps 3, record 14, English, caps%20and%20small%20caps
correct, plural
- c & sc 4, record 14, English, c%20%26%20sc
correct, plural
- c & sc 4, record 14, English, c%20%26%20sc
- caps and smalls 2, record 14, English, caps%20and%20smalls
correct, plural
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Words or phrases set in small capitals except for the first letter, which is a large capital. The proofreader's mark consists of three lines under the initial letter and two lines under the rest of the word.... 2, record 14, English, - capitals%20and%20small%20capitals
Record 14, Key term(s)
- c sc
- c and sc
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Maquette et mise en page
Record 14, Main entry term, French
- grandes et petites capitales
1, record 14, French, grandes%20et%20petites%20capitales
correct, feminine noun, plural
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mot ou partie de phrase composé en petites capitales, sauf la première lettre de certains mots qui, elle, est en majuscule. Le signe du correcteur comporte trois traits inscrits sous la partie à mettre en majuscule(s) et deux traits sous la partie à mettre en petites capitales [...] 1, record 14, French, - grandes%20et%20petites%20capitales
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-07-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Record 15, Main entry term, English
- case
1, record 15, English, case
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a receptacle in which movable type is laid to compose from. 2, record 15, English, - case
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Foundry type was stored in a drawer, called a case, according to point and style..., the upper case of a specific type style usually contained the capitals, while the lower case housed the small... letters. 3, record 15, English, - case
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Record 15, Main entry term, French
- casse
1, record 15, French, casse
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Boîte plate et découverte, généralement en bois, divisée en compartiments inégaux (les cassetins) servant à contenir les différentes lettres ou signes d'un même caractère; la grandeur et l'emplacement des compartiments correspondent à la fréquence des lettres utilisées, qui est différente selon la langue [...] 2, record 15, French, - casse
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1983-04-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Archaeology
Record 16, Main entry term, English
- detached lunette 1, record 16, English, detached%20lunette
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
small ravelin with flanks constructed beyond the advanced ditch upon the capitals of the main works of the place and upon those of the ravelins. 1, record 16, English, - detached%20lunette
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Archéologie
Record 16, Main entry term, French
- lunette détachée 1, record 16, French, lunette%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1982-11-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Biogeography
- Layout (Graphic Arts)
Record 17, Main entry term, English
- alignment 1, record 17, English, alignment
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The exact correspondence at top and bottom of the letters and characters in a fount: the arrangement of type in straight lines; and the setting of lines of type so that the ends appear even up and down the page. 1, record 17, English, - alignment
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... The bottom line of the capitals, excluding Q, and the bottom line of the small lower-case letters, as in "uncommon" must line together. So must the descending letters with each other and the "ascending letters with each other. Good lining is a matter of much importance. 1, record 17, English, - alignment
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Biogéographie
- Maquette et mise en page
Record 17, Main entry term, French
- parangonnage
1, record 17, French, parangonnage
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Reconstitution du rectangle parfait nécessaire en typographie lorsque l'on emploie, dans un même ensemble, plusieurs corps de caractères ou de signes de différentes dimensions. 1, record 17, French, - parangonnage
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le défaut de l'alignement d'une sorte à une autre, dû a des différences de talus, entraîne soit à l'impossibilité de composer soit à faire un parangonnage, assemblage qui consiste à rendre égaux deux ou plusieurs éléments, généralement de corps différent. 1, record 17, French, - parangonnage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


