TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHECK-LIST [31 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
- Criminology
Record 1, Main entry term, English
- Administrative Segregation Checklist
1, record 1, English, Administrative%20Segregation%20Checklist
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
March 1997. 1, record 1, English, - Administrative%20Segregation%20Checklist
Record 1, Key term(s)
- Administrative Segregation Check List
- Administrative Segregation Check-list
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Record 1, Main entry term, French
- Aide-mémoire sur l'isolement préventif
1, record 1, French, Aide%2Dm%C3%A9moire%20sur%20l%27isolement%20pr%C3%A9ventif
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mars 1997. 1, record 1, French, - Aide%2Dm%C3%A9moire%20sur%20l%27isolement%20pr%C3%A9ventif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
- Mental Disorders
Record 2, Main entry term, English
- Hare’s Psychopathy Checklist
1, record 2, English, Hare%26rsquo%3Bs%20Psychopathy%20Checklist
correct
Record 2, Abbreviations, English
- PCL 1, record 2, English, PCL
correct
Record 2, Synonyms, English
- Psychopathy Checklist 2, record 2, English, Psychopathy%20Checklist
correct
- PCL 1, record 2, English, PCL
correct
- PCL 1, record 2, English, PCL
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Hare's Psychopathy Check-List
- Psychopathy Check-List
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
- Troubles mentaux
Record 2, Main entry term, French
- Hare's Psychopathy Checklist
1, record 2, French, Hare%27s%20Psychopathy%20Checklist
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- PCL 1, record 2, French, PCL
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- Psychopathy Checklist 2, record 2, French, Psychopathy%20Checklist
correct, feminine noun
- PCL 1, record 2, French, PCL
correct, feminine noun
- PCL 1, record 2, French, PCL
- échelle d'évaluation de la psychopathie de Hare 3, record 2, French, %C3%A9chelle%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20psychopathie%20de%20Hare
unofficial, feminine noun
- échelle de Hare 4, record 2, French, %C3%A9chelle%20de%20Hare
unofficial, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Psicometría y psicotécnica
- Trastornos mentales
Record 2, Main entry term, Spanish
- Escala de Evaluación de la Psicopatía de Hare
1, record 2, Spanish, Escala%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Psicopat%C3%ADa%20de%20Hare
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para evaluar la presencia o no de rasgos psicopáticos con fines clínicos, legales o de investigación. 1, record 2, Spanish, - Escala%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Psicopat%C3%ADa%20de%20Hare
Record 3 - internal organization data 2016-09-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- golden-crowned emerald
1, record 3, English, golden%2Dcrowned%20emerald
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, record 3, English, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to the 40th Supplement(1995) to the American Ornithologists’ Union(AOU) Check-list of American Birds, Chlorostilbon auriceps was separated from Chlorostilbon canivetii. 2, record 3, English, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- émeraude couronnée
1, record 3, French, %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, record 3, French, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
émeraude couronnée : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon le 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists' Union (AOU) Check-list of American Birds, le Chlorostilbon auriceps est désormais une espèce distincte de Chlorostilbon canivetii. 2, record 3, French, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-09-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Cozumel emerald
1, record 4, English, Cozumel%20emerald
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, record 4, English, - Cozumel%20emerald
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to the 40th Supplement(1995) to the American Ornithologits’ Union(AOU) Check-list of American Birds, Chlorostilbon auriceps was separated from Chlorostilbon canivetii. 2, record 4, English, - Cozumel%20emerald
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - Cozumel%20emerald
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- émeraude de Cozumel
1, record 4, French, %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, record 4, French, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Cozumel : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Selon le 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists' Union (AOU) Check-list of American Birds, le Chlorostilbon forficatus est désormais une espèce distincte de Chlorostilbon canivetii. 2, record 4, French, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-12-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military (General)
Record 5, Main entry term, English
- checklist
1, record 5, English, checklist
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document that lists, in a given order, those actions and/or items that are required to ensure that the preparations for, and the execution of, a given activity are completed efficiently. 2, record 5, English, - checklist
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
checklist: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 5, English, - checklist
Record 5, Key term(s)
- check-list
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Militaire (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- liste de vérification
1, record 5, French, liste%20de%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel sont énumérés, dans un certain ordre, les mesures ou les articles nécessaires au déroulement efficace des préparatifs et de l'exécution d'une activité donnée. 2, record 5, French, - liste%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
liste de vérification : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, record 5, French, - liste%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
liste de vérification : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 5, French, - liste%20de%20v%C3%A9rification
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-07-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 6, Main entry term, English
- checklist
1, record 6, English, checklist
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
checklist: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, record 6, English, - checklist
Record 6, Key term(s)
- check-list
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 6, Main entry term, French
- liste de vérifications
1, record 6, French, liste%20de%20v%C3%A9rifications
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document écrit servant d'aide-mémoire, indiquant dans l'ordre les différentes opérations ou vérifications à effectuer avant, pendant ou après la mise en œuvre d'un matériel. 2, record 6, French, - liste%20de%20v%C3%A9rifications
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
liste de vérifications : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 6, French, - liste%20de%20v%C3%A9rifications
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
liste de vérifications : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, record 6, French, - liste%20de%20v%C3%A9rifications
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Record 6, Main entry term, Spanish
- lista de verificación
1, record 6, Spanish, lista%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- lista de cumplimiento 1, record 6, Spanish, lista%20de%20cumplimiento
correct, feminine noun
- lista de control 1, record 6, Spanish, lista%20de%20control
correct, feminine noun
- lista de comprobación 1, record 6, Spanish, lista%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- lista recapitulativa 1, record 6, Spanish, lista%20recapitulativa
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- read-off check-list 1, record 7, English, read%2Doff%20check%2Dlist
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- check-list panel 1, record 7, English, check%2Dlist%20%20panel
Record 7, Textual support, English
Record 7, Key term(s)
- read-off checklist
- checklist panel
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
- liste de vérifications verbales
1, record 7, French, liste%20de%20v%C3%A9rifications%20verbales
feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 2, record 7, French, - liste%20de%20v%C3%A9rifications%20verbales
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-04-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fish
Record 8, Main entry term, English
- Check-List of the Fishes of the North-Eastern Atlantic and of the Mediterranean
1, record 8, English, Check%2DList%20of%20the%20Fishes%20of%20the%20North%2DEastern%20Atlantic%20and%20of%20the%20Mediterranean
correct
Record 8, Abbreviations, English
- CLOFNAM 1, record 8, English, CLOFNAM
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Poissons
Record 8, Main entry term, French
- Catalogue des poissons de l'Atlantique du Nord-Est et de la Méditerranée
1, record 8, French, Catalogue%20des%20poissons%20de%20l%27Atlantique%20du%20Nord%2DEst%20et%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CLOFNAM 1, record 8, French, CLOFNAM
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Peces
Record 8, Main entry term, Spanish
- Catálogo de los Peces del Nordeste del Atlántico y del Mediterráneo
1, record 8, Spanish, Cat%C3%A1logo%20de%20los%20Peces%20del%20Nordeste%20del%20Atl%C3%A1ntico%20y%20del%20Mediterr%C3%A1neo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
- CLOFNAM 1, record 8, Spanish, CLOFNAM
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-09-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 9, Main entry term, English
- post landing check list 1, record 9, English, post%20landing%20check%20list
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- post-landing check 2, record 9, English, post%2Dlanding%20check
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
POST LANDING CHECK LIST. Once you have landed and are park make sure you go through the following : 1) Shut down your engines. 2) Turn off your magnetos(if you are using them). 3) Turn off your navigation, landing and cockpit lights. 4) Make sure your cowling(radiator) flaps are in the close position. 1, record 9, English, - post%20landing%20check%20list
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Post-landing checks should be carried out well clear of the runway, and where available past the taxiway holding position lines, with the aeroplane fully stopped. Taxiing accidents and the incorrect selection of flap and landing gear levers can be avoided in this manner. 2, record 9, English, - post%20landing%20check%20list
Record 9, Key term(s)
- post landing check
- post-landing check-list
- post-landing checklist
- post landing checklist
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 9, Main entry term, French
- vérifications après atterrissage
1, record 9, French, v%C3%A9rifications%20apr%C3%A8s%20atterrissage
feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- liste de vérification après atterrissage 2, record 9, French, liste%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20atterrissage
proposal, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les vérifications après atterrissage devraient être effectuées bien à l'écart de la piste et, si possible, au-delà des lignes de position d'attente sur les voies de circulation, une fois l'avion complètement immobilisé. De cette façon, on peut éviter les accidents de circulation au sol et les erreurs de manipulation des commandes de volets et de train. 1, record 9, French, - v%C3%A9rifications%20apr%C3%A8s%20atterrissage
Record 9, Key term(s)
- vérification après atterrissage
- liste de vérifications après atterrissage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-01-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Record 10, Main entry term, English
- An Innovative Manager's Check-List
1, record 10, English, An%20Innovative%20Manager%27s%20Check%2DList
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Innovativeness is becoming increasingly interesting to both the public and private sectors. This check-list has been designed to be of use to supervisors, managers, and project leaders contemplating or implementing innovation or wishing to manage a project in a way which will enhance innovation. The check-list allows you to think about innovation and assess organizational receptivity and progress with innovation. Its purpose is to alert you and to guide you in confronting issues which are key to successful innovation. 1, record 10, English, - An%20Innovative%20Manager%27s%20Check%2DList
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Liste de vérification des gestionnaires innovateurs
1, record 10, French, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20gestionnaires%20innovateurs
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les membres du public et le secteur privé s'intéressent de plus en plus aux questions d'innovation. Cette liste de vérification (en anglais seulement) s'avérera utile aux superviseurs, aux gestionnaires et aux chefs de projets qui misent sur l'innovation, qui songent à engager des mesures novatrices ou qui désirent adopter des modes de gestion de projet axés sur l'innovation. La liste de vérification vous permet de réfléchir aux questions d'innovation, d'évaluer la réceptivité de votre organisme face à l'innovation et le progrès accompli en ce sens. Elle sert aussi à vous sensibiliser aux enjeux clés à la base d'innovations efficaces et à vous fournir quelques pistes d'action. 1, record 10, French, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20gestionnaires%20innovateurs
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-11-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Air Safety
Record 11, Main entry term, English
- sabotage check-list
1, record 11, English, sabotage%20check%2Dlist
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 11, Main entry term, French
- liste de vérifications de sabotage
1, record 11, French, liste%20de%20v%C3%A9rifications%20de%20sabotage
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 11, French, - liste%20de%20v%C3%A9rifications%20de%20sabotage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-03-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fish
Record 12, Main entry term, English
- Check-List of the Freshwater Fishes of Africa
1, record 12, English, Check%2DList%20of%20the%20Freshwater%20Fishes%20of%20Africa
correct
Record 12, Abbreviations, English
- CLOFFA 2, record 12, English, CLOFFA
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Poissons
Record 12, Main entry term, French
- Catalogue des poissons d'eau douce d'Afrique
1, record 12, French, Catalogue%20des%20poissons%20d%27eau%20douce%20d%27Afrique
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- CLOFFA 2, record 12, French, CLOFFA
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Peces
Record 12, Main entry term, Spanish
- Catálogo de los Peces de Agua Dulce de Africa
1, record 12, Spanish, Cat%C3%A1logo%20de%20los%20Peces%20de%20Agua%20Dulce%20de%20Africa
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
- CLOFFA 1, record 12, Spanish, CLOFFA
feminine noun
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-03-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fish
Record 13, Main entry term, English
- Check-list of the Fishes of the Eastern Tropical Atlantic
1, record 13, English, Check%2Dlist%20of%20the%20Fishes%20of%20the%20Eastern%20Tropical%20Atlantic
correct
Record 13, Abbreviations, English
- CLOFETA 2, record 13, English, CLOFETA
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Poissons
Record 13, Main entry term, French
- Catalogue des poissons de l'Atlantique oriental tropical
1, record 13, French, Catalogue%20des%20poissons%20de%20l%27Atlantique%20oriental%20tropical
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- CLOFETA 2, record 13, French, CLOFETA
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Peces
Record 13, Main entry term, Spanish
- Catálogo de los Peces del Atlántico Oriental Tropical
1, record 13, Spanish, Cat%C3%A1logo%20de%20los%20Peces%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Oriental%20Tropical
feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
- CLOFETA 1, record 13, Spanish, CLOFETA
feminine noun
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-12-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
- International Relations
Record 14, Main entry term, English
- pre-posting check-list 1, record 14, English, pre%2Dposting%20check%2Dlist
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, Key term(s)
- preposting check-list
- pre-posting checklist
- preposting checklist
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
- Relations internationales
Record 14, Main entry term, French
- liste de contrôle avant l'affectation
1, record 14, French, liste%20de%20contr%C3%B4le%20avant%20l%27affectation
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide du service extérieur. 1, record 14, French, - liste%20de%20contr%C3%B4le%20avant%20l%27affectation
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-07-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
Record 15, Main entry term, English
- controlled report
1, record 15, English, controlled%20report
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In performance appraisal procedures, etc a type of report in which a senior manager works to a prescribed check-list in assessing the performance and ability of a more junior executive. Other management appraisal techniques include free report, task-based appraisal, ranking, factor rating, forced choice approach and critical incident technique. 1, record 15, English, - controlled%20report
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 15, Main entry term, French
- rapport contrôlé
1, record 15, French, rapport%20contr%C3%B4l%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1992-08-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
Record 16, Main entry term, English
- check-list
1, record 16, English, check%2Dlist
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
Record 16, Main entry term, French
- liste de contrôle
1, record 16, French, liste%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1991-02-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
Record 17, Main entry term, English
- liner displacement 1, record 17, English, liner%20displacement
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- geomembrane liner displacement 2, record 17, English, geomembrane%20liner%20displacement
proposal
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Geomembrane Liners : Accidents and Preventive Measures. Performance of geomembrane-lined facilities used for waste disposal and liquid storage is analyzed, providing a check-list of failure mechanisms and guidelines for prevention. Approximately thirty such facilities exhibiting various mechanisms of failures were investigated by the author. Failure is characterized by leakage or large liner displacement hampering operation of the facility. 1, record 17, English, - liner%20displacement
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
Record 17, Main entry term, French
- déplacement de la géomembrane
1, record 17, French, d%C3%A9placement%20de%20la%20g%C3%A9omembrane
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une analyse du comportement de plus de trente réserves de liquides et de dépôts de déchets revêtus de géomembranes a permis d'établir une liste de mécanismes de défaillance et des recommandations pour leur prévention. Les défaillances sont de deux types: fuite de liquide ou grand déplacement de la géomembrane empêchant l'utilisation de l'ouvrage. 1, record 17, French, - d%C3%A9placement%20de%20la%20g%C3%A9omembrane
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1991-02-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 18, Main entry term, English
- geomembrane-lined
1, record 18, English, geomembrane%2Dlined
correct, adjective
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Geomembrane Liners : Accidents and Preventive Measures. Performance of geomembrane-lined facilities used for waste disposal and liquid storage is analyzed, providing a check-list of failure mechanisms and guidelines for prevention. Approximately thirty such facilities exhibiting various mechanisms of failures were investigated by the author. Failure is characterized by leakage or large liner displacement hampering operation of the facility. 1, record 18, English, - geomembrane%2Dlined
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Record 18, Main entry term, French
- revêtu de géomembrane
1, record 18, French, rev%C3%AAtu%20de%20g%C3%A9omembrane
adjective
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une analyse du comportement de plus de trente réserves de liquides et de dépôts de déchets revêtus de géomembranes a permis d'établir une liste de mécanismes de défaillance et des recommandations pour leur prévention. Les défaillances sont de deux types: fuite de liquide ou grand déplacement de la géomembrane empêchant l'utilisation de l'ouvrage. 1, record 18, French, - rev%C3%AAtu%20de%20g%C3%A9omembrane
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1991-02-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 19, Main entry term, English
- barrier
1, record 19, English, barrier
specific
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- geomembrane barrier 2, record 19, English, geomembrane%20barrier
proposal, see observation, specific
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Geomembranes are very low permeability membrane liners and barriers used with any geotechnical engineering based material so as to control fluid migrations in a man-made project, structure or system. The term liner applies when a geomembrane is used as an interface or a surface revetment. The term barrier is usually reserved for the cases where the geomembrane is used inside an earth mass. Geomembrane is a generic term which has been proposed to replace many terms such as: synthetic membranes, polymeric membranes, plastic liners, flexible membrane liners, impermeable membranes and impervious sheets. 1, record 19, English, - barrier
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Geomembrane Liners : Accidents and Preventive Measures. Performance of geomembrane-lined facilities used for waste disposal and liquid storage is analyzed, providing a check-list of failure mechanisms and guidelines for prevention. Approximately thirty such facilities exhibiting various mechanisms of failures were investigated by the author. Failure is characterized by leakage or large liner displacement hampering operation of the facility. 1, record 19, English, - barrier
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Record 19, Main entry term, French
- géomembrane
1, record 19, French, g%C3%A9omembrane
feminine noun, generic
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Nappe mince, utilisée dans le Génie Civil pour sa fonction d'étanchéité ou d'imperméabilisation. 2, record 19, French, - g%C3%A9omembrane
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Feuille synthétique introduite dans le sol et servant d'écran séparateur. 3, record 19, French, - g%C3%A9omembrane
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers (...) sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 4, record 19, French, - g%C3%A9omembrane
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1991-02-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 20, Main entry term, English
- geomembrane liner
1, record 20, English, geomembrane%20liner
correct, specific
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- liner 1, record 20, English, liner
specific
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Geomembrane Liners : Accidents and Preventive Measures. Performance of geomembrane-lined facilities used for waste disposal and liquid storage is analyzed, providing a check-list of failure mechanisms and guidelines for prevention. Approximately thirty such facilities exhibiting various mechanisms of failures were investigated by the author. Failure is characterized by leakage or large liner displacement hampering operation of the facility. 1, record 20, English, - geomembrane%20liner
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Geomembranes are very low permeability membrane liners and barriers used with any geotechnical engineering based material so as to control fluid migrations in man-made project, structure or system. The term liner applies when a geomembrane is used as an interface or a surface revetment. The term barrier is usually reserved for the cases where the geomembrane is used inside an earth mass. Geomembrane is a generic term which has been proposed to replace many terms such as: synthetic membranes, polymeric membranes, plastic liners, flexible membrane liners, impermeable membranes and impervious sheets. 1, record 20, English, - geomembrane%20liner
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Record 20, Main entry term, French
- géomembrane
1, record 20, French, g%C3%A9omembrane
feminine noun, generic
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nappe mince, utilisée dans le Génie Civil pour sa fonction d'étanchéité ou d'imperméabilisation. 2, record 20, French, - g%C3%A9omembrane
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Feuille synthétique introduite dans le sol et servant d'écran séparateur. 3, record 20, French, - g%C3%A9omembrane
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une analyse du comportement de plus de trente réserves de liquides et de dépôts de déchets revêtus de géomembranes a permis d'établir une liste de mécanismes de défaillance et des recommandations pour leur prévention. Les défaillances sont de deux types : fuite de liquide ou grand déplacement de la géomembrane empêchant l'utilisation de l'ouvrage. 4, record 20, French, - g%C3%A9omembrane
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers (...) sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 5, record 20, French, - g%C3%A9omembrane
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1990-03-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Record 21, Main entry term, English
- master specifications
1, record 21, English, master%20specifications
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Whereas published standard specifications are commonplace with government and other agencies, master specifications are useful tools for design organizations that serve private clients. A master specification covers a particular item of construction, such as excavation and embankment, concrete structures, or structural steel. It contains requirements for all possible conditions and construction that can be anticipated for that particular item. Master specifications are prepared in-house... When applying a master specification to a specific project, the specifications engineer deletes those requirements that do not apply to the project. Thus, use of a master specification not only effects a reduction in the time required to produce a contract specification but serves as a check-list and minimizes errors and omissions. 1, record 21, English, - master%20specifications
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 21, Main entry term, French
- devis directeur
1, record 21, French, devis%20directeur
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Formulaire comprenant de 150 à 200 articles, dont l'architecte ou l'ingénieur tire les éléments nécessaires à la rédaction du devis relatif à un projet de construction. 2, record 21, French, - devis%20directeur
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1990-02-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 22, Main entry term, English
- non-critical emergency check-list
1, record 22, English, non%2Dcritical%20emergency%20check%2Dlist
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 22, Main entry term, French
- liste des vérifications non critiques
1, record 22, French, liste%20des%20v%C3%A9rifications%20non%20critiques
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1986-10-02
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 23, Main entry term, English
- slide
1, record 23, English, slide
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mechanical check-list. 2, record 23, English, - slide
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 23, Main entry term, French
- coulisseau
1, record 23, French, coulisseau
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, record 23, French, - coulisseau
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1986-03-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Management
Record 24, Main entry term, English
- How does your company measure up? a performance improvement check-list
1, record 24, English, How%20does%20your%20company%20measure%20up%3F%20a%20performance%20improvement%20check%2Dlist
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- How does your company measure up? 1, record 24, English, How%20does%20your%20company%20measure%20up%3F
correct, Canada
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Author: Canadian Manufacturers’ Association. Information found in the DOBIS data base. 1, record 24, English, - How%20does%20your%20company%20measure%20up%3F%20a%20performance%20improvement%20check%2Dlist
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion de l'entreprise
Record 24, Main entry term, French
- Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès
1, record 24, French, Votre%20entreprise%20est%2Delle%20%C3%A0%20la%20hauteur%3F%20une%20technique%20de%20v%C3%A9rification%20de%20ses%20progr%C3%A8s
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Votre entreprise est-elle à la hauteur? 1, record 24, French, Votre%20entreprise%20est%2Delle%20%C3%A0%20la%20hauteur%3F
correct, Canada
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Association des manufacturiers canadiens. Renseignement obtenu de l'Association des manufacturiers canadiens. 1, record 24, French, - Votre%20entreprise%20est%2Delle%20%C3%A0%20la%20hauteur%3F%20une%20technique%20de%20v%C3%A9rification%20de%20ses%20progr%C3%A8s
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1986-03-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Record 25, Main entry term, English
- printed conference proceedings
1, record 25, English, printed%20conference%20proceedings
correct, plural
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- proceedings of the conference 1, record 25, English, proceedings%20of%20the%20conference
correct, plural
- official records of the conference 2, record 25, English, official%20records%20of%20the%20conference
plural
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... each session chairman should be furnished with a time-table, showing the order of the papers to be presented... ;this time-table, suitably marked up after the session, forms a very useful check-list for the editor of the printed "Conference Proceedings". 1, record 25, English, - printed%20conference%20proceedings
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
... twin tape recorders will be required for a complete record of all discussion contributions or unscripted statements, for subsequent inclusion in the proceedings of the conference. 1, record 25, English, - printed%20conference%20proceedings
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Record 25, Main entry term, French
- actes de la conférence
1, record 25, French, actes%20de%20la%20conf%C3%A9rence
masculine noun, plural
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-10-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 26, Main entry term, English
- read and do
1, record 26, English, read%20and%20do
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(check-list). 2, record 26, English, - read%20and%20do
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 26, Main entry term, French
- lecture et exécution
1, record 26, French, lecture%20et%20ex%C3%A9cution
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, record 26, French, - lecture%20et%20ex%C3%A9cution
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1985-09-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Air Safety
Record 27, Main entry term, English
- emergency and abnormal check-list
1, record 27, English, emergency%20and%20abnormal%20check%2Dlist
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, Key term(s)
- emergency and abnormal checklist
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 27, Main entry term, French
- liste de vérifications - situations d'urgence et anormales
1, record 27, French, liste%20de%20v%C3%A9rifications%20%2D%20situations%20d%27urgence%20et%20anormales
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, record 27, French, - liste%20de%20v%C3%A9rifications%20%2D%20situations%20d%27urgence%20et%20anormales
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1985-08-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Air Transport
Record 28, Main entry term, English
- check-list panel 1, record 28, English, check%2Dlist%20panel
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 28, Main entry term, French
- panneau des listes de vérifications verbales
1, record 28, French, panneau%20des%20listes%20de%20v%C3%A9rifications%20verbales
masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, record 28, French, - panneau%20des%20listes%20de%20v%C3%A9rifications%20verbales
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1980-04-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Air Transport
Record 29, Main entry term, English
- emergency-abnormal check-list 1, record 29, English, emergency%2Dabnormal%20check%2Dlist
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 29, Main entry term, French
- liste de vérification - situations d'urgence et anormale 1, record 29, French, liste%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20situations%20d%27urgence%20et%20anormale
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 29, French, - liste%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20situations%20d%27urgence%20et%20anormale
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1980-04-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Air Transport
Record 30, Main entry term, English
- mechanical check-list 1, record 30, English, mechanical%20check%2Dlist
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 30, Main entry term, French
- liste mécanique de vérifications 1, record 30, French, liste%20m%C3%A9canique%20de%20v%C3%A9rifications
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 30, French, - liste%20m%C3%A9canique%20de%20v%C3%A9rifications
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1980-04-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Air Transport
Record 31, Main entry term, English
- landing gear alternate extension check-list 1, record 31, English, landing%20gear%20alternate%20extension%20check%2Dlist
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 31, Main entry term, French
- liste de vérification commande de secours sortie train 1, record 31, French, liste%20de%20v%C3%A9rification%20commande%20de%20secours%20sortie%20train
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 31, French, - liste%20de%20v%C3%A9rification%20commande%20de%20secours%20sortie%20train
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: