TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CHECK LOOP [5 records]

Record 1 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Data Transmission
DEF

A check to determine the correctness of the transmission of data by returning the received data to the source for comparison with the originally transmitted data.

OBS

echo check; loop check : designations and definition standardized by the Canadian Standards Association(CSA) and reproduced with its permission.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission de données
DEF

Contrôle servant à vérifier la qualité d'une transmission en retournant à la source les données reçues ailleurs pour les comparer aux données transmises à l'origine.

OBS

contrôle en écho; contrôle en retour : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión de datos
DEF

Reexpedición al extremo emisor de unos datos recibidos en un equipo receptor, para compararlos con los originales y comprobar la exactitud de la transmisión efectuada.

Save record 1

Record 2 2003-01-21

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Air in the Spacelab avionics air loop is circulated by one of two dual-redundant fans, with check valves to prevent recirculation through the inactive fan and a filter upstream to protect both fans.

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-10-25

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

To check if your plying is balanced, which means you are not overtwisting or undertwisting your plied singles together, simply let a two-foot length of your plied yarn hang in a loop and see if it maintains its U-shape-if it does, then you’ve plied your yarns together correctly. If it twists to the right(an S-twist), then it's underplied; if it twists to the left(a Z-twist), then it's overplied.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-10-25

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

To check if your plying is balanced, which means you are not overtwisting or undertwisting your plied singles together, simply let a two-foot length of your plied yarn hang in a loop and see if it maintains its U-shape-if it does, then you’ve plied your yarns together correctly. If it twists to the right(an S-twist), then it's underplied; if it twists to the left(a Z-twist), then it's overplied.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-02-28

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Telecommunications Facilities
DEF

A device which is attached to interconnect the GO and RETURN paths of a circuit at the incoming end of a circuit to permit the outgoing end to make a continuity check on a loop basis.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Installations de télécommunications
DEF

Dispositif servant à connecter les voies aller et retour à l'extrémité de départ d'un circuit pour permettre à l'extrémité d'arrivée de faire un essai de continuité en boucle et comportant des affaiblisseurs appropriés.

OBS

À l'extrémité de départ d'un circuit, connexion des voies aller et retour afin de faire un essai de continuité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Instalaciones de telecomunicaciones
DEF

Dispositivo que permite conectar los canales de ida y de retorno de un circuito en el extremo de llegada, a fin de que el extremo de salida pueda efectuar una prueba de continuidad en bucle.

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: