TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHECK FIRING [7 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
Record 1, Main entry term, English
- five-point safety check
1, record 1, English, five%2Dpoint%20safety%20check
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Firearms Training.... Seven-point safety check. Used when : drawing a weapon from armoury, beginning of training session, taking over an armed post, suspicion that barrel is obstructed 42-19. Sequence : safe direction, safety on, remove magazine, inspect chamber, work action(2-3 times), inspect barrel, check external features. Five-point safety check. Used when : prove AR-15 safe after firing, prove AR-15 safe after charging but not firing. Sequence : safe direction, safety on, remove magazine, inspect chamber, work action(2-3 times). 1, record 1, English, - five%2Dpoint%20safety%20check
Record 1, Key term(s)
- five point safety check
- 5 point safety check
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
Record 1, Main entry term, French
- contrôle de sécurité en 5 points
1, record 1, French, contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%205%20points
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- contrôle de sécurité en cinq points
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Small Arms
Record 2, Main entry term, English
- seven-point safety check
1, record 2, English, seven%2Dpoint%20safety%20check
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Firearms Training.... Seven-point safety check. Used when : drawing a weapon from armoury, beginning of training session, taking over an armed post, suspicion that barrel is obstructed 42-19. Sequence : safe direction, safety on, remove magazine, inspect chamber, work action(2-3 times), inspect barrel, check external features. Five-point safety check. Used when : prove AR-15 safe after firing, prove AR-15 safe after charging but not firing. Sequence : safe direction, safety on, remove magazine, inspect chamber, work action(2-3 times). 2, record 2, English, - seven%2Dpoint%20safety%20check
Record 2, Key term(s)
- seven point safety check
- 7 point safety check
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes légères
Record 2, Main entry term, French
- contrôle de sécurité en 7 points
1, record 2, French, contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%207%20points
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- contrôle de sécurité en sept points
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Small Arms
Record 3, Main entry term, English
- timing gauge
1, record 3, English, timing%20gauge
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A gauge used to check the firing synchronization on some types of machine guns. 2, record 3, English, - timing%20gauge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
timing gauge: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 3, English, - timing%20gauge
Record 3, Key term(s)
- timing gage
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes légères
Record 3, Main entry term, French
- vérificateur de synchronisation
1, record 3, French, v%C3%A9rificateur%20de%20synchronisation
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à vérifier la synchronisation de certains types de mitrailleuses. 2, record 3, French, - v%C3%A9rificateur%20de%20synchronisation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vérificateur de synchronisation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 3, French, - v%C3%A9rificateur%20de%20synchronisation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Record 4, Main entry term, English
- check firing
1, record 4, English, check%20firing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command to cause a temporary halt in firing. 2, record 4, English, - check%20firing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
check firing : term and definition standardized by NATO. 3, record 4, English, - check%20firing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Record 4, Main entry term, French
- halte au tir
1, record 4, French, halte%20au%20tir
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement ayant pour but d'arrêter temporairement le tir. 2, record 4, French, - halte%20au%20tir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
halte au tir : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 4, French, - halte%20au%20tir
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Record 4, Main entry term, Spanish
- comprobación del tiro
1, record 4, Spanish, comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, orden que determina una detención temporal del fuego. 1, record 4, Spanish, - comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
Record 5 - internal organization data 2003-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Record 5, Main entry term, English
- firing chart
1, record 5, English, firing%20chart
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Map, photo map, or grid sheet showing the relative horizontal and vertical positions of batteries, base points, base point lines, check points, targets, and other details needed in preparing firing data. 1, record 5, English, - firing%20chart
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- canevas de tir
1, record 5, French, canevas%20de%20tir
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-03-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 6, Main entry term, English
- restart at
1, record 6, English, restart%20at
correct, verb, NATO
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a term used to restart a fire plan after "DWELL AT... "OR "CHECK FIRING" OR "CEASE LOADING" has been ordered. 2, record 6, English, - restart%20at
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
restart at: term and definition standardized by NATO. 3, record 6, English, - restart%20at
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 6, Main entry term, French
- continuez sur
1, record 6, French, continuez%20sur
correct, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- continuez à 2, record 6, French, continuez%20%C3%A0
correct, officially approved
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme utilisé pour reprendre l'exécution d'un plan de feux après une interruption liée à l'un des commandements : «PROLONGEZ LE TIR À», «HALTE AU TIR», «CESSEZ LE CHARGEMENT». 2, record 6, French, - continuez%20sur
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, terme utilisé pour reprendre l'exécution d'un plan de feux après une interruption liée à l'un des commandements : «Restez sur...», «vérifier éléments» ou «ne pas recharger». [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, record 6, French, - continuez%20sur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
continuez à : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 6, French, - continuez%20sur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
continuez sur : terme normalisé par l'OTAN. 3, record 6, French, - continuez%20sur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 6, Main entry term, Spanish
- reanudar sobre
1, record 6, Spanish, reanudar%20sobre
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en artillería para renaudar el plan de fuegos después de una interrupción debida a una orden como "permanecer en...", "verificar... o cesar la carga". 1, record 6, Spanish, - reanudar%20sobre
Record 7 - internal organization data 2001-11-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Small Arms
Record 7, Main entry term, English
- The Four Vital Rules of Firearms Handling
1, record 7, English, The%20Four%20Vital%20Rules%20of%20Firearms%20Handling
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1. Regard every firearms as loaded; 2. Control the muzzle direction at all times; 3. Keep your finger off the trigger except when firing; 4. Open the action and check that there is no ammunition in the firearms. 1, record 7, English, - The%20Four%20Vital%20Rules%20of%20Firearms%20Handling
Record 7, Key term(s)
- The Four Vital Rules of Fire Arms Handling
- vital four rules of safe firearms handling
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes légères
Record 7, Main entry term, French
- Les quatre règles vitales du maniement sécuritaire des armes à feu
1, record 7, French, Les%20quatre%20r%C3%A8gles%20vitales%20du%20maniement%20s%C3%A9curitaire%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, feminine noun, plural, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1. Traitez toute arme à feu comme si elle était chargée; 2. Pointez toujours votre arme dans une direction sûre; 3. Tenez votre doigt éloigné de la détente, sauf pour faire feu; 4. Ouvrez le mécanisme et assurez-vous que l'arme ne contient aucune munition. 1, record 7, French, - Les%20quatre%20r%C3%A8gles%20vitales%20du%20maniement%20s%C3%A9curitaire%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, record 7, French, - Les%20quatre%20r%C3%A8gles%20vitales%20du%20maniement%20s%C3%A9curitaire%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: