TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CF 132 [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- CE Cost Record Card
1, record 1, English, CE%20Cost%20Record%20Card
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 132 : Code of a form used by the Canadian Forces. 2, record 1, English, - CE%20Cost%20Record%20Card
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Fiche-coût du G.C.
1, record 1, French, Fiche%2Dco%C3%BBt%20du%20G%2EC%2E
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 132 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Fiche%2Dco%C3%BBt%20du%20G%2EC%2E
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-03-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 2, Main entry term, English
- after administration
1, record 2, English, after%20administration
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
E. g., time after administration(cf. SEMED, 1976, p. 132). 2, record 2, English, - after%20administration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 2, Main entry term, French
- post-dose
1, record 2, French, post%2Ddose
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- postdose 2, record 2, French, postdose
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire un dosage de théophylline (4 à 6 heures postdose). 2, record 2, French, - post%2Ddose
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Avec cette formulation le taux de lithium plasmatique est légèrement plus élevé et la variabilité du taux de lithium post-dose est diminuée d'au moins 50%. 1, record 2, French, - post%2Ddose
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


