TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CF 252 [3 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- CFPD - Automatic Distribution
1, record 1, English, CFPD%20%2D%20Automatic%20Distribution
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 252 : Code of a form used by the Canadian Forces. 2, record 1, English, - CFPD%20%2D%20Automatic%20Distribution
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- DPFC - Distribution automatique
1, record 1, French, DPFC%20%2D%20Distribution%20automatique
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 252 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - DPFC%20%2D%20Distribution%20automatique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-12-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Grammar
Record 2, Main entry term, English
- passive voice
1, record 2, English, passive%20voice
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The verbal or sentential form which displays the grammatical subject as the recipient or "logical object" of the action expressed by the verb(as opposed to active voice), e. g. The mouse was caught by the cat.(cf. HARLA, 1972, p. 252). 2, record 2, English, - passive%20voice
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Grammaire
Record 2, Main entry term, French
- voix passive
1, record 2, French, voix%20passive
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le sujet de la phrase est en fait l'objet d'un verbe actif dans une phrase sous-jacente, le verbe est à la voix passive, la phrase est une phrase passive. 1, record 2, French, - voix%20passive
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-12-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grammar
Record 3, Main entry term, English
- active voice
1, record 3, English, active%20voice
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The verbal or sentential form which displays the grammatical subject as the agent or doer of the action expressed by the verb(as opposed to passive voice), e. g. The cat caught the mouse.(cf. HARLA, 1972, p. 252). 2, record 3, English, - active%20voice
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Grammaire
Record 3, Main entry term, French
- voix active
1, record 3, French, voix%20active
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le sujet du verbe est l'agent d'une action qui s'exerce sur un objet, le verbe est à la voix active; la phrase est une phrase active. Ainsi, en français : Pierre écoute Paul. 1, record 3, French, - voix%20active
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


