TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CBS [34 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
- Human Diseases - Various
Record 1, Main entry term, English
- Human Pathogens and Toxins Act
1, record 1, English, Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
correct
Record 1, Abbreviations, English
- HPTA 2, record 1, English, HPTA
unofficial
Record 1, Synonyms, English
- An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins 3, record 1, English, An%20Act%20to%20promote%20safety%20and%20security%20with%20respect%20to%20human%20pathogens%20and%20toxins
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This Act is one of the key pillars of a safety and security program for human pathogens and toxins along with the Human Pathogens and Toxins Regulations, the Canadian Biosafety Standard(CBS), as well as supporting activities, such as an expert advisory committee, training programs, compliance audits and outreach to promote capacity building amongst regulated parties. 2, record 1, English, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Human Pathogens and Toxins Act: short title. 4, record 1, English, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins: long title. 4, record 1, English, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la santé
- Maladies humaines diverses
Record 1, Main entry term, French
- Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines
1, record 1, French, Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- LAPHT 2, record 1, French, LAPHT
unofficial, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines 3, record 1, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20promouvoir%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20des%20toxines
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est l'un des principaux piliers d'un programme de sécurité et de sûreté visant les agents pathogènes humains et les toxines, tout comme le sont le Règlement sur les agents pathogènes humains et les toxines (RAPHT), la Norme canadienne sur la biosécurité (NCB), ainsi que les activités de soutien, comme la mise sur pied d'un comité consultatif d'experts, des programmes de formation, des audits de conformité et des activités de sensibilisation visant à renforcer les capacités des parties réglementées. 2, record 1, French, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines : titre abrégé. 4, record 1, French, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines : titre intégral. 4, record 1, French, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-06-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banks (Medicine)
- Blood
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Blood Services
1, record 2, English, Canadian%20Blood%20Services
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CBS 2, record 2, English, CBS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Blood Services is a not-for-profit, charitable organization operating at arm’s length from government. Its sole mission is to manage the blood supply for Canadians. Created in 1998, it is the successor to the Canadian Red Cross Blood Program and the Canadian Blood Agency (the former funding arm of Canada’s blood supply system). 3, record 2, English, - Canadian%20Blood%20Services
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Blood Services operates Canada’s blood supply in a manner that gains the trust, commitment and confidence of all Canadians by providing a safe, secure, cost-effective, affordable and accessible supply of quality blood, blood products and their alternatives. 3, record 2, English, - Canadian%20Blood%20Services
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banques (Médecine)
- Sang
Record 2, Main entry term, French
- Société canadienne du sang
1, record 2, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SCS 2, record 2, French, SCS
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne du sang est un organisme national, indépendant et sans but lucratif qui a pour unique mission de gérer le système d'approvisionnement en sang du Canada. Créée en 1998, elle succède aux Services transfusionnels de la Croix-Rouge canadienne et à l'Agence canadienne du sang (ancien organe de financement du système du sang du Canada). 3, record 2, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Société canadienne du sang gère le système d'approvisionnement en sang au Canada de manière à favoriser la confiance et l'engagement de tous les Canadiens et Canadiennes. Elle fournit un approvisionnement en sang, en produits sanguins et en produits de remplacement de qualité, sûr, adéquat, abordable, accessible et présentant un bon rapport coût-efficacité. 3, record 2, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-09-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biotechnology
Record 3, Main entry term, English
- Canadian Biotechnology Strategy
1, record 3, English, Canadian%20Biotechnology%20Strategy
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CBS 2, record 3, English, CBS
correct
Record 3, Synonyms, English
- National Biotechnology Strategy 1, record 3, English, National%20Biotechnology%20Strategy
former designation, correct
- NBS 2, record 3, English, NBS
former designation, correct
- NBS 2, record 3, English, NBS
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Biotechnology Strategy(CBS) is Canada's plan for the emerging field of biotechnology that supports and complements the regulatory and research activities of various federal departments and agencies. 3, record 3, English, - Canadian%20Biotechnology%20Strategy
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
Record 3, Main entry term, French
- Stratégie canadienne en matière de biotechnologie
1, record 3, French, Strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20biotechnologie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- SCB 2, record 3, French, SCB
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- Stratégie nationale en matière de biotechnologie 1, record 3, French, Strat%C3%A9gie%20nationale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20biotechnologie
former designation, correct, feminine noun
- SNB 2, record 3, French, SNB
former designation, correct, feminine noun
- SNB 2, record 3, French, SNB
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie canadienne en matière de biotechnologie (SCB) est le plan qu'a le Canada pour le domaine en émergence de la biotechnologie qui appuie et complète les activités de réglementation et de recherche de diverses agences centrales et de divers ministères gouvernementaux. 3, record 3, French, - Strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20biotechnologie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-11-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Diplomacy
Record 4, Main entry term, English
- Consular Operations Management Information Program
1, record 4, English, Consular%20Operations%20Management%20Information%20Program
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- COMIP 1, record 4, English, COMIP
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Receptionist enters her statistics in the Consular Operations Management Information Program(COMIP), but other staff, including the CBS [Canada-based staff] do not record the amount of their time spent on Consular work. 2, record 4, English, - Consular%20Operations%20Management%20Information%20Program
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Diplomatie
Record 4, Main entry term, French
- Programme d'information sur la gestion des opérations consulaires
1, record 4, French, Programme%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20op%C3%A9rations%20consulaires
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
- COMIP 2, record 4, French, COMIP
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La réceptionniste entre ses statistiques dans le Programme d'information sur la gestion des opérations consulaires (COMIP), mais les autres membres du personnel, y compris les EC [employés canadiens], n'inscrivent pas le temps qu'ils consacrent aux tâches consulaires. 1, record 4, French, - Programme%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20op%C3%A9rations%20consulaires
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un des programmes du COSMOS [Consular Management and Operations System]. 3, record 4, French, - Programme%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20op%C3%A9rations%20consulaires
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-11-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Diplomacy
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- Canada-based staff
1, record 5, English, Canada%2Dbased%20staff
correct
Record 5, Abbreviations, English
- CBS 2, record 5, English, CBS
correct
Record 5, Synonyms, English
- domestic-based employees 3, record 5, English, domestic%2Dbased%20employees
correct, plural
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Canada-based staff (Canadian diplomats) are recruited by the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) in Ottawa. 4, record 5, English, - Canada%2Dbased%20staff
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
They are rotational employees who have a diplomatic status when posted abroad. 4, record 5, English, - Canada%2Dbased%20staff
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Diplomatie
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- employés canadiens
1, record 5, French, employ%C3%A9s%20canadiens
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- personnel canadien à l'étranger 2, record 5, French, personnel%20canadien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, masculine noun
- PC 2, record 5, French, PC
correct, masculine noun
- PC 2, record 5, French, PC
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les employés canadiens (diplomates) sont recrutés par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAÉCI) à Ottawa. 3, record 5, French, - employ%C3%A9s%20canadiens
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'employés permutants qui ont un statut diplomatique lorsqu'ils sont affectés à l'étranger. 3, record 5, French, - employ%C3%A9s%20canadiens
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-08-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Telecommunications
Record 6, Main entry term, English
- CBS Corporation
1, record 6, English, CBS%20Corporation
correct, United States
Record 6, Abbreviations, English
- CBS 2, record 6, English, CBS
correct, United States
Record 6, Synonyms, English
- CBS, Inc. 3, record 6, English, CBS%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, record 6, English, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 6, English, CBS
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 6, English, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, record 6, English, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CBS Broadcasting Inc.(CBS) is a major US commercial broadcasting television network, which started as a radio network. The name is derived from the initials of the network's former name, Columbia Broadcasting System.... The network has its origins in United Independent Broadcasters Inc.... CBS would first become one of the largest radio networks in the United States and then one of the big three American broadcast television networks. In 1974, CBS dropped its full name and became known simply as CBS, Inc. The Westinghouse Electric Corporation acquired the network in 1995 and eventually adopted the name of the company it had bought to become CBS Corporation. 5, record 6, English, - CBS%20Corporation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- CBS Corporation
1, record 6, French, CBS%20Corporation
correct, United States
Record 6, Abbreviations, French
- CBS 2, record 6, French, CBS
correct, United States
Record 6, Synonyms, French
- CBS, Inc. 3, record 6, French, CBS%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, record 6, French, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 6, French, CBS
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 6, French, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, record 6, French, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- disodium 2,2’-(biphenyl-4,4’-diyldiethene-2,1-diyl)di(benzene-1-sulfonate)
1, record 7, English, disodium%202%2C2%26rsquo%3B%2D%28biphenyl%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiyldiethene%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benzene%2D1%2Dsulfonate%29
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- disodium 4,4’-bis(2-sulfostyryl)biphenyl 2, record 7, English, disodium%204%2C4%26rsquo%3B%2Dbis%282%2Dsulfostyryl%29biphenyl
correct, see observation
- Tinopal CBS 3, record 7, English, Tinopal%20CBS
correct, trademark
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
disodium 2,2’-(biphenyl-4,4’-diyldiethene-2,1-diyl)di(benzene-1-sulfonate): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 7, English, - disodium%202%2C2%26rsquo%3B%2D%28biphenyl%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiyldiethene%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benzene%2D1%2Dsulfonate%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
disodium 4,4’-bis(2-sulfostyryl)biphenyl: commercial name. 1, record 7, English, - disodium%202%2C2%26rsquo%3B%2D%28biphenyl%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiyldiethene%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benzene%2D1%2Dsulfonate%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C28H20O6S2·2Na 4, record 7, English, - disodium%202%2C2%26rsquo%3B%2D%28biphenyl%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiyldiethene%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benzene%2D1%2Dsulfonate%29
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- 2,2'-(biphényl-4,4'-diyldiéthène-2,1-diyl)di(benzène-1-sulfonate) de disodium
1, record 7, French, 2%2C2%27%2D%28biph%C3%A9nyl%2D4%2C4%27%2Ddiyldi%C3%A9th%C3%A8ne%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%29%20de%20disodium
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- 4,4'-bis(2-sulfostyryl)biphényle (sel de disodium) 2, record 7, French, 4%2C4%27%2Dbis%282%2Dsulfostyryl%29biph%C3%A9nyle%20%28sel%20de%20disodium%29
correct, masculine noun
- sel disodique de 4,4'-bis(2-sulfostyryl)biphényle 3, record 7, French, sel%20disodique%20de%204%2C4%27%2Dbis%282%2Dsulfostyryl%29biph%C3%A9nyle
avoid, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
2,2'-(biphényl-4,4'-diyldiéthène-2,1-diyl)di(benzène-1-sulfonate) de disodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 7, French, - 2%2C2%27%2D%28biph%C3%A9nyl%2D4%2C4%27%2Ddiyldi%C3%A9th%C3%A8ne%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%29%20de%20disodium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
4,4'-bis(2-sulfostyryl)biphényle (sel de disodium) : nom commercial. 1, record 7, French, - 2%2C2%27%2D%28biph%C3%A9nyl%2D4%2C4%27%2Ddiyldi%C3%A9th%C3%A8ne%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%29%20de%20disodium
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C28H20O6S2·2Na 4, record 7, French, - 2%2C2%27%2D%28biph%C3%A9nyl%2D4%2C4%27%2Ddiyldi%C3%A9th%C3%A8ne%2D2%2C1%2Ddiyl%29di%28benz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%29%20de%20disodium
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-02-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Genetics
Record 8, Main entry term, English
- nucleic acid testing
1, record 8, English, nucleic%20acid%20testing
correct
Record 8, Abbreviations, English
- NAT 2, record 8, English, NAT
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
TPP has received applications from CBS and HQ(Héma-Québec) to begin genomic amplification testing/nucleic acid testing(GAT)/NAT). 1, record 8, English, - nucleic%20acid%20testing
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Nucleic acid testing, called NAT by blood banks, promises to close that gap. It could virtually eliminate the few cases of HIV that taint blood every year, said Dr. Celso Bianco of the New York Blood Center. And experts predict it will prevent an estimated 84 annual cases of hepatitis C transmission through blood, the vast majority. The government hasn’t mandated NAT-tested blood yet because technically it’s still experimental. Genetic fingerprinting is commonplace in laboratories, where it’s called PCR, for polymerase chain reaction testing. But how to test the entire blood supply raises questions, and blood banks are using different strategies to implement the new technology. 3, record 8, English, - nucleic%20acid%20testing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Génétique
Record 8, Main entry term, French
- test des acides nucléiques
1, record 8, French, test%20des%20acides%20nucl%C3%A9iques
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- TAN 2, record 8, French, TAN
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Test sanguin utilisé pour détecter certains virus dans le sang de donneurs potentiels. 2, record 8, French, - test%20des%20acides%20nucl%C3%A9iques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Équivalent fourni par un membre du personnel d'Héma-Québec. 2, record 8, French, - test%20des%20acides%20nucl%C3%A9iques
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-07-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Record 9, Main entry term, English
- Centre for Broadcasting Studies
1, record 9, English, Centre%20for%20Broadcasting%20Studies
correct, Quebec
Record 9, Abbreviations, English
- CBS 1, record 9, English, CBS
correct, Quebec
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, record 9, English, - Centre%20for%20Broadcasting%20Studies
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Centre d'études en radio-télévision
1, record 9, French, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20en%20radio%2Dt%C3%A9l%C3%A9vision
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Abbreviations, French
- CERT 1, record 9, French, CERT
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, record 9, French, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20en%20radio%2Dt%C3%A9l%C3%A9vision
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-12-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 10, Main entry term, English
- safety device
1, record 10, English, safety%20device
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Unlike switches, CBs [circuit breakers] are safety devices designed to interrupt the flow of electrical current to prevent the overheating of wiring and connectors when current overloads or short circuits occur. 2, record 10, English, - safety%20device
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Canopy, door, passenger, thrust reverser safety device. 3, record 10, English, - safety%20device
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Safety device for a fixed wing aircraft. 3, record 10, English, - safety%20device
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Safety device securing the seat rows. 3, record 10, English, - safety%20device
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 10, Main entry term, French
- dispositif de sécurité
1, record 10, French, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dispositif de sécurité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, record 10, French, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Le dispositif de sécurité doit être orienté vers l'arrière. 3, record 10, French, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-05-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 11, Main entry term, English
- code blue special
1, record 11, English, code%20blue%20special
correct
Record 11, Abbreviations, English
- CBS 1, record 11, English, CBS
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Simulation was used to design a protocol and then to train over a two-week period all HCWs [health care workers] who might be involved in a SARS [severe acute respiratory syndrome] cardiac arrest. [...] A modified ACLS [advanced cardiac life support] protocol was designed and referred to as "Code Blue Special"(CBS). We were aware that there was minimal scientific evidence, and there were no guidelines, for decisions related to having HCWs apply protective equipment that would delay time to definitive ACLS care. 1, record 11, English, - code%20blue%20special
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 11, Main entry term, French
- code bleu de protection
1, record 11, French, code%20bleu%20de%20protection
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le problème survient pendant la réanimation de patients qui sont victimes d un arrêt cardiaque soudain et inexpliqué pouvant être associé à une maladie contagieuse. [...] Pour faire face à ce genre de situations, un nouveau protocole de «Code bleu de protection» a été recommandé pour faciliter l'intubation trachéale rapide des patients atteints de maladies très infectieuses. Il utilise des articles de protection modifiés pour protéger l'opérateur autant que possible. 1, record 11, French, - code%20bleu%20de%20protection
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-03-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Chemistry
Record 12, Main entry term, English
- Canadian Society for Biochemistry and Molecular & Cellular Biology
1, record 12, English, Canadian%20Society%20for%20Biochemistry%20and%20Molecular%20%26%20Cellular%20Biology
correct
Record 12, Abbreviations, English
- CSBMCB 2, record 12, English, CSBMCB
correct
Record 12, Synonyms, English
- Canadian Society of Biochemistry and Molecular Biology 3, record 12, English, Canadian%20Society%20of%20Biochemistry%20and%20Molecular%20Biology
former designation, correct
- CSBMB 4, record 12, English, CSBMB
former designation, correct
- CSBMB 4, record 12, English, CSBMB
- Canadian Biochemical Society 1, record 12, English, Canadian%20Biochemical%20Society
former designation, correct
- CBS 4, record 12, English, CBS
former designation, correct
- CBS 4, record 12, English, CBS
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Born as the CBS(Canadian Biochemical Society) in 1957. Renamed as the Canadian Society for Biochemistry and Molecular Biology(CSBMB) in 1992 and merged with the Canadian Society of Cellular and Molecular Biology in 1995 to form the CSBMCB(Canadian Society for Biochemistry and Molecular & Cellular Biology). 4, record 12, English, - Canadian%20Society%20for%20Biochemistry%20and%20Molecular%20%26%20Cellular%20Biology
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chimie
Record 12, Main entry term, French
- Société canadienne de biochimie et de biologie moléculaire et cellulaire
1, record 12, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20biochimie%20et%20de%20biologie%20mol%C3%A9culaire%20et%20cellulaire
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- SCBBMC 2, record 12, French, SCBBMC
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
- Société canadienne de biochimie et de biologie moléculaire 3, record 12, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20biochimie%20et%20de%20biologie%20mol%C3%A9culaire
former designation, correct, feminine noun
- Société canadienne de biochimie 3, record 12, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20biochimie
former designation, correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Née sous le nom de Société canadienne de biochimie, devient en 1992 la Société canadienne de biochimie et biologie moléculaire. En 1995, son nom change pour devenir la Société canadienne de biochimie et de biologie moléculaire et cellulaire. 3, record 12, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20biochimie%20et%20de%20biologie%20mol%C3%A9culaire%20et%20cellulaire
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-12-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 13, Main entry term, English
- Canadian Blood Services/Canadian Institutes of Health Research Partnership in Transfusion Science
1, record 13, English, Canadian%20Blood%20Services%2FCanadian%20Institutes%20of%20Health%20Research%20Partnership%20in%20Transfusion%20Science
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Key term(s)
- Canadian Blood Services and Canadian Institutes of Health Research Partnership in Transfusion Science
- CBS-CIHR Partnership in Transfusion Science
- Partnership in Transfusion Science
- CBS/CIHR Partnership in Transfusion Science
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 13, Main entry term, French
- Partenariat Société canadienne du sang/Instituts de recherche en santé du Canada en science transfusionnelle
1, record 13, French, Partenariat%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20sang%2FInstituts%20de%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20du%20Canada%20en%20science%20transfusionnelle
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Key term(s)
- Partenariat en science transfusionnelle
- Partenariat en science transfusionnelle SCS-IRSC
- Partenariat en science transfusionnelle SCS/IRSC
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-07-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Biological Sciences
Record 14, Main entry term, English
- Canadian Bioethics Society
1, record 14, English, Canadian%20Bioethics%20Society
correct
Record 14, Abbreviations, English
- CBS 1, record 14, English, CBS
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Bioethics Society was founded in 1988 by the amalgamation of the Canadian Society of Bioethics and the Canadian Society for Medical Bioethics. At this time, it has a membership of approximately 600, composed of health care administrators, lawyers, nurses, philosophers, physicians, theologians, and others concerned with the ethical and humane dimensions of health care. 1, record 14, English, - Canadian%20Bioethics%20Society
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciences biologiques
Record 14, Main entry term, French
- Société canadienne de bioéthique
1, record 14, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20bio%C3%A9thique
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- SCB 1, record 14, French, SCB
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne de bioéthique a été fondée en 1988 à la suite d'une fusion entre la Canadian Society of Bioethics et la Société canadienne de la bioéthique médicale. A l'heure actuelle, elle compte environ 600 membres regroupant administrateurs en milieu médical, avocats, personnel infirmier, philosophes, médecins, théologiens et autres personnes s'intéressant aux questions se rapportant à l'éthique et à l'aspect humain du domaine de la santé. 1, record 14, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20bio%C3%A9thique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-07-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Traffic Control
Record 15, Main entry term, English
- Group of Experts to Study the CAB Regulations on Commingling of Blind-Sector Traffic
1, record 15, English, Group%20of%20Experts%20to%20Study%20the%20CAB%20Regulations%20on%20Commingling%20of%20Blind%2DSector%20Traffic
correct, international
Record 15, Abbreviations, English
- CBS 1, record 15, English, CBS
correct, international
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, record 15, English, - Group%20of%20Experts%20to%20Study%20the%20CAB%20Regulations%20on%20Commingling%20of%20Blind%2DSector%20Traffic
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Circulation et trafic aériens
Record 15, Main entry term, French
- Groupe d'experts pour étudier le projet de règlement de CAB sur le trafic de «tronçon interdit»
1, record 15, French, Groupe%20d%27experts%20pour%20%C3%A9tudier%20le%20projet%20de%20r%C3%A8glement%20de%20CAB%20sur%20le%20trafic%20de%20%C2%ABtron%C3%A7on%20interdit%C2%BB
correct, masculine noun, international
Record 15, Abbreviations, French
- CBS 1, record 15, French, CBS
correct, masculine noun, international
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, record 15, French, - Groupe%20d%27experts%20pour%20%C3%A9tudier%20le%20projet%20de%20r%C3%A8glement%20de%20CAB%20sur%20le%20trafic%20de%20%C2%ABtron%C3%A7on%20interdit%C2%BB
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Control de tránsito aéreo
Record 15, Main entry term, Spanish
- Grupo de expertos para estudiar los reglamentos de la CAB sobre la mezcla de tráfico de sector ciego
1, record 15, Spanish, Grupo%20de%20expertos%20para%20estudiar%20los%20reglamentos%20de%20la%20CAB%20sobre%20la%20mezcla%20de%20tr%C3%A1fico%20de%20sector%20ciego
correct, masculine noun, international
Record 15, Abbreviations, Spanish
- CBS 1, record 15, Spanish, CBS
correct, masculine noun, international
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-12-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Record 16, Main entry term, English
- Commission for Basic Systems
1, record 16, English, Commission%20for%20Basic%20Systems
correct, international
Record 16, Abbreviations, English
- CBS 2, record 16, English, CBS
correct, international
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Much of the work of the World Meteorological Organization is done within the Technical Commissions by working groups of experts, who ensure that Members are informed of technical advances and means of exploiting them. There are four Basic Commissions: 1. Commission for Basic Systems - all real-time activities, communications, observations, services. 2. Commission for Instruments and Methods of Observation - state of the art instrumentation and related matters. 3. Commission for Hydrology 4. Commission for Atmospheric Sciences - research in atmospheric sciences. 3, record 16, English, - Commission%20for%20Basic%20Systems
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Record 16, Main entry term, French
- Commission des systèmes de base
1, record 16, French, Commission%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20base
correct, feminine noun, international
Record 16, Abbreviations, French
- CSB 2, record 16, French, CSB
correct, feminine noun, international
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique mondiale. 3, record 16, French, - Commission%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20base
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Record 16, Main entry term, Spanish
- Comisión de Sistemas Básicos
1, record 16, Spanish, Comisi%C3%B3n%20de%20Sistemas%20B%C3%A1sicos
correct, feminine noun, international
Record 16, Abbreviations, Spanish
- CSB 2, record 16, Spanish, CSB
correct, feminine noun, international
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organización Meteorológica Mundial. 3, record 16, Spanish, - Comisi%C3%B3n%20de%20Sistemas%20B%C3%A1sicos
Record 17 - internal organization data 2001-02-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 17, Main entry term, English
- business survey
1, record 17, English, business%20survey
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- current business survey 1, record 17, English, current%20business%20survey
correct
- CBS 1, record 17, English, CBS
correct
- CBS 1, record 17, English, CBS
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 17, Main entry term, French
- enquête auprès des entreprises
1, record 17, French, enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- enquête-entreprise 1, record 17, French, enqu%C3%AAte%2Dentreprise
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Record 17, Main entry term, Spanish
- encuesta de empresas
1, record 17, Spanish, encuesta%20de%20empresas
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-08-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Call Distribution Systems
Record 18, Main entry term, English
- common battery signaling
1, record 18, English, common%20battery%20signaling
correct
Record 18, Abbreviations, English
- CBS 1, record 18, English, CBS
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Signaling in which the signaling power of a telephone is supplied by the serving switch. 1, record 18, English, - common%20battery%20signaling
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In common-battery signaling, "talking power" may be supplied by common or local battery. 1, record 18, English, - common%20battery%20signaling
Record 18, Key term(s)
- common battery signalling
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Record 18, Main entry term, French
- appel à batterie centrale
1, record 18, French, appel%20%C3%A0%20batterie%20centrale
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-08-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 19, Main entry term, English
- Customs Border Services
1, record 19, English, Customs%20Border%20Services
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
- CBS 2, record 19, English, CBS
correct, Canada
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Customs Border Services: name confirmed by Revenue Canada, Yukon Territory. 3, record 19, English, - Customs%20Border%20Services
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 19, Main entry term, French
- Services frontaliers des douanes
1, record 19, French, Services%20frontaliers%20des%20douanes
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
- SFD 2, record 19, French, SFD
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Services frontaliers des douanes : appellation confirmée par Revenu Canada, région du Yukon. 3, record 19, French, - Services%20frontaliers%20des%20douanes
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-05-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Record 20, Main entry term, English
- Centre Block South
1, record 20, English, Centre%20Block%20South
correct
Record 20, Abbreviations, English
- CBS 1, record 20, English, CBS
correct
Record 20, Synonyms, English
- Center Block South 1, record 20, English, Center%20Block%20South
avoid
- Central Block South 1, record 20, English, Central%20Block%20South
avoid
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Part of National Defence Headquarters group of buildings 1, record 20, English, - Centre%20Block%20South
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Record 20, Main entry term, French
- corps de bâtiment sud
1, record 20, French, corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- CBS 1, record 20, French, CBS
correct
Record 20, Synonyms, French
- tour centrale sud 1, record 20, French, tour%20centrale%20sud
avoid, feminine noun
- bloc central sud 1, record 20, French, bloc%20central%20sud
avoid, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Situé entre la tour nord et la tour sud 1, record 20, French, - corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Après consultation : terminologie, traduction, unité administrative du QGDN 1, record 20, French, - corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Corps de bâtiment, partie d'un bâtiment important présentant une certaine autonomie. 2, record 20, French, - corps%20de%20b%C3%A2timent%20sud
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-01-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 21, Main entry term, English
- CBS Regular and Extra Duty Activity Record
1, record 21, English, CBS%20Regular%20and%20Extra%20Duty%20Activity%20Record
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC504 of Revenue Canada. 1, record 21, English, - CBS%20Regular%20and%20Extra%20Duty%20Activity%20Record
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 21, Main entry term, French
- Enregistrement des activités régulières et du travail supplémentaire SFD
1, record 21, French, Enregistrement%20des%20activit%C3%A9s%20r%C3%A9guli%C3%A8res%20et%20du%20travail%20suppl%C3%A9mentaire%20SFD
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC504 de Revenu Canada. 1, record 21, French, - Enregistrement%20des%20activit%C3%A9s%20r%C3%A9guli%C3%A8res%20et%20du%20travail%20suppl%C3%A9mentaire%20SFD
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-01-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Record 22, Main entry term, English
- CBS Land Commercial Operations
1, record 22, English, CBS%20Land%20Commercial%20Operations
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by Canada Customs and Revenue Agency. 2, record 22, English, - CBS%20Land%20Commercial%20Operations
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Record 22, Main entry term, French
- SFD, Opérations commerciales par voie de terre
1, record 22, French, SFD%2C%20Op%C3%A9rations%20commerciales%20par%20voie%20de%20terre
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'Agence des douanes et du revenu Canada. 2, record 22, French, - SFD%2C%20Op%C3%A9rations%20commerciales%20par%20voie%20de%20terre
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-12-08
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Record 23, Main entry term, English
- Guidelines for Operational Efficiencies-CBS
1, record 23, English, Guidelines%20for%20Operational%20Efficiencies%2DCBS
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication number C210 of Revenue Canada. 1, record 23, English, - Guidelines%20for%20Operational%20Efficiencies%2DCBS
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Record 23, Main entry term, French
- Lignes directrices visant l'efficacité des opérations - SFD
1, record 23, French, Lignes%20directrices%20visant%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20SFD
correct, feminine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro C210 de Revenu Canada. 1, record 23, French, - Lignes%20directrices%20visant%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20SFD
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-11-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Tactics
- Operations (Air Forces)
Record 24, Main entry term, English
- bombing mistake
1, record 24, English, bombing%20mistake
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bombing mistake : term heard on CBS Newsline. 1, record 24, English, - bombing%20mistake
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Record 24, Main entry term, French
- erreur de bombardement
1, record 24, French, erreur%20de%20bombardement
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-02-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 25, Main entry term, English
- Canadian Boiler Society
1, record 25, English, Canadian%20Boiler%20Society
correct
Record 25, Abbreviations, English
- CBS 2, record 25, English, CBS
correct, Canada
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 25, Main entry term, French
- Société canadienne de manufacturiers chaudières
1, record 25, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20manufacturiers%20chaudi%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1997-11-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
- Statistics
Record 26, Main entry term, English
- Programme for Training European Statisticians 1, record 26, English, Programme%20for%20Training%20European%20Statisticians
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organized jointly by INSEE(Institut national de la statistique et des études économiques) of France and CBS(centraal bureau voor statistiek) of the Netherlands; intended for national accountants from EC and EFTA [European Free Trade Association] countries. 1, record 26, English, - Programme%20for%20Training%20European%20Statisticians
Record 26, Key term(s)
- Program for Training European Statisticians
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Statistique
Record 26, Main entry term, French
- Programme de formation de statisticiens européens
1, record 26, French, Programme%20de%20formation%20de%20statisticiens%20europ%C3%A9ens
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Capacitación del personal
- Estadística
Record 26, Main entry term, Spanish
- Programa de formación de estadísticos europeos
1, record 26, Spanish, Programa%20de%20formaci%C3%B3n%20de%20estad%C3%ADsticos%20europeos
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1997-06-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Various Industries
Record 27, Main entry term, English
- Member of CBS Task Force 1, record 27, English, Member%20of%20CBS%20Task%20Force
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industries diverses
Record 27, Main entry term, French
- Membre du Groupe de travail - SCB
1, record 27, French, Membre%20du%20Groupe%20de%20travail%20%2D%20SCB
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-05-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- System Names
- Financial and Budgetary Management
- Informatics
Record 28, Main entry term, English
- Corporate Budget System 1, record 28, English, Corporate%20Budget%20System
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion budgétaire et financière
- Informatique
Record 28, Main entry term, French
- Système budgétaire du Ministère
1, record 28, French, Syst%C3%A8me%20budg%C3%A9taire%20du%20Minist%C3%A8re
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
- SBM 1, record 28, French, SBM
masculine noun
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-05-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Customer Relations
- Records Management (Management)
Record 29, Main entry term, English
- Contact Bank System 1, record 29, English, Contact%20Bank%20System
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Relations avec la clientèle
- Gestion des documents (Gestion)
Record 29, Main entry term, French
- Système de banque de données sur les contacts
1, record 29, French, Syst%C3%A8me%20de%20banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20contacts
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- SBDC 1, record 29, French, SBDC
masculine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, record 29, French, - Syst%C3%A8me%20de%20banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20contacts
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1995-11-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Record 30, Main entry term, English
- Centre for Building Studies
1, record 30, English, Centre%20for%20Building%20Studies
correct, Quebec
Record 30, Abbreviations, English
- CBS 2, record 30, English, CBS
correct, Quebec
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, record 30, English, - Centre%20for%20Building%20Studies
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Record 30, Main entry term, French
- Centre d'études sur le bâtiment
1, record 30, French, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20sur%20le%20b%C3%A2timent
correct, masculine noun, Quebec
Record 30, Abbreviations, French
- CEB 2, record 30, French, CEB
correct, masculine noun, Quebec
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, record 30, French, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20sur%20le%20b%C3%A2timent
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1994-04-28
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 31, Main entry term, English
- Confraternity of the Blessed Sacrament
1, record 31, English, Confraternity%20of%20the%20Blessed%20Sacrament
correct, international
Record 31, Abbreviations, English
- CBS 1, record 31, English, CBS
correct, international
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 31, Main entry term, French
- Confraternity of the Blessed Sacrament
1, record 31, French, Confraternity%20of%20the%20Blessed%20Sacrament
correct, international
Record 31, Abbreviations, French
- CBS 1, record 31, French, CBS
correct, international
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Confrérie du Saint-Sacrement n'est pas une traduction française officielle 1, record 31, French, - Confraternity%20of%20the%20Blessed%20Sacrament
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-10-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 32, Main entry term, English
- CBS Records of Canada Ltd.
1, record 32, English, CBS%20Records%20of%20Canada%20Ltd%2E
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, Key term(s)
- CBS Records of Canada
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 32, Main entry term, French
- CBS Disques Canada Ltée
1, record 32, French, CBS%20Disques%20Canada%20Lt%C3%A9e
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès de la compagnie. 1, record 32, French, - CBS%20Disques%20Canada%20Lt%C3%A9e
Record 32, Key term(s)
- CBS Disques Canada
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1988-11-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Record 33, Main entry term, English
- Canada-based support 1, record 33, English, Canada%2Dbased%20support
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Record 33, Main entry term, French
- soutien assuré au pays
1, record 33, French, soutien%20assur%C3%A9%20au%20pays
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des diplomates canadiens à l'étranger, par exemple, le soutien assuré au pays (c.-a-d. au Canada) pourrait être le service de la paye. 1, record 33, French, - soutien%20assur%C3%A9%20au%20pays
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1980-12-22
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 34, Main entry term, English
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Trademark of CBS Laboratory for their matrix-type quadraphonic sound system. 2, record 34, English, - SQ
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 34, Main entry term, French
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Procédé qui permet à la pointe de lecture d'une cellule phonocaptrice spéciale, de tourne-disque, de lire quatre informations différentes en quadriphonie. Développé par CBS aux U.S.A. 1, record 34, French, - S%2EQ%2E
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
"SQ" est une marque déposée de la société CBS Inc. (NOSON no 28, 1979, p. 101). 3, record 34, French, - S%2EQ%2E
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: