TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHECKOUT TIME [3 records]
Record 1 - internal organization data 2001-10-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Astronautics
Record 1, Main entry term, English
- orbiter processing facility
1, record 1, English, orbiter%20processing%20facility
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- OPF 2, record 1, English, OPF
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Facility Building near the Vehicle Assembly Building at KSC [Kennedy Space Center] with two bays in which the Orbiter undergoes post flight inspection, maintenance, and pre-mate checkout prior to payload installation. 3, record 1, English, - orbiter%20processing%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Immediately after landing, the orbiter is towed to the Orbiter processing Facility(OPF) located west of the Vehicle Assembly Building(VAB). The orbiter then undergoes safing procedures in the OPF which include removing residual fuels and explosive ordnance items. Then the orbiter's previous mission payloads are removed and the vehicle is fully inspected, tested, and refurbished for its next mission. These functions require approximately two-thirds of the time between missions. The remainder is devoted to the installation and checkout of the payload for the next mission. Power-up testing of orbiter vehicles in the OPF are actually controlled from consoles in the Launch Control Complex(LCC). 4, record 1, English, - orbiter%20processing%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orbiter processing facility; OPF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 1, English, - orbiter%20processing%20facility
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Astronautique
Record 1, Main entry term, French
- bâtiment de préparation de la navette spatiale américaine
1, record 1, French, b%C3%A2timent%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- OPF 2, record 1, French, OPF
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- hall de préparation lanceur 3, record 1, French, hall%20de%20pr%C3%A9paration%20lanceur
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bâtiment de préparation de la navette spatiale américaine; OPF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 1, French, - b%C3%A2timent%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20la%20navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-10-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Engineering
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- checkout time
1, record 2, English, checkout%20time
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
That element of maintenance time during which the performance of an item is established as being in compliance with its specified ability. 1, record 2, English, - checkout%20time
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Ingénierie
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- temps de vérification
1, record 2, French, temps%20de%20v%C3%A9rification
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élément du temps de la maintenance au cours duquel le rendement d'un article est établi comme étant conforme à sa capacité. 1, record 2, French, - temps%20de%20v%C3%A9rification
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-11-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 3, Main entry term, English
- pre-flight checkout time 1, record 3, English, pre%2Dflight%20checkout%20time
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 3, Main entry term, French
- temps nécessaire aux vérifications avant la mise à feu
1, record 3, French, temps%20n%C3%A9cessaire%20aux%20v%C3%A9rifications%20avant%20la%20mise%20%C3%A0%20feu
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: