TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHECKOUT STATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2003-02-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Space Centres
Record 1, Main entry term, English
- universal checkout station
1, record 1, English, universal%20checkout%20station
correct
Record 1, Abbreviations, English
- UCOS 1, record 1, English, UCOS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- universal check-out station
- universal check out station
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Record 1, Main entry term, French
- station de vérification universelle
1, record 1, French, station%20de%20v%C3%A9rification%20universelle
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 2, Main entry term, English
- capture device
1, record 2, English, capture%20device
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tomorrow's checkout will include cycling the capture device inside the arm's end effector and actually latching onto two different fixtures on the station : one on the Destiny Laboratory and one on the transfer tunnel between the lab and the Unity module. 2, record 2, English, - capture%20device
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
capture device: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 2, English, - capture%20device
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 2, Main entry term, French
- dispositif de capture
1, record 2, French, dispositif%20de%20capture
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canadarm peut soulever une charge de 30 000 kg. Il utilise moins d'électricité qu'une bouilloire électrique et fonctionne en mode automatique ou manuel. Le cerveau du système de télémanipulation est un ordinateur perfectionné. Sa main est constituée d'un dispositif de capture pouvant s'adapter à une fiche spéciale ou à un préhenseur-connecteur fixé à un satellite. 2, record 2, French, - dispositif%20de%20capture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif de capture : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 2, French, - dispositif%20de%20capture
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trade
Record 3, Main entry term, English
- checkout stand 1, record 3, English, checkout%20stand
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- checkout station 1, record 3, English, checkout%20station
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Commerce
Record 3, Main entry term, French
- point de paiement
1, record 3, French, point%20de%20paiement
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: