TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CODE AREA [73 records]

Record 1 2026-01-29

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • IT Security
DEF

A secure isolated area in the main processor of an electronic device that ensures that the code or data being processed remains confidential and accurate.

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Sécurité des TI
DEF

Zone sécurisée et isolée du processeur central d'un appareil électronique qui garantit la confidentialité et l'intégrité du code ou des données traitées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
  • Seguridad de IT
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A term used in a subregion(Newfoundland, Britanny, etc.) of a geographic area(Canada, France, etc.) for which a label exists(CDN, F, etc.). Regionalisms are indicated, where applicable, on the Termium II record by the code REG and the appropriate geographic label, and the subregion is specified in an observation.

OBS

UNI EN-FR: regionalism;régionalisme--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

Key term(s)
  • REG

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Terme employé dans une subdivision (Terre-Neuve, Bretagne, etc.) d'un territoire (Canada, France, etc.) pour lequel il existe une marque géographique (CDN, F, etc.). Sur la fiche Termium II, les régionalismes sont marqués du symbole REG assorti de la marque géographique pertinente, la subdivision étant alors indiquée au moyen d'une observation.

OBS

UNI EN-FR: regionalism;régionalisme--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

Key term(s)
  • REG

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-01-31

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
  • Emergency Management
CONT

E9-1-1 provides emergency operators with your mobile number(including area code) and your approximate location information, as determined by the nearest cellular tower handling the 9-1-1 call.

Key term(s)
  • E-911
  • E-9-1-1
  • E-911 service
  • E-9-1-1 service

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications
  • Gestion des urgences
Key term(s)
  • service 9-1-1 amélioré
  • 911 évolué
  • service E-911

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-10-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regulations (Telephony and Microwave)
OBS

NANPA holds overall responsibility for the neutral administration of NANP [North American Numbering Plan] numbering resources, subject to directives from regulatory authorities in the countries that share the NANP. NANPA's responsibilities include assignment of NANP resources, and, in the U. S. [United States] and its territories, coordination of area code relief planning and collection of utilization and forecast data.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-04-09

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

The mobile network code is used to uniquely identify the home public land mobile network to the user on the mobile device display when it is connected to the network.

OBS

The mobile network code is either a two-or three-digit number [that] is used as part of the IMSI(international mobile subscriber identity) and LAI(location area identity)...

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

USD : international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US, "followed by the letter "D" for "dollar. "Adding the dollar sign($) to this code is redundant.

OBS

US$: The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign ($) and the numerical characters, for example "US$2.50."

OBS

US$: symbol recommended by the Translation Bureau.

OBS

US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008.

OBS

USD: term standardized by NATO in 1974.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays (US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar ($) à ce code est redondant.

OBS

$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US.

OBS

$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d'employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte.

OBS

$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction.

OBS

dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l'ISO en 2008.

OBS

USD : terme normalisé par l'OTAN en 1974.

Key term(s)
  • $ É.-U.

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-06-15

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

The Commission acts as a RFAB [regional fisheries advisory body] and promotes the long-term sustainable development, utilization, conservation, restoration and responsible management of European inland fisheries and freshwater aquaculture, consistent with the objectives and principles of the FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] Code of Conduct for Responsible Fisheries and other relevant international instruments. The area of competence comprises inland waters in member States.

OBS

Title confirmed by FAO Council at its 140th Session (November 2010).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pêche commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Pesca comercial
Save record 7

Record 8 2020-04-02

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Wangiri/one ring scam. When your phone rings only once, late at night, you may be tempted to call back. But the call may be from a foreign country with an area code that looks deceptively like it's in the U. S. If you dial back, international calling fees may wind up on your bill.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Si vous recevez un appel d'un numéro international inconnu qui raccroche presqu'immédiatement, cela pourrait faire partie d'une arnaque de niveau mondial, connue sous le nom de fraude wangiri. [...] Étant donné que ces numéros sont des numéros de téléphone outre-mer à tarif élevé, une fois que la victime aura rappelé, l'escroc s'efforcera de les garder en ligne le plus longtemps possible pour faire monter les frais.

Spanish

Save record 8

Record 9 2019-01-10

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The area of memory containing the machine code instructions of a program.

OBS

The code segment of a program may be shared between multiple processes running that code so long as none of them tries to modify it.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Segment [qui] contient les instructions du programme.

CONT

Il est bon de noter que dans le programme exécutable, les instructions ont été codées. Ainsi, chaque instruction est codée par un octet ou une succession d'octets consécutifs en mémoire (segment de code).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Sección [...] en memoria que contiene instrucciones ejecutables.

Save record 9

Record 10 2018-07-18

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Data Banks and Databases
  • Intelligence (Military)
DEF

A five-character alphanumeric code used to identify a facility or a demographic area within an installation.

OBS

The installation basic encyclopedia (BE) number, in conjunction with the O-suffix, uniquely identifies a facility within the Modernized Integrated Database (MIDB). The BE number and O-suffix are also used in conjunction with a category code to classify the function or purpose of a facility.

OBS

O-suffix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Banques et bases de données
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Code alphanumérique de cinq caractères servant à identifier une installation ou une zone démographique à l’intérieur d’une infrastructure.

OBS

Le numéro encyclopédique (numéro BE) d’une infrastructure jumelé au suffixe O désigne, de manière unique, l’installation dans la Modernized Integrated Database (MIDB). Le numéro encyclopédique jumelé au suffixe O sert également, avec le code de catégorie, à classer la fonction ou le but de l’installation.

OBS

suffixe O : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-06-28

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Li-Fi(Light Fidelity) or VLC(Visible Light Communication) is a new wireless communication technology which enables wireless data transmission through LED [light emitting diode] light. The technology is based on the ability of SSL(Solid State Lighting) systems to use LEDs flickering(invisible to human eyes) to create a binary code and to send data through optic waves. Data can be received by photodiode equiped devices within the area of LED light visibility.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Cette technologie, initialement appelée «Visible Light Communication» ou «VLC», est aujourd'hui désignée par le terme «Li-Fi» pour «Light Fidelity» [...] C'est une technologie émergente dans laquelle le réseau d'éclairage est utilisé pour transmettre en espace libre des flux de données à très haut débit.

CONT

Grâce au LiFi, une lumière à DEL [diode électroluminescente] peut transmettre à distance un contenu multimédia (vidéo, son, géolocalisation, ...) à une tablette ou à un [téléphone intelligent].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
DEF

Tecnología que permite la conexión a internet a través de la luz eléctrica.

OBS

lifi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "lifi" proviene de "LiFi", acrónimo de "light fidelity", y se recomienda escribirlo en minúsculas, por ser el nombre genérico, no propio, de un tipo de comunicación inalámbrica; sin resalte, ya que no es una forma que presente problemas en su adaptación al castellano, y sin guion, pues en español el guion no une partes de una voz ya lexicalizada.

Save record 11

Record 12 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

A [central office code] that [is] temporarily assigned to carriers during [numbering plan area] relief planning to test routing and billing throughout the [North American Numbering Plan].

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-12-15

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
  • Foreign Trade
  • Economics
OBS

US$ exchange rate: In English, the code for the name of the country (US) comes first, immediately followed by the dollar sign ($). The Translation Bureau recommends using the symbol "US$" to represent the American dollar.

OBS

USD :code standardized by ISO. "USD" is the international currency code for the American dollar. It is composed of the country code(US), followed by the letter "D" for "dollar. "The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates.

OBS

American dollar: The official currency name used by ISO is "United States dollar," but "American dollar" is also commonly used and is consistent with "Canadian dollar."

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
  • Commerce extérieur
  • Économique
OBS

taux de change du $ US : On met une espace insécable entre le symbole du dollar ($) et le code de pays (US). Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ US» pour représenter le dollar américain.

OBS

USD : code de monnaie international pour le dollar américain normalisé par l'ISO. Il est composé du code de pays (US) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change.

OBS

En 2015, la Banque du Canada a décidé d'employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications.

OBS

dollar américain : Le nom de la monnaie normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) est «dollar des États-Unis», mais l'emploi de «dollar américain» est attesté dans plusieurs ouvrages et constitue une forme parallèle à celle de «dollar canadien».

Key term(s)
  • taux de change du $ É.-U.
  • taux de change du dollar É.-U.
  • taux du dollar américain
  • taux du $ US
  • taux du USD
  • taux du dollar des États-Unis
  • cours du dollar US
  • cours du $ US
  • cours du USD

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Airfields
DEF

A forecast, in TAF code, usually issued on a routine basis by a designated environmental services centre, for a given aerodrome. [Definition in accordance with the MANAIR Manual.]

CONT

An aerodrome forecast shall consist of a concise statement of the expected meteorological conditions at an aerodrome during a specified period; it shall include surface wind, visibility, weather and cloud.

OBS

TAF : Even though this abbreviation is often used for "aerodrome forecast, "it stands for "terminal aerodrome forecast" which is "An international code used for issuing and transmitting weather forecasts. "TAF also means "terminal area forecast. "

OBS

aerodrome forecast: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Aérodromes
DEF

Prévision en code TAF, émise de façon habituelle par un centre de services environnementaux pour un aérodrome. [Définition spécifique au manuel MANAIR.]

CONT

Une prévision d'aérodrome constituera un exposé concis des conditions météorologiques prévues à un aérodrome pendant une période déterminée; elle portera sur le vent en surface, la visibilité, le temps présent et les nuages.

OBS

TAF : Abréviation parfois employée pour désigner «prévision d'aérodrome» alors qu'elle désigne plutôt «prévision d'aérodrome (terminus)».

OBS

prévision d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Aeródromos
OBS

pronóstico de aeródromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 14

Record 15 2015-10-16

English

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code representing the name of a country dependency or other area of geopolitical interest.

OBS

country code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code correspondant au nom d'un pays ou d'une autre zone d'intérêt géopolitique.

OBS

code pays : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-04-15

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Inventory and Material Management
DEF

(NATO). The number that identifies a property class which covers a relatively homogeneous area of commodities, in respect to their physical or performance characteristics, or in respect that the items included therein are such as are usually requisitioned, stored, and issued together. The NATO classification utilises a four-digit coding structure; the first two digits identify the group while the last two digits of the code number identify the class within each group.

OBS

Term standardized by the Canadian General Standards Board.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

(OTAN). Numéro attribué pour identifier une catégorie de biens qui comprend un groupe relativement homogène de produits, par rapport à leurs propriétés physiques et leurs caractéristiques de rendement, ou parce que les articles rangés dans cette catégorie sont ordinairement commandés, stockés et distribués en même temps. La classification OTAN est un code formé de numéros à quatre chiffres; les deux premiers chiffres désignent le groupe et les deux autres désignent la (ou les) classe(s) comprise(s) dans chaque groupe.

OBS

Terme normalisé par l'ONGC.

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Transport
OBS

Area forecast for aviation(international code).

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Transport aérien
OBS

Prévision de zone pour l'aviation (code international).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Transporte aéreo
DEF

Declaración de las condiciones meteorológicas previstas para una hora o período especificados y respecto a una cierta área o porción del espacio aéreo.

OBS

Predicción de área para la aviación (clave internacional).

Save record 17

Record 18 2014-08-25

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A combination of the first three characters(alpha-numeric-alpha) of a postal code, representing a specific area within a major geographical region or province.

CONT

The first character of the forward sortation area segment identifies one of the 18 major geographic areas, provinces or districts. The second character of the forward sortation area... identifies either : an urban postal code(numerals 1 to 9)... or a rural postal code(numeral 0)... The third character of the forward sortation area segment... describes an exact area of a city or other geographic area.

OBS

forward sortation area; FSA: term and initialism that are usually used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Combinaison des trois premiers caractères d'un code postal (alpha-numérique-alpha), représentant un secteur précis d'une zone géographique importante ou d'une province.

OBS

région de tri d'acheminement; RTA : terme et sigle qui sont habituellement utilisés à Postes Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-06-11

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
  • Telecommunications
DEF

A combination of the last three characters(numeric-alpha-numeric) of a postal code, representing a specific point or set of points of call located within a forward sortation area.

OBS

In urban areas, the last three digits [of the LDU] may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large-volume mail receiver. In rural areas, the last three digits, together with the forward sortation area [segment], identify a specific rural community.

OBS

local delivery unit; LDU: term and initialism used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
  • Télécommunications
DEF

Combinaison des trois derniers caractères d'un code postal (numérique-alpha-numérique), représentant un endroit précis ou un ensemble de points de remise situés dans une région de tri d’acheminement.

OBS

En milieu urbain, les trois derniers caractères [de l'UDL] peuvent désigner une section de rue (un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier. En milieu rural, lorsqu’ils sont combinés [au segment de] la région de tri d’acheminement, les trois derniers caractères désignent une collectivité rurale précise.

OBS

unité de distribution locale; UDL : terme et sigle en usage à Postes Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-03-21

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10)

OBS

Can$: In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters: Can$285.

OBS

CAD :code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code(CA), followed by the letter "D" for "dollar. "The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates.

OBS

C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10)

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10)

OBS

$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10)

OBS

$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada.

OBS

CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays (CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change.

Key term(s)
  • $CAN
  • $CA

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Divisa de Canadá, denotada C$.

Save record 20

Record 21 2014-03-19

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A numerical code consisting of five or nine digits that identifies a postal delivery area in the United States.

OBS

ZIP stands for "zone improvement plan."

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Code numérique à cing ou neuf caractères qui identifie une zone de livraison postale aux États-Unis.

OBS

ZIP correspond à «zone improvement plan».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación postal
  • Recogida y distribución del correo
Save record 21

Record 22 2014-03-19

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A mail presortation option for sequencing mail by FSA [forward sortation area] or postal code and [for] grouping and containerizing mail according to the National Presortation Schematic(NPS).

OBS

NDG presort: [The initialism] "NDG" stands for "National Distribution Guide," which is the former name of the National Presortation Schematic (NPS). [At Canada Post,] when NDG was changed to NPS, the term "NDG presort" was kept for operational reasons.

French

Domaine(s)
  • Manutention
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Option de tri préliminaire du courrier [pour trier] de façon séquentielle [le courrier] en fonction de la RTA [région de tri d'acheminement] ou du code postal [et pour regrouper et conteneuriser le courrier] selon le Schéma de tri préliminaire national (STPN).

OBS

tri préliminaire selon le PNIA : [Le sigle] «PNIA» veut dire «Plan national indicateur d'acheminement», [qui] est l’ancien nom pour le schéma de tri préliminaire national (STPN). [À Postes Canada,] lorsque PNIA a été changé pour STPN, le terme «[tri préliminaire selon le] PNIA» a été conservé [à des fins] opérationnelles.

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-02-12

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A six-character alphanumeric code(ANA NAN), assigned to one or more postal addresses in a specific delivery area and designed to help sort and deliver mail.

OBS

postal code: term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Code alphanumérique à six caractères (ANA NAN) attribué à une ou plusieurs adresses postales dans un secteur de livraison donné et conçu pour aider à trier et à livrer le courrier.

OBS

code postal : terme en usage à Postes Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-06-18

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

"Inuit-owned Lands Parcel" means an area of Inuit-owned Lands given a distinct code on the maps titled Inuit-owned Lands, Ownership Map, in the series Nos. 1 to 237.

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Zone de terres inuites désignée par un code distinct sur les cartes intitulées Inuit Owned Lands, Ownership Map, qui font partie de la série 1 à 237.

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • Sports (General)
OBS

"The General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, hereinafter referred to as UNESCO, meeting in Paris, from 3 to 21 October 2005, at its 33rd session,... Bearing in mind the World Anti-Doping Code adopted by the World Anti-Doping Agency at the World Conference on Doping in Sport, Copenhagen, 5 March 2003, and the Copenhagen Declaration on Anti-Doping in Sport,... adopts this Convention on this nineteenth day of October 2005. Its purpose, within the framework of the strategy and programme of activities of UNESCO in the area of physical education and sport, is to promote the prevention of and the fight against doping in sport, with a view to its elimination. "

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Sports (Généralités)
OBS

«La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture ci-après dénommée « l'UNESCO », réunie à Paris du 3 au 21 octobre 2005 en sa 33e session, [...] Gardant à l'esprit le Code mondial antidopage adopté par l'Agence mondiale antidopage lors de la Conférence mondiale sur le dopage dans le sport à Copenhague, le 5 mars 2003, et la Déclaration de Copenhague contre le dopage dans le sport, [...] adopte, le dix-neuf octobre 2005, la présente Convention. Elle a pour but, dans le cadre de la stratégie et du programme d'activités de l'UNESCO dans le domaine de l'éducation physique et du sport, de promouvoir la prévention du dopage dans le sport et la lutte contre ce phénomène en vue d'y mettre un terme.»

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Drogas y toxicomanía
  • Deportes (Generalidades)
OBS

La Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en adelante denominada “la UNESCO”, en su 33ª reunión, celebrada en París, del 3 al 21 de octubre de 2005, [...] Teniendo presentes el Código Mundial Antidopaje adoptado por la Agencia Mundial Antidopajeen la Conferencia Mundial sobre el Dopaje en el Deporte en Copenhague, el 5 de marzo de 2003, y la Declaración de Copenhague contra el dopaje en el deporte, [...] Aprueba en este día diecinueve de octubre de 2005 la presente Convención [...]La finalidad de la presente Convención, en el marco de la estrategia y el programa de actividades de la UNESCO en el ámbito de la educación física y el deporte, es promover la prevención del dopaje en el deporte y la lucha contra éste, con miras a su eliminación.

Save record 25

Record 26 - external organization data 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.02.23 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

area of high reflectance in an area of a bar code symbol which is intended to be of low reflectance

OBS

cf. spot (02.02.25)

OBS

void: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008].

French

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-06-05

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Micrographics
DEF

In micrographics, that part of the microform reserved for the retrieval keys. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

code area : term officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC).

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Micrographie
DEF

En micrographie, partie d'une microforme réservée aux clés de recherche. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

zone de codage : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Micrografía
DEF

En los micrográficos de computadora (ordenador) es la parte de una microforma reservada para las teclas de recuperación.

Save record 27

Record 28 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

(The address mark is) the special code or d. c.-erased area on a magnetic disk track that occurs just prior to the address information of a sector.... The purpose of the address mark is to bring the drive control electronics into byte synchronization. The data mark fulfills the same function with respect to data as the address mark to the address.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
OBS

marque : symbole ou groupe de symboles employé pour indiquer le début ou la fin d'une donnée.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-07-25

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Protection of Property
  • Protection of Life
  • Telecommunications
DEF

an entry control system, sometimes provided with CCTV, that has a telephone at the point of entry and a telephone at an operator's location inside the protected area. The person seeking entry dials a coded sequence that gives connection to the operator. The operator verifies the code and dials a coded sequence that activates an electric strike to open the entry door.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des personnes
  • Télécommunications

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-07-25

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • IT Security
  • Corporate Security
DEF

A code that allows authorized entry into a controlled area or into a computer file without causing an alarm condition or deactivating sensors.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des TI
  • Sécurité générale de l'entreprise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Seguridad de IT
  • Seguridad general de la empresa
DEF

Carácter o grupo de caracteres utilizados para identificar o acceder a un registro de datos.

PHR

código de acceso internacional.

Save record 30

Record 31 2010-11-04

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

Current NANP [North American Numbering Plan] telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts : a 3-digit numbering plan area(NPA) code, commonly called the area code; a 3-digit central office(CO) code, sometimes referred to as the NXX code. The term central office(CO) code is used in this document because of its long standing use and because the NXX format is now used for both CO codes and NPA codes; a 4-digit line number sometimes referred to as a station number.

OBS

station number: In the United States, this term is no longer used.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Numéro constitué des quatre derniers chiffres d'un numéro de téléphone à dix chiffres.

Spanish

Save record 31

Record 32 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.01.06 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

area free from interfering markings which must surround a bar code symbol and, in particular, precede the start character and follow the stop character

OBS

quiet zone: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008].

French

Spanish

Save record 32

Record 33 2009-07-22

English

Subject field(s)
  • Neurosurgery
  • Mental Disorders
  • Health Law
DEF

The treatment of severe behavior disorders via the surgical removal or alteration of specific areas of the brain.

CONT

Under The Mental health Services Act, Saskatchewan prohibits psychosurgery or experimental treatment to involuntary patients.... Ontario prohibits psychosurgery on involuntary patients, on those who are incapable of consenting on their own behalf, and on those who are remanded or detained under the Criminal Code.... Nova Scotia has also legislated in the area.

French

Domaine(s)
  • Neurochirurgie
  • Troubles mentaux
  • Droit de la santé
DEF

Ensemble des techniques chirurgicales utilisées dans le traitement des maladies mentales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Neurocirugía
  • Trastornos mentales
  • Derecho de salud
Save record 33

Record 34 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

A code which is allocated to a mobile station when registered with a VLR for the purpose of routing calls to the MSC in which area the mobile station is located.

CONT

The MSRN is used by the home location register for re-routing calls to the mobile station.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Numéro attribué à une station mobile terrestre pour permettre de lui réacheminer les appels lorsque'elle est sortie de la zone couverte par le RMTP (ou centre de commutation du service maritime), dans lequel elle est enregistrée en permanence.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
Save record 34

Record 35 2007-10-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
CONT

Wherever the word "Superintendent" appears herein [Uniform Code of Operating Rules] it applies to the officer in charge of a Division(or Area).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
CONT

Le présent Règlement [Règlement unifié d'exploitation] désigne par le terme "surintendant" le cadre qui a la charge de la division (ou du secteur).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte ferroviario
Save record 35

Record 36 2007-03-22

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

A unique number assigned to a telephone line that allows a subscriber to route and receive calls.

OBS

A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. Current NANP telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts :[a 3-digit area code, a 3-digit central office code, and a 4-digit line number].

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Numéro unique associé à une ligne téléphonique permettant à l'abonné d'acheminer ou de recevoir des appels.

OBS

Selon la North American Numbering Plan Administration (NANPA), un numéro de téléphone se compose de dix chiffres, c'est-à-dire d'un indicatif régional à trois chiffres, d'un indicatif de central à trois chiffres et d'un numéro de ligne à quatre chiffres. Pour sa part, le Comité directeur canadien de la numérotation, dans son Canadian Numbering Plan & Dialing Plan (2004), précise que l'indicatif de pays «1» fait partie des numéros de téléphone canadiens.

Spanish

Save record 36

Record 37 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.04.46 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

source code generator that produces programs to solve one or more problems in a particular application area

OBS

application generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.04.46 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

générateur de code source qui produit des programmes pour résoudre un ou plusieurs problèmes dans un domaine d'application particulier

OBS

générateur d'application : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 37

Record 38 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
DEF

The special code or d. c.-erased area on a magnetic disk track that occurs just prior to the address information of a sector.

OBS

The purpose of the address mark is to bring the drive control electronics into byte synchronisation.

Key term(s)
  • address-marker

French

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
OBS

Selon le service de traduction de IBM, Montréal, il s'agit d'un repère de fiche magnétique indiquant le début de chaque enregistrement.

Spanish

Save record 38

Record 39 2004-08-27

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Mathematical Geography
DEF

An alphanumeric code(label) attached to all point, line or area data describing a cartographic feature of particular quality.

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Géographie mathématique
DEF

Code alphanumérique caractérisant la nature d'un objet cartographique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Geografía matemática
Save record 39

Record 40 2004-08-02

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Computer Display Technology
  • Computer Graphics
DEF

A copy of original videotape with the eight-digit code displayed in a rectangular area generally at the bottom of the screen.

OBS

This window area may be surrounded by a black box so that the time code numbers stand out against a light background.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Infographie
DEF

Copie d'une bande vidéo originale comportant le code temporel à 8 chiffres (heure, minutes, secondes et numéro d'image dans la seconde) s'affichant dans un espace rectangulaire au bas de l'écran.

Spanish

Save record 40

Record 41 2003-10-28

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
CONT

The recall notice will include the following information in the free print area :(1) Family Classification Code,(2) Quantity Entitled, and(3) Quantity held on Account...

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
CONT

L'avis de rappel renfermera les renseignements suivants dans la zone d'impression libre -- (1) le code de classification de la catégorie, (2) la quantité autorisée, et (3) la quantité inscrit au compte [...]

Spanish

Save record 41

Record 42 2002-09-25

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telephones
DEF

A three digit code used as a prefix identifying all telephone numbers within a defined geographical area. Also referred to as "area code".

OBS

This code permits direct distance dialling on the telephone system

Key term(s)
  • area code number

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Téléphones
DEF

Préfixe qui se compose de trois chiffres et sert à désigner tous les postes téléphoniques d'une même région géographique, dite «zone de numérotage» en français international.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Teléfonos
Save record 42

Record 43 2002-04-29

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
CONT

Kinematic local area differential GNSS is a modified form of local area in which the corrections are in the form of satellite signal carrier phases, as opposed to just the code, thereby allowing the aircraft to employ interferometric principles for navigation.

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne

Spanish

Save record 43

Record 44 2001-05-09

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

The ability of the switching equipment to selectively identify 3-digit area codes,and either allow or deny passage of long distance calls to those specific area codes.

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
DEF

Capacidad del equipo de conmutación de identificar selectivamente códigos de área de 3 dígitos y permitir o rechazar el paso de llamadas a larga distancia de esos códigos de área específicos.

Save record 44

Record 45 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

An infotype is a screen of information grouped by related fields. Many infotypes exist in the system for example : 0002-Personal Data : name, form of address, language, initials, etc. 0006-Address : street, city, province, postal code, etc. 0001-Organizational Assignment : position, organizational unit; personnel area; personnel subarea; employee group; employee subgroup;etc. Each infotype has a unique number. The name or number can be used to maintain the infotypes.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Un Infotype est un écran qui regroupe dans des zones connexes de l'information. On retrouve plusieurs Infotypes dans le système, par exemple : 0002 - Données personnelles : nom, titre de civilité, langue, initiales; 0006 - Adresse : rue, ville, province, code postal; 0001 - Affectation structurelle : poste, unité structurelle, domaine personnel, sous-domaine personnel, catégorie salariés, statut salariés. Chaque Infotype possède un numéro exclusif. Le nom ou le numéro de l'Infotype sert à en faire la gestion.

Spanish

Save record 45

Record 46 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

Account assignment establishes the default company code; Personnel Area; Personnel Subarea and Controlling area of a position. This becomes the default for employees assigned to the position.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

L'imputation indique le code de société par défaut, le domaine personnel, le sous-domaine personnel et le domaine de contrôle d'un poste. Ces valeurs sont imposées par défaut aux employés affectés à ce poste.

Spanish

Save record 46

Record 47 2000-03-31

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Real Estate
  • Rough Carpentry
DEF

Part of a building added to original structure; a wing or ell.

DEF

A floor or floors, a room, wing, or other expansion to an existing building.

OBS

(Addition) In building code usage : any new construction which increases the height of floor area of an existing building or adds to it(as a porch or attached garage).

OBS

Addition is a general term which should not be confused with wing, ell or annex.

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Immobilier
  • Charpenterie
DEF

Rajout : Toute construction qui augmente l'aire ou le cubage d'un bâtiment.

DEF

Annexe : Construction dont la fonction est de compléter une autre construction en remplissant les mêmes fonctions que la première mais en demeurant dépendante de celle-ci.

DEF

Annexe : bâtiment complétant ou agrandissant un bâtiment principal.

OBS

Le terme «rallonge» ne convient qu'à un corps de bâtiment ajouté dans le sens de la longueur.

Spanish

Save record 47

Record 48 2000-03-08

English

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Special-Language Phraseology
CONT

It has been speculated that each cortical area produces awareness of only those visual features that are "columnar", or arranged in the stack or column of neurons perpendicular to the cortical surface. Thus, area V1 could code for orientation and area MT for motion.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

On suppose que chaque aire corticale ne perçoit que les stimuli visuels dont la structure de l'image sur la rétine correspond à des colonnes perpendiculaires à la surface corticale : ainsi l'aire V1 coderait-elle pour l'orientation et l'aire MT pour le mouvement.

Spanish

Save record 48

Record 49 1999-11-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction Standards and Regulations
CONT

Building Department : That department of a government entity charged with establishing and enforcing building regulations within its area of jurisdiction.... The head of the department is often entitled the Building Official and is charged with the administration and enforcement of the Building Code and other related ordinances.

CONT

Building Officials Conference of America (BOCA): [a] national code group which publishes and maintain a variety of model building and housing codes.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
OBS

Les dossiers de permis de construire sont déposés en mairie et, après étude relative aux réglementations communales, transmis au directeur départemental de la construction, qui apparaît comme une véritable plaque tournante de l'instruction. C'est ce fonctionnaire qui examine les dossiers eu égard aux règlements dont il est directement responsable (essentiellement l'urbanisme) (...) Dans des cas tout à fait particuliers, l'instruction des dossiers est confiée au maire lui-même ou encore à l'ingénieur en chef du Génie rural.

Spanish

Save record 49

Record 50 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Regulations (Urban Studies)
DEF

Zone in which no building should rise above a defined height.

CONT

Height Limits ... A. This chapter establishes regulations on the height of buildings throughout the City in order to ensure that the unique character and scale of Newport Beach is preserved. B. This chapter creates 5 height limitation zones which govern building height but allow design flexibility with City review.

CONT

A map is proposed to replace the text description of the Skinners Butte Height Limitation Area... Maximum Building Height. The current code places a height limitation of 15 feet on duplexes, triplexes, and fourplexes in the RA and R-1 zones.

Key term(s)
  • area of height limitation
  • zone non altius tollendi
  • area non altius tollendi

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Zone dans laquelle aucune construction ne doit s'élever au-dessus d'une hauteur déterminée.

OBS

Servitude "non altius tollendi", interdiction de bâtir sur son fonds au-delà d'une certaine hauteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Reglamentación (Urbanismo)
Save record 50

Record 51 1999-07-26

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A code which appears in the text area of memory to indicate that the characters which follow are format information.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Code qui apparaît dans la zone de mémoire réservée au texte, pour indiquer que les caractères qui suivent sont des données sur le format.

Spanish

Save record 51

Record 52 1999-06-22

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Greg Ingraham, planner and landscape architect, stated the interpretation requiring foundation planting area in Edina's Code is an incorrect interpretation of the code. Mr. Ingraham believes this because he said the code says setback not planting area, there are no projects that totally comply with the requirement. He continued there is a fundamental problem with requiring foundation planting area around a storage facility because it does not further the basic tenet of zoning(public health, safety and welfare) Mr. Ingraham stated he did not see how the public good was served by the planting requirement. He continued that applying the foundation requirement would make the facility unusable.

CONT

Foundation planting is typically added to a building as an afterthought to the building’s design in order to "dress it up". Today, foundation planting is nothing more than an outdated practice in cosmetics that was once applied to hide exposed foundations.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Plantation destinée à dissimuler les fondations.

Spanish

Save record 52

Record 53 1998-08-26

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

Software that generates a user’s application.

DEF

A source code generator that produces programs to solve one or more problems in a particular application area.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Logiciel qui génère une application utilisateur.

DEF

Générateur de code source qui produit des programmes pour résoudre un ou plusieurs problèmes dans un domaine d'application particulier.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
Save record 53

Record 54 1998-05-29

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
DEF

An area covered by an alarm system, monitored by guards or protected by a barrier for security purposes.

CONT

The basic system consists of the WatchMate Transmitter and a Monitor. Each resident requiring protection wears a transmitter. The transmitter regularly emits a unique identification code. The WatchMate Monitor looks for these codes in a specifically designated protected area, such as an exit. When a resident enters a protected area, WatchMate can sound an alarm or activate external devices and immediately display the resident's identification code on the Monitor's display.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise

Spanish

Save record 54

Record 55 1998-02-09

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes
OBS

Les données sont traitées par centres urbains, par régions définies selon le code postal, etc.

Spanish

Save record 55

Record 56 1997-06-10

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The financial control area of the coding block can be used to accommodate requirements of individual departments such as work order code, project code, province, and the like.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Les données de contrôle financier du bloc de codage peuvent servir à répondre aux besoins de certains ministères, par exemple à inscrire le code d'ordre de travail, le code de projet, la province et ainsi de suite.

Spanish

Save record 56

Record 57 1997-03-24

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The financial control area of the coding block can be used to accommodate requirements of individual departments such as work order code, project code, province, and the like.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les données de contrôle financier du bloc de codage peuvent servir à répondre aux besoins de certains ministères, par exemple à inscrire le code d'ordre de travail, le code de projet, la province et ainsi de suite.

Spanish

Save record 57

Record 58 1996-10-09

English

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

Canada(Labour) Safety Code... In these Regulations,... "manlift" means(a) a manually controlled passenger hoisting and lowering mechanism that is equipped with a car or platform, the floor area of which does not exceed nine square feet and that moves in guides in a substantially vertical direction under electrical or manual power or power provided by a system of counter-weights, and(b) a mechanism having a power driven endless belt that revolves around fixed pulleys at the top and bottom limits of its travel to which mechanism are attached steps or platforms and handholds for lifting or lowering persons in a substantially vertical direction.

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
CONT

Le présent code ne vise pas (...) les monte-hommes, à contrepoids ou à chaîne sans fin; (...)

OBS

Monte-hommes : terme et exemple tirés de la norme CSA no. 2-25F de la Canadian Standards Association, 1978, p. 7.

OBS

Bien que le Code canadien du travail (sécurité) traduise "manlift" par "pater-noster", il s'agit en fait de deux notions différentes, Voir la fiche consacrée à ce dernier terme.

Spanish

Save record 58

Record 59 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

A CFSS stockholding point, identified by a unique supply account code, at which physical inventory operations take place. A physical plant or installation used for the performance of second or third line supply functions. May be a building, ship, vehicle, outside area, a separate area within a building or any combination of these, including supply and ammunition depots, supply groups, contractor's plants and repair and overhaul facilities.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Point de conservation des stocks du SAFC désigné par un code d'inventaire unique et où ont lieu les opérations matérielles relatives à l'inventaire. Un établissement ou installation servant à effectuer les travaux d'approvisionnement de deuxième ou troisième échelon. Il peut s'agir d'un immeuble, d'un navire, d'un véhicule, d'un secteur extérieur, d'une zone distincte à l'intérieur d'un édifice ou de toute combinaison de ces éléments, y compris les dépôts d'approvisionnement et de munitions, les groupes d'approvisionnement, les installations d'un entrepreneur et les établissements de réparation et de révision.

Spanish

Save record 59

Record 60 1995-06-06

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Inventory and Material Management
DEF

Information pertaining to the consignee such as name, address, activity code, activity date, city, geographical area, postal code, value, XREF, etc.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Renseignements concernant le destinataire tels que son nom, ses coordonnées, son code d'activité, sa ville de résidence, son secteur géographique, son code postal, sa situation financière, sa référence croisée, etc.

Spanish

Save record 60

Record 61 1995-02-15

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The financial control area of the coding block can be used to accommodate requirements of individual departments such as work order code, project code, province, and the like. There is no theoretical limit to the number of imposed coding fields, although no one dictionary in the CAS(Central Accounting System) may impose more than 25 digits with a total limit of 80 digits in the CAS for all such fields. The 25-digit input coding block and the use of collator numbers are also relevant in the determination of the total digits available for coding and classification purposes.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Les données de contrôle financier du bloc de codage peuvent servir à répondre aux besoins de certains ministères, par exemple à inscrire le code d'ordre de travail, le code de projet, la province et ainsi de suite. Il n'y a aucune limite théorique au nombre de zones de codage imposées, mais aucun des dictionnaires du SCC (Système central de comptabilité) ne peut produire de codes de plus de 25 chiffres, et la limite pour l'ensemble des zones de ce genre dans le SCC est de 80 chiffres. Le bloc de codage d'entrée à 25 chiffres et le recours aux numéros d'interclassement sont également utiles lorsqu'il s'agit d'établir le nombre total de chiffres qui peuvent servir à des fins de classification et de codage.

Spanish

Save record 61

Record 62 1994-08-26

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Memories
DEF

A section of memory in the High DOS area [the 384K address space between 640K and 1MB]. Some such blocks are used to store BIOS code, and some are free.

CONT

A memory manager lets you recover wasted address space in this region by converting unused areas into pockets of usable RAM called upper memory blocks, or UMBs.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Bloc de mémoire vive se trouvant dans la zone système, entre 640ko et 1 024ko, également appelée mémoire supérieure du Dos; elle occupe les zones laissées libres par la mémoire vidéo et le Bios.

Spanish

Save record 62

Record 63 1993-07-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 63

Record 64 1993-04-01

English

Subject field(s)
  • Postal Administration
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Administration postale
  • Télécommunications
OBS

Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] - Communications.

Spanish

Save record 64

Record 65 1991-10-31

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
CONT

Many museums are installing compact storage modules which greatly increase the storage capacity of any given area. This practice results in high fire load density which can lead to a fire that will threaten even the strongest code prescribed fire barriers and construction--e. g., cause structural collapse.

OBS

Fire load: Calorific energy, expressed in SI units, of the whole contents contained in a space, including the facings of the walls, partitions, floors and ceilings.

OBS

Fire load density: Fire load divided by floor area.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Charge calorifique : Énergie calorifique, exprimée en unités SI, de la totalité des éléments contenus dans un espace, y compris les revêtements des murs, cloisons, sols et plafonds.

OBS

Densité de charge calorifique : Charge calorifique par unité de surface de plancher.

OBS

Potentiel calorifique : Charge calorifique divisée par la surface de plancher du local. Elle s'exprime en MJ/m2. On peut aussi l'exprimer en kg de bois/m2.

Spanish

Save record 65

Record 66 1990-10-01

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

A municipal police force has the power to enforce all laws relating to the area of its jurisdiction. These include federal statutes, the Criminal Code of Canada, provincial statutes and municipal by-laws.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Tout corps de police établi par une ou plusieurs [municipalités] ou par le Conseil d'une communauté urbaine ou régionale.

Spanish

Save record 66

Record 67 1985-07-11

English

Subject field(s)
  • Glaciology

French

Domaine(s)
  • Glaciologie

Spanish

Save record 67

Record 68 1985-04-25

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Spanish

Save record 68

Record 69 1985-04-18

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

your city handles telephone inquiries and reservations from other cities in your area. It will be necessary when booking reservations from these satellite or telpak cities to show that city in the booking city field. To complete the booking city field you simply add the three-letter city code of the telpak city.

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

votre bureau reçoit des demandes de renseignements et de réservations d'autres villes de votre région. En faisant une réservation pour les clients de ces villes satellites ou telpak, il faut indiquer la ville d'oû provient la demande/Il suffit ensuite d'ajouter le code de trois lettres de cette ville telpak.

Spanish

Save record 69

Record 70 1983-02-04

English

Subject field(s)
  • Statistics
Key term(s)
  • Metro and Urban Employment Area Code

French

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Il s'agit de codes de classification géographique (Statistique Canada).

Key term(s)
  • Code de régions métropolitaines et urbaines d'emploi

Spanish

Save record 70

Record 71 1982-09-29

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Forecasts issued by an area forecast centre as grid point data in numerical form should be given in the ARMET code form(...)

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Il est recommandé que les prévisions établies et communiquées en données aux points de grille sous forme digitale par un centre de prévisions de zone soient présentées dans la forme symbolique ARMET (...)

Spanish

Save record 71

Record 72 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 72

Record 73 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Postal Administration
DEF

The second part of the postal code which, when combined with the area code, describes a postal installation, one side of a street between two cross streets, a large volume receiver, a large apartment building or a large business building.

French

Domaine(s)
  • Administration postale

Spanish

Save record 73

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: