TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODE FIELD [73 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- procedural parser
1, record 1, English, procedural%20parser
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A procedural parser is written as a sequence of actions(i. e. code) that pulls information from the binary data and reports some semantic information about that data. On the other hand, a declarative parser seeks to explain the meaning behind each field and decode it based on the type of the field. 2, record 1, English, - procedural%20parser
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- analyseur procédural
1, record 1, French, analyseur%20proc%C3%A9dural
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- parseur procédural 1, record 1, French, parseur%20proc%C3%A9dural
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- bulk loading
1, record 2, English, bulk%20loading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The inputting into the Bank, after prior assessment of their general quality, of groups of entries from documents or tapes(e. g. Alphatext, AES) which can be processed for rapid loading because of the existence of certain common information such as source, subject field, file code and/or usage comment. 1, record 2, English, - bulk%20loading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, record 2, English, - bulk%20loading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- chargement en vrac
1, record 2, French, chargement%20en%20vrac
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- emmagasinement en vrac 1, record 2, French, emmagasinement%20en%20vrac
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chargement, après appréciation globale de leur valeur, de lots de données terminologiques provenant de documents tels que vocabulaires, lexiques, etc. et dont certaines caractéristiques communes telles que source, domaine, indicatif de fichier, etc. permettent un traitement terminologique qui en accélère le processus. 1, record 2, French, - chargement%20en%20vrac
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, record 2, French, - chargement%20en%20vrac
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UNI FR: emmagasinement en vrac--7fv 2, record 2, French, - chargement%20en%20vrac
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 3, Main entry term, English
- subject-field code
1, record 3, English, subject%2Dfield%20code
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A three-letter code entered on the Termium II record to indicate the subject field to which a term has been assigned, e. g. GDA for urban planning. The subject-field codes currently in use in the Terminology Directorate are those listed in the BTUM(Banque de terminologie de l'Université de Montréal) Classification System. 1, record 3, English, - subject%2Dfield%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR : subject-field code;code de domaine--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, record 3, English, - subject%2Dfield%20code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 3, Main entry term, French
- code de domaine
1, record 3, French, code%20de%20domaine
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indicatif constitué de trois lettres majuscules qu'on inscrit sur la fiche Termium II pour représenter le domaine d'emploi du terme en vedette (par exemple, GDA, pour "aménagement urbain"). Les codes de domaine utilisés actuellement à la Direction de la terminologie sont ceux qui figurent au Répertoire des domaines BTUM (Banque de terminologie de l'Université de Montréal). 1, record 3, French, - code%20de%20domaine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: subject-field code;code de domaine--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, record 3, French, - code%20de%20domaine
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 4, Main entry term, English
- subject field
1, record 4, English, subject%20field
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The carefully delineated sphere of human activity in which vocabulary research is carried out. 2, record 4, English, - subject%20field
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The choice of field is determined by the research findings and substantiated, wherever possible, by the textual support provided on the [terminology] record. 2, record 4, English, - subject%20field
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Each TERMIUM® subject field has a field code. These codes appear in the "Suject-Field Guide. "They are used not only for notion delimitation but also for term search and the management of the TERMIUM® terminology bank with a view to do, for example, future term extractions. 3, record 4, English, - subject%20field
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 4, Main entry term, French
- domaine d'emploi
1, record 4, French, domaine%20d%27emploi
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sphère de l'activité humaine fortement délimitée thématiquement. 2, record 4, French, - domaine%20d%27emploi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le choix du domaine est en fonction des résultats de la recherche et il s'appuie habituellement sur les justifications consignées sur la fiche [terminologique]. 3, record 4, French, - domaine%20d%27emploi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Chaque domaine TERMIUM® a un code de domaine.] Ces codes [...] figurent dans le «Répertoire des domaines». Ils servent non seulement à délimiter une notion, mais à rechercher des termes et à gérer la banque de données TERMIUM®, ce qui permet, par exemple, d'éventuelles extractions de fiches. 4, record 4, French, - domaine%20d%27emploi
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
Record 4, Main entry term, Spanish
- campo temático
1, record 4, Spanish, campo%20tem%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- área temática 1, record 4, Spanish, %C3%A1rea%20tem%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Esfera de la actividad humana fuertemente delimitada desde el punto de vista temático. 1, record 4, Spanish, - campo%20tem%C3%A1tico
Record 5 - internal organization data 2022-10-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 5, Main entry term, English
- gondola car
1, record 5, English, gondola%20car
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- gondola 2, record 5, English, gondola
correct, officially approved
- gon 3, record 5, English, gon
correct, noun, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A freight car with low or high sides and fixed or drop ends, but without a permanent top covering. 3, record 5, English, - gondola%20car
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It’s used mainly for bulk-shipping of sand, gravel, scrap metal, ores and concentrates. 3, record 5, English, - gondola%20car
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Designated by code letter "G" for data input or field reporting. 3, record 5, English, - gondola%20car
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
gondola; gon: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 4, record 5, English, - gondola%20car
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 5, Main entry term, French
- wagon-tombereau
1, record 5, French, wagon%2Dtombereau
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Wagon muni de faces latérales hautes ou basses et de bouts fixes ou rabattables, mais dépourvu de toit fixe. 2, record 5, French, - wagon%2Dtombereau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Utilisé principalement pour le transport en vrac de sable, de gravier, de ferraille, de minerais et de concentrés. 2, record 5, French, - wagon%2Dtombereau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «G» aux fins de l'enregistrement des données wagon ou de l'établissement des rapports externes. 2, record 5, French, - wagon%2Dtombereau
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
wagon-tombereau : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 5, French, - wagon%2Dtombereau
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-10-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Printed Circuits and Microelectronics
- Animal Science
- Aquaculture
Record 6, Main entry term, English
- passive integrated transponder tag
1, record 6, English, passive%20integrated%20transponder%20tag
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- PIT tag 2, record 6, English, PIT%20tag
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
PIT tags are shaped like a grain of rice and are approximately 12 mm long, 2 mm in diameter and weigh 70 mg. PIT tags contain an electromagnetic coil and microchip that transmit a unique code when powered by a magnetic field. The PIT tag reader provides the magnetic field that allows the tag to transmit its code; without the reader[, ] the tag will not transmit its code. 3, record 6, English, - passive%20integrated%20transponder%20tag
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Passive integrated transponder (PIT) tags are a low-cost method for marking [fish and other animals] for breeding applications and mark-recapture studies[,] as well as offering a non-obtrusive method to observe progress, behaviour and movements of tagged individuals using antenna. 4, record 6, English, - passive%20integrated%20transponder%20tag
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Zootechnie
- Aquaculture
Record 6, Main entry term, French
- étiquette à transpondeur passif intégré
1, record 6, French, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20transpondeur%20passif%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- étiquette à TPI 2, record 6, French, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20TPI
correct, feminine noun
- étiquette PIT 3, record 6, French, %C3%A9tiquette%20PIT
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les étiquettes PIT ont la forme d'un grain de riz, mesurent environ 12 mm de long et 2 mm de diamètre, et pèsent 70 mg. [Elles] contiennent une bobine électromagnétique et une puce qui transmettent un code unique quand elles sont alimentées par un champ magnétique. Le lecteur optique produit le champ magnétique permettant à l'étiquette de transmettre son code; sans ce lecteur, aucune information n'est transmise. 3, record 6, French, - %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20transpondeur%20passif%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-06-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Oil and Natural Gas
Record 7, Main entry term, English
- tank car
1, record 7, English, tank%20car
correct, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- tank wagon 2, record 7, English, tank%20wagon
correct, Great Britain
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A car whose body consists of a tank for carrying liquids or gases in bulk. 3, record 7, English, - tank%20car
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tank car : designated by code letter "T" for data input or field reporting. 4, record 7, English, - tank%20car
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tank car: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by CP Rail. 5, record 7, English, - tank%20car
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Record 7, Main entry term, French
- wagon-citerne
1, record 7, French, wagon%2Dciterne
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- citerne 2, record 7, French, citerne
correct, feminine noun
- wagon-réservoir 3, record 7, French, wagon%2Dr%C3%A9servoir
correct, masculine noun, obsolete
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Wagon en forme de réservoir, aménagé pour le transport des liquides ou des gaz. 4, record 7, French, - wagon%2Dciterne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Certaines marchandises sèches, qui peuvent s'écouler avec ou sans pression, sont parfois transportées par wagon-citerne. 5, record 7, French, - wagon%2Dciterne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
wagon-citerne : désigné par la lettre «T» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 6, record 7, French, - wagon%2Dciterne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
wagon-citerne : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par CP Rail. 7, record 7, French, - wagon%2Dciterne
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Transporte de petróleo y gas natural
Record 7, Main entry term, Spanish
- vagón cisterna
1, record 7, Spanish, vag%C3%B3n%20cisterna
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En los vagones cisternas se pueden transportar materias inflamables. 1, record 7, Spanish, - vag%C3%B3n%20cisterna
Record 8 - internal organization data 2018-11-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 8, Main entry term, English
- facility field
1, record 8, English, facility%20field
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- facility code field 1, record 8, English, facility%20code%20field
correct
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 8, Main entry term, French
- champ de service complémentaire
1, record 8, French, champ%20de%20service%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- champ de code de service complémentaire 2, record 8, French, champ%20de%20code%20de%20service%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'abonné X.25 au moment d'effectuer son appel, sollicitera le tarif lot en introduisant au paquet de demandes d'appel un bit additionnel contenu dans le champ de service complémentaire. 3, record 8, French, - champ%20de%20service%20compl%C3%A9mentaire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2018-01-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Studies
Record 9, Main entry term, English
- Manitoba Professional Planners Institute
1, record 9, English, Manitoba%20Professional%20Planners%20Institute
correct
Record 9, Abbreviations, English
- MPPI 2, record 9, English, MPPI
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
MPPI represents Manitoba's professional planning community. MPPI is responsible for handling membership applications and services, and is responsible for the enforcement of the code of professional conduct. MPPI sponsors workshops and seminars for the purpose of informing the membership of relevant developments and issues in the planning field and to provide networking and information sharing opportunities for [its] members. The Association also emphasizes liaison with planning students, particularly those enrolled in the University of Manitoba's Department of City Planning, and is responsible for periodic review of this program in [the] context of national membership standards and requirements. 3, record 9, English, - Manitoba%20Professional%20Planners%20Institute
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Urbanisme
Record 9, Main entry term, French
- Manitoba Professional Planners Institute
1, record 9, French, Manitoba%20Professional%20Planners%20Institute
correct
Record 9, Abbreviations, French
- MPPI 2, record 9, French, MPPI
correct
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-03-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Advertising
Record 10, Main entry term, English
- Association of Quebec Advertising Agencies
1, record 10, English, Association%20of%20Quebec%20Advertising%20Agencies
correct
Record 10, Abbreviations, English
- AAPQ 1, record 10, English, AAPQ
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The AAPQ was created to meet the following objectives : To defend, promote and represent the interests of Quebec advertising agencies to government bodies, businesses, specific media or media associations, unions, consumer protection associations and other organizations in the communications field, in Canada and abroad; To contribute to an improvement in the quality of advertising; To raise the public' s awareness of the important role of advertising agencies; To establish and define for its members a code of ethics governing the various advertising agencies operating in Quebec so as to improve their professional relations with other parties involved. 1, record 10, English, - Association%20of%20Quebec%20Advertising%20Agencies
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Publicité
Record 10, Main entry term, French
- Association des agences de publicité du Québec
1, record 10, French, Association%20des%20agences%20de%20publicit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- AAPQ 1, record 10, French, AAPQ
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La création de l'AAPQ a été motivée par les objectifs suivants : . Défendre, promouvoir et représenter les intérêts des agences de publicité du Québec auprès des organismes et milieux gouvernementaux, milieux d'affaires, associations de médias ou médias particuliers, syndicats, organismes de protection du consommateur et autres associations du monde de la communication, au Canada comme à l'étranger; Contribuer à l'amélioration de la qualité de la publicité; - Entente collective des annonces publicitaires entre l'Union des Artistes et l'Association des producteurs conjoints - Calcul des hausses tarifaires - Grille de tarif. Sensibiliser le public en général à l'importance du rôle des agences de publicité; Établir et définir pour ses membres les règles d'un code d'éthique régissant les diverses agences de publicité œuvrant au Québec afin d'améliorer leurs relations professionnelles avec les différents intervenants. 1, record 10, French, - Association%20des%20agences%20de%20publicit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-12-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Record 11, Main entry term, English
- British Columbia Therapeutic Recreation Association
1, record 11, English, British%20Columbia%20Therapeutic%20Recreation%20Association
correct
Record 11, Abbreviations, English
- BCTRA 2, record 11, English, BCTRA
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
BCTRA is dedicated to promoting and developing the profession of therapeutic recreation in British Columbia by : inspiring excellence and enthusiasm in practitioners through consistent and high quality education and professional development, access to resources, membership engagement and mentoring opportunities; advocating for and maintaining standards of practice, code of ethics, membership and continued competency criteria, for the benefit of our members, partners, the public and key stakeholders; [and] providing leadership to advance and grow the field through strategic planning, advocacy and increasing public awareness 3, record 11, English, - British%20Columbia%20Therapeutic%20Recreation%20Association
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Traitements non chirurgicaux
Record 11, Main entry term, French
- British Columbia Therapeutic Recreation Association
1, record 11, French, British%20Columbia%20Therapeutic%20Recreation%20Association
correct
Record 11, Abbreviations, French
- BCTRA 2, record 11, French, BCTRA
correct
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-04-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Control
Record 12, Main entry term, English
- departmental coding
1, record 12, English, departmental%20coding
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Departmental Coding Systems... The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts. 2, record 12, English, - departmental%20coding
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Contrôle de gestion
Record 12, Main entry term, French
- codage ministériel
1, record 12, French, codage%20minist%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- codage de ministère 2, record 12, French, codage%20de%20minist%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Systèmes de codage ministériels [...] Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 3, record 12, French, - codage%20minist%C3%A9riel
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-07-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Job Descriptions
- Transfer of Personnel
Record 13, Main entry term, English
- substantive status record 1, record 13, English, substantive%20status%20record
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The only field that should be changed on an employee's substantive status record are the dates for the acting period and the status code. 1, record 13, English, - substantive%20status%20record
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Descriptions d'emplois
- Mobilité du personnel
Record 13, Main entry term, French
- fiche relative à la situation du poste d'attache
1, record 13, French, fiche%20relative%20%C3%A0%20la%20situation%20du%20poste%20d%27attache
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-06-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Record 14, Main entry term, English
- acting period 1, record 14, English, acting%20period
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The only field that should be changed on an employee's substantive status record are the dates for the acting period and the status code. 1, record 14, English, - acting%20period
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Record 14, Main entry term, French
- période d'affectation intérimaire
1, record 14, French, p%C3%A9riode%20d%27affectation%20int%C3%A9rimaire
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-05-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Record 15, Main entry term, English
- bank number
1, record 15, English, bank%20number
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Bank Number. A field in a personal information bank. This unique identifying number is created by each institution for each personal information bank using the institution's Federal Identity Program acronym or commonly used acronym, personal information bank code(e. g. PPU, PPE, etc.), and the institution's assigned reference number. 2, record 15, English, - bank%20number
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Record 15, Main entry term, French
- numéro de fichier
1, record 15, French, num%C3%A9ro%20de%20fichier
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Numéro de fichier. Un champ dans un fichier de renseignements personnels [FRP]. Ce numéro d'identification unique est créé par chaque institution pour chaque FRP à l'aide de l'acronyme du programme de coordination de l'image de marque de l'institution ou de l'acronyme commun, du code du fichier de renseignements personnels (p. ex. PPU, PPE, etc.) et du numéro de référence attribué par l'institution. 2, record 15, French, - num%C3%A9ro%20de%20fichier
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-04-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Informatics
- Air Transport Personnel and Services
Record 16, Main entry term, English
- enter itinerary field 1, record 16, English, enter%20itinerary%20field
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When you receive this response you must look up the flight times in the OAG and re-input the information into the computer. This is done by the use of the transaction code EIF standing for Enter Itinerary Field. 1, record 16, English, - enter%20itinerary%20field
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology of Air Canada. 2, record 16, English, - enter%20itinerary%20field
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Informatique
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 16, Main entry term, French
- introduction de la zone itinéraire
1, record 16, French, introduction%20de%20la%20zone%20itin%C3%A9raire
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous recevez une telle réponse, vous devez vérifier les heures dans l'OAG et les fournir à l'ordinateur. Pour ce faire, vous utilisez la transaction EIF, c'est-à-dire [...] 1, record 16, French, - introduction%20de%20la%20zone%20itin%C3%A9raire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de Air Canada. 2, record 16, French, - introduction%20de%20la%20zone%20itin%C3%A9raire
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-04-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 17, Main entry term, English
- cancel itinerary field 1, record 17, English, cancel%20itinerary%20field
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The transaction code XIF-cancel itinerary field-makes it possible for an agent to cancel a whole line of itinerary, or a specified number of seats representing only part of the total booked. 1, record 17, English, - cancel%20itinerary%20field
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 17, Main entry term, French
- annulation d'une zone itinéraire
1, record 17, French, annulation%20d%27une%20zone%20itin%C3%A9raire
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le code de transaction XIF - annulation d'une zone itinéraire - permet à l'agent d'annuler une ligne complète de l'itinéraire, ou une partie des places réservées, lorsque par exemple un groupe de 4 passagers est réduit à 2. 1, record 17, French, - annulation%20d%27une%20zone%20itin%C3%A9raire
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-04-03
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 18, Main entry term, English
- cancel reference field 1, record 18, English, cancel%20reference%20field
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
It should be obvious to you that if you re-file the PNR at this stage it would contain two contact fields with different telephone numbers, one of which is incorrect. To avoid the confusion this would cause, we will remove the old C field from the PNR by use of the "cancel reference field" transaction. The transaction code for cancel reference field is XRF. 1, record 18, English, - cancel%20reference%20field
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 18, Main entry term, French
- annulation d'une zone de référence
1, record 18, French, annulation%20d%27une%20zone%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Si vous reclassez immédiatement le PNR, il contiendra deux zones contact indiquant chacune un numéro de téléphone dont un sera inexact. Pour éviter une telle situation, il faut retirer l'ancienne zone C du dossier en composant le code XRF (Cancel Reference Field) ou annulation d'une zone de référence. 1, record 18, French, - annulation%20d%27une%20zone%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-04-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 19, Main entry term, English
- remove supplementary field 1, record 19, English, remove%20supplementary%20field
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To suppress the cancellation message we use another transaction which will simply remove the supplementary field from the PNR without sending a message. This will cause the bassinet to be cancelled as no notation of the request will appear on the manifest. The transaction code to Remove Supplementary Field is RSF. 1, record 19, English, - remove%20supplementary%20field
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 19, Main entry term, French
- retrait d'une zone supplémentaire
1, record 19, French, retrait%20d%27une%20zone%20suppl%C3%A9mentaire
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- extraction de la zone supplémentaire 1, record 19, French, extraction%20de%20la%20zone%20suppl%C3%A9mentaire
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Mieux vaut simplement retirer la zone supplémentaire du dossier, ce qui annule automatiquement la demande puisqu'il n'en est plus alors mention dans le manifeste. Le code pour demander le retrait d'une zone supplémentaire est RSF. 1, record 19, French, - retrait%20d%27une%20zone%20suppl%C3%A9mentaire
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-07-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Artilleryman Field
1, record 20, English, Artilleryman%20Field
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- ARTMN Fd 1, record 20, English, ARTMN%20Fd
correct, see observation
- ARTYMN FD 2, record 20, English, ARTYMN%20FD
avoid, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Artilleryman Field; ARTMN Fd; 021 : title, shortened form and code of military occupation officially approved by the Department of National Defence Canadian Form. 2, record 20, English, - Artilleryman%20Field
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ARTYMN FD: the abbreviation ARTYMN FD is to be avoided because it is not official. 2, record 20, English, - Artilleryman%20Field
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Artilleur de campagne
1, record 20, French, Artilleur%20de%20campagne
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- ARTIL C 1, record 20, French, ARTIL%20C
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Artilleur de campagne; ARTIL C; 021 : titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 2, record 20, French, - Artilleur%20de%20campagne
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-03-28
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 21, Main entry term, English
- reversal
1, record 21, English, reversal
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- reversing process 1, record 21, English, reversing%20process
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The reversing process populates a field in the Header data of the original document to inform users that the document was reversed and of the number of the new document. A field is also populated in the new document stating that it reverses the old document. A 2-digit code to identify reason for the transaction. 1, record 21, English, - reversal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The original document number exists in its original form to maintain an audit trail of posting to the general ledger. 1, record 21, English, - reversal
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 21, Main entry term, French
- contre-passation
1, record 21, French, contre%2Dpassation
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La contre-passation alimente une zone dans les données de l'en-tête du document original, servant à informer les utilisateurs que le document a été annulé et à leur indiquer le numéro du nouveau document. Le système alimente aussi une zone du nouveau document dans laquelle il indique qu'il annule l'ancien document. Code à deux chiffres servant à indiquer la raison de la transaction. 1, record 21, French, - contre%2Dpassation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le numéro du document original se trouve dans sa forme originale, ce qui permet de tenir à jour une piste de vérification du report au compte général 1, record 21, French, - contre%2Dpassation
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-03-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 22, Main entry term, English
- flat car
1, record 22, English, flat%20car
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- flatcar 2, record 22, English, flatcar
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A freight car having the floor laid over sills, and without any sides or body above. 3, record 22, English, - flat%20car
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Designated by code letter "F" for data input or field reporting. 4, record 22, English, - flat%20car
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Used extensively for moving pipe, logs, lumber and steel plates as well as many kinds of industrial machinery, heavy vehicles, etc. 4, record 22, English, - flat%20car
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
flat car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 4, record 22, English, - flat%20car
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 22, Main entry term, French
- wagon plat
1, record 22, French, wagon%20plat
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Wagon dont le plancher repose directement sur les longerons et ne comprenant ni caisse ni parois latérales. 2, record 22, French, - wagon%20plat
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre «F» aux fins de la saisie des données ou de l'établissement des rapports du terrain. 3, record 22, French, - wagon%20plat
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Utilisé couramment pour le transport de canalisations, de grumes, de bois d'œuvre, de tôles d'acier ainsi que de nombreux types de machines industrielles et de véhicules lourds. 3, record 22, French, - wagon%20plat
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
wagon plat : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, record 22, French, - wagon%20plat
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-03-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 23, Main entry term, English
- covered hopper car
1, record 23, English, covered%20hopper%20car
correct, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- covered hopper 2, record 23, English, covered%20hopper
correct, officially approved
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A hopper car with a permanent roof, roof hatches and bottom openings for unloading. 2, record 23, English, - covered%20hopper%20car
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Used for carrying dry commodities such as potash, cement, soda ash, fertilizers, salt, sugar. 2, record 23, English, - covered%20hopper%20car
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Designated by letter code "J" for data input or field reporting. 2, record 23, English, - covered%20hopper%20car
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
covered hopper car; covered hopper: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, record 23, English, - covered%20hopper%20car
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 23, Main entry term, French
- wagon-trémie couvert
1, record 23, French, wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Wagon-trémie comportant un toit permanent avec orifices de chargement et, dans le plancher, des trappes pour le déchargement. 2, record 23, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Utilisé pour le transport de marchandises sèches telles que la potasse, le ciment, la cendre de soude, les engrais, le sel et le sucre. 2, record 23, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «J» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 2, record 23, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
wagon-trémie couvert : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 23, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-03-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 24, Main entry term, English
- caboose
1, record 24, English, caboose
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- van 2, record 24, English, van
officially approved
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A car generally placed at the rear of a train which provides an office and quarters for the conductor and/or trainmen while in transit, and carrying the various supplies, tools, etc. used in freight train operations. 3, record 24, English, - caboose
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Designated by letter code "V" for data input or field reporting. 3, record 24, English, - caboose
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
caboose; van: terms officially approved by CP Rail. 4, record 24, English, - caboose
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 24, Main entry term, French
- fourgon de queue
1, record 24, French, fourgon%20de%20queue
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ordinairement placé à l'arrière du train et servant au logement du personnel de service (chef ou agents de train) en cours de route, ainsi qu'au transport des provisions et d'outils divers. 2, record 24, French, - fourgon%20de%20queue
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre "V" aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 2, record 24, French, - fourgon%20de%20queue
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
fourgon de queue : terme uniformisé par CP Rail. 3, record 24, French, - fourgon%20de%20queue
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-01-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Record 25, Main entry term, English
- operation code field
1, record 25, English, operation%20code%20field
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- operating code field 2, record 25, English, operating%20code%20field
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
That part of an instruction word which contains the operation code for the procedure or process to be performed. 2, record 25, English, - operation%20code%20field
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Record 25, Main entry term, French
- zone code opération
1, record 25, French, zone%20code%20op%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- zone du code d'opération 2, record 25, French, zone%20du%20code%20d%27op%C3%A9ration
correct, feminine noun
- partie code opération 3, record 25, French, partie%20code%20op%C3%A9ration
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée contenant le code symbolique ou binaire d'une instruction. 1, record 25, French, - zone%20code%20op%C3%A9ration
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 25, Main entry term, Spanish
- campo de código de operación
1, record 25, Spanish, campo%20de%20c%C3%B3digo%20de%20operaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- zona del código de operación 2, record 25, Spanish, zona%20del%20c%C3%B3digo%20de%20operaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-01-05
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 26, Main entry term, English
- Code of Good Practice in the Field of Political Parties
1, record 26, English, Code%20of%20Good%20Practice%20in%20the%20Field%20of%20Political%20Parties
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Code of Good Practice in the Field of Political Parties brings together the standards relating to political parties into one single document. This document, which is intended for the parties themselves and not the states, first recalls the guiding principles for political parties : rule of law, democracy, non-discrimination, transparency and openness. 1, record 26, English, - Code%20of%20Good%20Practice%20in%20the%20Field%20of%20Political%20Parties
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 26, Main entry term, French
- Code de bonne conduite en matière de parties politiques
1, record 26, French, Code%20de%20bonne%20conduite%20en%20mati%C3%A8re%20de%20parties%20politiques
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Code de bonne conduite en matière de partis politiques réunit les normes applicables aux partis politiques en un seul document. Ce document, qui s’adresse aux partis plutôt qu’aux Etats, rappelle d’abord les principes directeurs applicables aux partis politiques : prééminence du droit, démocratie, non-discrimination, transparence et ouverture. 1, record 26, French, - Code%20de%20bonne%20conduite%20en%20mati%C3%A8re%20de%20parties%20politiques
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2008-11-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Software
Record 27, Main entry term, English
- destination field
1, record 27, English, destination%20field
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- receiving field 2, record 27, English, receiving%20field
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A field in a message header that contains the destination code. 3, record 27, English, - destination%20field
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Logiciels
Record 27, Main entry term, French
- zone réceptrice
1, record 27, French, zone%20r%C3%A9ceptrice
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- zone de destination 1, record 27, French, zone%20de%20destination
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 27, Main entry term, Spanish
- zona de destino
1, record 27, Spanish, zona%20de%20destino
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Campo en un encabezamiento de mensaje que contiene el código de destino. 1, record 27, Spanish, - zona%20de%20destino
Record 28 - internal organization data 2008-08-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Record 28, Main entry term, English
- General Index of Financial Information
1, record 28, English, General%20Index%20of%20Financial%20Information
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
- GIFI 2, record 28, English, GIFI
correct, Canada
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
GIFI is a way to identify financial information electronically. The GIFI is an index of items generally found on balance sheets and income statements. Each item will have its own field code and will allow us to collect financial information in a codified format. 3, record 28, English, - General%20Index%20of%20Financial%20Information
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Record 28, Main entry term, French
- Index général des renseignements financiers
1, record 28, French, Index%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20renseignements%20financiers
correct, masculine noun, Canada
Record 28, Abbreviations, French
- IGRF 2, record 28, French, IGRF
correct, masculine noun, Canada
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
IGRF constitue une façon d'identifier par voie électronique les renseignements financiers. L'IGRF est un index des postes qu'on trouve généralement dans les bilans et les états des résultats. Chaque élément aura son propre code de zone, ce qui nous permettra de recueillir des renseignements financiers de façon codifiée. 3, record 28, French, - Index%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20renseignements%20financiers
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-11-06
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 29, Main entry term, English
- stock car
1, record 29, English, stock%20car
correct, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- livestock car 2, record 29, English, livestock%20car
correct
- cattle car 3, record 29, English, cattle%20car
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A roofed car with slatted sides and side doors for handling live animals. 4, record 29, English, - stock%20car
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sometimes used to carry rough freight (pulpwood, etc.) when not required in their primary role. 4, record 29, English, - stock%20car
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Stock cars may also be double decked. 4, record 29, English, - stock%20car
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Designated by code letter "S" for data input or field reporting. 5, record 29, English, - stock%20car
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
stock car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 6, record 29, English, - stock%20car
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 29, Main entry term, French
- wagon à bestiaux
1, record 29, French, wagon%20%C3%A0%20bestiaux
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Wagon, parfois à deux étages, comportant une caisse à claire-voie et à portes coulissantes. 2, record 29, French, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Il sert au transport du bétail et, à l'occasion, à celui de certaines marchandises (bois à pâte, etc.). 2, record 29, French, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «S» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 3, record 29, French, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
wagon à bestiaux : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 4, record 29, French, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Record 29, Main entry term, Spanish
- vagón de animales
1, record 29, Spanish, vag%C3%B3n%20de%20animales
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-07-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Telecommunications
Record 30, Main entry term, English
- Canadian COMSEC
1, record 30, English, Canadian%20COMSEC
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The establishment of a COMSEC organization in Canada grew out of a need to protect sensitive information transmitted by various agencies of the government, especially External Affairs, National Defence and the RCMP. Prior to 1947 cryptographic keying material was provided by the UK without cost to Canada. A distinctively Canadian code or cipher was frequently suggested, but there were no experts in the field in Canada and wartime conditions were not suitable for training such specialists. 2, record 30, English, - Canadian%20COMSEC
Record 30, Key term(s)
- Canadian COMSEC Programme
- Communications Electronics Security Programme
- Communications Security Programme
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Record 30, Main entry term, French
- programme COMSEC canadien
1, record 30, French, programme%20COMSEC%20canadien
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La création d'un programme COMSEC au Canada a découlé du besoin de protéger l'information sensible qui était transmise par de nombreux organismes gouvernementaux, notamment les Affaires extérieures, la Défense nationale et la Gendarmerie royale. Avant 1947, le Royaume-Uni fournissait gratuitement du matériel cryptographique au Canada. On avait souvent suggéré de fabriquer du code et des algorithmes de chiffrement typiquement canadiens, mais le Canada ne comptait aucun expert dans le domaine et les conditions en temps de guerre ne favorisaient pas la formation de tels spécialistes. 1, record 30, French, - programme%20COMSEC%20canadien
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-04-05
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Citizenship and Immigration
Record 31, Main entry term, English
- transaction code
1, record 31, English, transaction%20code
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Numbers used in the on-us field of items to identify the nature or type of item. For example, the transaction code tells a machine that an item is a check and should be subtracted from the customer's balance, or that the item is a deposit ticket and should be added. 2, record 31, English, - transaction%20code
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, record 31, English, - transaction%20code
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Citoyenneté et immigration
Record 31, Main entry term, French
- code mouvement
1, record 31, French, code%20mouvement
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- code de transaction 2, record 31, French, code%20de%20transaction
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le format du message varie selon l'information demandée. Tous les messages ont cependant un élément commun : ils commencent tous par un code de transaction de trois lettres. 3, record 31, French, - code%20mouvement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
code de transaction : en usage à Passeport Canada. 4, record 31, French, - code%20mouvement
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - external organization data 2006-11-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Technical Documents (Industries)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 32, Main entry term, English
- flowsheet 1, record 32, English, flowsheet
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Each station maintains a complete set of system drawings called flowsheets. The flowsheets are graphical representations of the systems using standard symbols to represent equipment and devices. The flowsheets are labelled using the number system and the equipment and device code labels on the flowsheets are identical to the codes used in the field. Interrelationships between systems are indicated by reference to other flowsheet numbers. 1, record 32, English, - flowsheet
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Documents techniques (Industries)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 32, Main entry term, French
- schéma de circulation
1, record 32, French, sch%C3%A9ma%20de%20circulation
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- schéma fonctionnel 1, record 32, French, sch%C3%A9ma%20fonctionnel
masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La série complète des schémas de circulation est conservée dans chaque centrale. Ces schémas de circulation sont les représentations graphiques de systèmes, à l'aide de symboles normalisés qui représentent des appareils et des dispositifs. Sur ces schémas, les symboles portent le même numéro d'identification codé que les appareils qu'ils représentent. Les interrelations entre les systèmes (circuits, réseaux, etc.) sont indiquées par une référence aux numéros des autres schémas de circulation. Les modifications considérées comme mineures n'exigent pas de mise à jour d'enregistrement de la conception. Cependant, le titulaire de permis doit mettre à jour et entretenir tous les schémas fonctionnels, conformément à la gestion de leur configuration. 1, record 32, French, - sch%C3%A9ma%20de%20circulation
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2006-01-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Zoology
Record 33, Main entry term, English
- International Code of Zoological Nomenclature
1, record 33, English, International%20Code%20of%20Zoological%20Nomenclature
correct
Record 33, Abbreviations, English
- ICZN 1, record 33, English, ICZN
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim : to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature(ICZN), acting on behalf of all zoologists. 1, record 33, English, - International%20Code%20of%20Zoological%20Nomenclature
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Zoologie
Record 33, Main entry term, French
- Code international de nomenclature zoologique
1, record 33, French, Code%20international%20de%20nomenclature%20zoologique
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année. 1, record 33, French, - Code%20international%20de%20nomenclature%20zoologique
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2005-11-24
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Construction
Record 34, Main entry term, English
- Ontario Building Officials Association Inc.
1, record 34, English, Ontario%20Building%20Officials%20Association%20Inc%2E
correct
Record 34, Abbreviations, English
- OBOA 2, record 34, English, OBOA
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The OBOA is a self-governing, not-for-profit professional association committed to maintaining the highest degree of professionalism in the field of building inspection, code administration and building safety. 2, record 34, English, - Ontario%20Building%20Officials%20Association%20Inc%2E
Record 34, Key term(s)
- Ontario Building Officials Association
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Construction
Record 34, Main entry term, French
- L'Association des officiers en bâtiments de l'Ontario Inc.
1, record 34, French, L%27Association%20des%20officiers%20en%20b%C3%A2timents%20de%20l%27Ontario%20Inc%2E
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Key term(s)
- L'Association des officiers en bâtiments de l'Ontario
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2004-11-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 35, Main entry term, English
- cue inserter
1, record 35, English, cue%20inserter
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In video production, the device that plays cues on lines of the vertical blanking interval of the master tape to indicate to the disc-mastering equipment in which field to put the frame ID code on the disc. 1, record 35, English, - cue%20inserter
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 35, Main entry term, French
- dispositif d'insertion de signaux
1, record 35, French, dispositif%20d%27insertion%20de%20signaux
proposal, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2004-07-12
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 36, Main entry term, English
- code value
1, record 36, English, code%20value
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes. 2, record 36, English, - code%20value
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- valeur des codes
1, record 36, French, valeur%20des%20codes
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 36, French, - valeur%20des%20codes
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 36, French, - valeur%20des%20codes
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 36, Main entry term, Spanish
- valor de códigos
1, record 36, Spanish, valor%20de%20c%C3%B3digos
masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-09-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 37, Main entry term, English
- tabulation
1, record 37, English, tabulation
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the typing on printers. 2, record 37, English, - tabulation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Upon receipt of a control code designated for a tabulation, the typing unit will automatically advance to the next present "tab" stop on the page which has been aligned with the beginning of a space, field, or line. 2, record 37, English, - tabulation
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 37, Main entry term, French
- tabulation
1, record 37, French, tabulation
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Positionnement du papier dans une imprimante. 1, record 37, French, - tabulation
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 37, Main entry term, Spanish
- tabulación
1, record 37, Spanish, tabulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Envío de la cabeza del impresor [...] a una posición de columna predeterminada en el papel [...] 2, record 37, Spanish, - tabulaci%C3%B3n
Record 38 - internal organization data 2003-03-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 38, Main entry term, English
- embedded century code
1, record 38, English, embedded%20century%20code
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A type of expansion(renovation) technique in which a six-digit date field is expanded into a seven-digit packed decimal, and century code data is added as the first digit of the field. 1, record 38, English, - embedded%20century%20code
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, record 38, English, - embedded%20century%20code
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 38, Main entry term, French
- code de siècle intégré
1, record 38, French, code%20de%20si%C3%A8cle%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- code de siècle encastré 2, record 38, French, code%20de%20si%C3%A8cle%20encastr%C3%A9
correct, masculine noun
- code du siècle enfoui 1, record 38, French, code%20du%20si%C3%A8cle%20enfoui
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Un type d'expansion (rénovation) technique dans laquelle une zone de date de six chiffres est agrandie pour une représentation décimale condensée à sept chiffres et les données portant sur le code du siècle sont ajoutées formant le premier chiffre de la zone. 1, record 38, French, - code%20de%20si%C3%A8cle%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 3, record 38, French, - code%20de%20si%C3%A8cle%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-11-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 39, Main entry term, English
- validation rule
1, record 39, English, validation%20rule
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes. 1, record 39, English, - validation%20rule
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 39, Main entry term, French
- règle de validation
1, record 39, French, r%C3%A8gle%20de%20validation
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 39, French, - r%C3%A8gle%20de%20validation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 39, French, - r%C3%A8gle%20de%20validation
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2002-11-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 40, Main entry term, English
- data presentation information
1, record 40, English, data%20presentation%20information
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes. 1, record 40, English, - data%20presentation%20information
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 40, Main entry term, French
- information de présentation des données
1, record 40, French, information%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 40, French, - information%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 40, French, - information%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2002-04-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Record 41, Main entry term, English
- field of studies code
1, record 41, English, field%20of%20studies%20code
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- F.O.S. code 1, record 41, English, F%2EO%2ES%2E%20code
correct
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Record 41, Main entry term, French
- code de champ d'études
1, record 41, French, code%20de%20champ%20d%27%C3%A9tudes
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2002-01-24
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- IT Security
- Informatics
- Codes (Software)
Record 42, Main entry term, English
- decoding system
1, record 42, English, decoding%20system
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A system for decoding a series of coded signals. 1, record 42, English, - decoding%20system
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In automatic telephone switching, a decoder is a relay-type translator that determines from the office code of each call the information required for properly recording the call through the switching train. Each decoder has means, such as a cross-connecting field, for establishing the controls desired and for readily changing them. 1, record 42, English, - decoding%20system
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Informatique
- Codes (Logiciels)
Record 42, Main entry term, French
- système de décodage
1, record 42, French, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9codage
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Informática
- Códigos (Soporte lógico)
Record 42, Main entry term, Spanish
- sistema de decodificación
1, record 42, Spanish, sistema%20de%20decodificaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- sistema decodificador 1, record 42, Spanish, sistema%20decodificador
masculine noun, Mexico
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sistema para descodificar series de señales codificadas. 1, record 42, Spanish, - sistema%20de%20decodificaci%C3%B3n
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En conmutación telefónica automática, un descodificador es un traductor de acción discontinua que determina desde el código de central de cada llamada la información requerida para la grabación correcta de la llamada a través del tren de conmutación. Cada descodificador tiene medios tales como un campo de conexión cruzada para establecer los controles deseados y para cambiarlos cómodamente. 1, record 42, Spanish, - sistema%20de%20decodificaci%C3%B3n
Record 43 - internal organization data 2001-08-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 43, Main entry term, English
- recipient organization code
1, record 43, English, recipient%20organization%20code
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- IS organization code 1, record 43, English, IS%20organization%20code
correct
- IS ORG 1, record 43, English, IS%20ORG
correct
- IS ORG 1, record 43, English, IS%20ORG
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Also referred to as the IS Organization Code(IS ORG). This code, supplied by the partnering department to the IS initiator department, identifies a specific organization within the IS recipient department, associated with the IS transaction. The maximum length for this field is sixteen characters(16). This field is often used to identify the DAO [Departmental Accounting Office] or the responsibility code number. 2, record 43, English, - recipient%20organization%20code
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, record 43, English, - recipient%20organization%20code
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 43, Main entry term, French
- code de l'organisme destinataire
1, record 43, French, code%20de%20l%27organisme%20destinataire
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- code d'organisme RI 1, record 43, French, code%20d%27organisme%20RI
correct, masculine noun
- ORG RI 1, record 43, French, ORG%20RI
correct
- ORG RI 1, record 43, French, ORG%20RI
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le code susmentionné est également désigné sous le nom de code d'organisme RI (ORG RI). Le ministère partenaire le communique au ministère émetteur de la demande de RI. Il identifie une organisation distincte du ministère destinataire du RI impliqué dans l'opération de RI. Le champ comprend un maximum de seize (16) caractères et est souvent utilisé afin de déterminer le numéro du BCM [bureau comptable ministériel] ou le numéro de code du centre de responsabilité. 2, record 43, French, - code%20de%20l%27organisme%20destinataire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, record 43, French, - code%20de%20l%27organisme%20destinataire
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2001-06-27
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 44, Main entry term, English
- open-top hopper car
1, record 44, English, open%2Dtop%20hopper%20car
correct, officially approved
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Designated by code letter "H" for data input or field reporting. 1, record 44, English, - open%2Dtop%20hopper%20car
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An open-top car designed to carry a wide variety of minerals for bottom or side unloading by gravity through cross or longitudinal hoppers. 1, record 44, English, - open%2Dtop%20hopper%20car
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
For practical purposes, the term "hopper car", when not preceded by the word "covered", indicates specifically an open-top hopper car. 1, record 44, English, - open%2Dtop%20hopper%20car
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 44, Main entry term, French
- wagon-trémie découvert
1, record 44, French, wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre"H" aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 1, record 44, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Wagon découvert conçu pour le transport de céréales ou d'une grande variété de minerais dont le déchargement s'effectue par gravité entre les voies ou sur le côté au moyen de trémies transversales ou longitudinales. 1, record 44, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Dans la pratique, le terme "hopper car" désigne expressément un wagon-trémie découvert. Lorsqu'il s'agit d'un wagon-trémie couvert, on parle de "covered hopper car". 1, record 44, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
"wagon-trémie découvert" est uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, record 44, French, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2001-03-26
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Military Administration
Record 45, Main entry term, English
- Defence Services Program Number
1, record 45, English, Defence%20Services%20Program%20Number
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- DSP number 2, record 45, English, DSP%20number
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
One alpha and four numerics used to identify Program Development Proposals and Program Change Proposals, utilizing the five character spaces provided in the planning code field. Defence Services Program numbers are controlled by C Prog. 1, record 45, English, - Defence%20Services%20Program%20Number
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 45, Main entry term, French
- numéro de Programme des services de la Défense
1, record 45, French, num%C3%A9ro%20de%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- numéro du PSD 2, record 45, French, num%C3%A9ro%20du%20PSD
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Symbole composé d'une lettre et de quatre chiffres, qui permet d'identifier les propositions d'extension des programmes et les propositions de modification des programmes dans les cinq cases réservées à la zone de codage de la planification. Les numéros des Programmes des services de la Défense sont contrôlés par le Chef - Programmes. 3, record 45, French, - num%C3%A9ro%20de%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-11-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 46, Main entry term, English
- order reason
1, record 46, English, order%20reason
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In some transactions this field is used to indicate the reason for raising the sales order. In module 177, this field is used as a return reason code. Values used for ZINT, ZFOR & ZUNI are as follows : 010-Garment destroyed-contaminated; 020-Garment destroyed-wear & tear; 030-Replacement of lost articles; 040-Size or item change; 050-Return new garment; 060-Return used garment(replacement) ;070-Return used garment(no replacement) ;080-Forms-incorrect shipment; 090-Forms-damaged in transit; 100-Forms-Misc. return; 110-Forms-Quarantined; 200-Incorrect amount; 201-Incorrect quantity-services NTR. 900-Interdepartmental settlement cancelled. 1, record 46, English, - order%20reason
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 46, Main entry term, French
- raison du passage de la commande client
1, record 46, French, raison%20du%20passage%20de%20la%20commande%20client
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines transactions, on indique dans cette zone le motif d'établissement d'une commande client. Dans le module 177, on tape dans cette zone la raison de la commande. Voici les valeurs utilisées pour les types : ZINT, ZFOR et ZUNI : 010 - Uniformes - vêtements détruits (contam.); 020 - Uniformes - vêtements détruits (usés); 030 - Uniformes - remplacement d'objets perdus; 040 - Uniformes - modific. Taille/Chang articles; 050 - Uniformes - retour de vêtements neufs; 060 - Uniformes - retour vêtements usés (remplac); 070 - Uniformes - retour vêt. Usés (sans remplac); 080 - Retour formulaires - erreurs livraison; 090 - Retour formulaires - endommagés (transp); 100 - Retour de formulaires - divers110 - Articles en quarantaine; 200 - Quantité erronée; 201 - Quantité erronée - services RNF; 900 - RI annulé. Application SD du SAP. 1, record 46, French, - raison%20du%20passage%20de%20la%20commande%20client
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-11-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 47, Main entry term, English
- link to other wage types
1, record 47, English, link%20to%20other%20wage%20types
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Identifies the link to another wage type code as this field is connected to a list of infotype 9916 valid fot the same effective period and would be used for various reasons. 1, record 47, English, - link%20to%20other%20wage%20types
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 47, Main entry term, French
- relier à une autre rubrique
1, record 47, French, relier%20%C3%A0%20une%20autre%20rubrique
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cette zone indique le lien avec un autre code de rubrique étant donné qu'elle est reliée à une liste d'infotypes 9916 valides pour la même période de validité et serait utilisée pour des motifs divers. Par exemple : indemnité de cessation d'emploi transférée dans un REER et renonciations en matière d'impôts connexes (fédéral ou Québec)(écran transaction PA30). 1, record 47, French, - relier%20%C3%A0%20une%20autre%20rubrique
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-06-20
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Bird Watching (Hobbies)
Record 48, Main entry term, English
- species observed
1, record 48, English, species%20observed
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Another file was also kept with information on each square visited : the total number of hours of field work completed by atlassers in the square, the dates of the first and last visits, the participant number or a code indicating that the square had been covered by more than one atlasser, and the total number of species observed. 1, record 48, English, - species%20observed
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Record 48, Main entry term, French
- espèce signalée
1, record 48, French, esp%C3%A8ce%20signal%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- espèce observée 1, record 48, French, esp%C3%A8ce%20observ%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Finalement, un autre fichier contenait l'information résumée sur chaque parcelle visitée : le nombre total d'heures d'observation cumulées par les observateurs en poste, les dates de la visite la plus hâtive et de la visite la plus tardive, le numéro de l'observateur ou un code indiquant que cette parcelle avait été couverte par plusieurs observateurs et enfin, le nombre total d'espèces signalées. 1, record 48, French, - esp%C3%A8ce%20signal%C3%A9e
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-05-31
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 49, Main entry term, English
- ignition trial
1, record 49, English, ignition%20trial
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- ignition trial time 2, record 49, English, ignition%20trial%20time
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A period of time during which the pilot and main burner must be ignited (main burner only if using direct spark ignition). 1, record 49, English, - ignition%20trial
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Universal hot surface ignition module UNI-KIT code ROB780910 will replace the widest variety of hot surface ignition modules found in the field today, including systems using : Local(sense through the Hot Surface Ignitor) or Remote Flame Sensors; Single or three ignition attempts; 4 or 7 second ignition trial time; 17 or 34 second ignitor warm up time... 2, record 49, English, - ignition%20trial
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 49, Main entry term, French
- post-allumage
1, record 49, French, post%2Dallumage
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- période post-allumage 2, record 49, French, p%C3%A9riode%20post%2Dallumage
proposal, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne; il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage; [...] 1, record 49, French, - post%2Dallumage
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1999-11-29
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Airfields
Record 50, Main entry term, English
- aerodrome reference code
1, record 50, English, aerodrome%20reference%20code
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- reference code 2, record 50, English, reference%20code
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The intent of the reference code is to provide a simple method for interrelating the numerous specifications concerning the characteristics of aerodromes so as to provide a series of aerodrome facilities that are suitable for the aeroplanes that are intended to operate at the aerodrome. The code is composed of two elements which are related to the aeroplane performance characteristics and dimensions. Element 1 is a number based on the aeroplane reference field length and element 2 is a letter based on the aeroplane wing span and outer main gear wheel span. 2, record 50, English, - aerodrome%20reference%20code
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Aérodromes
Record 50, Main entry term, French
- code de référence d'aérodrome
1, record 50, French, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- code de référence 2, record 50, French, code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le code de référence fournit une méthode simple permettant d'établir une relation entre les nombreuses spécifications qui traitent des caractéristiques d'un aérodrome afin de définir une série d'installations adaptées aux avions qui seront appelés à utiliser cet aérodrome. Le code de référence se compose de deux éléments liés aux caractéristiques de performances et aux dimensions de l'avion. L'élément 1 est un chiffre fondé sur la distance de référence de l'avion et l'élément 2 est une lettre fondée sur l'envergure de l'avion et la largeur hors-tout de son train principal. 2, record 50, French, - code%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27a%C3%A9rodrome
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Record 50, Main entry term, Spanish
- clave de referencia de aeródromo
1, record 50, Spanish, clave%20de%20referencia%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-10-18
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- IT Security
- Data Transmission
- Finance
Record 51, Main entry term, English
- proprietary authenticator code
1, record 51, English, proprietary%20authenticator%20code
correct
Record 51, Abbreviations, English
- PAC 1, record 51, English, PAC
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
During by-pass mode operations... payments which are delivered directly to the receiving participant do not contain a PCRN [payment confirmation reference number] in field : 115 : of the S. W. I. F. T. message header and the proprietary authenticator code(PAC) from LVTS [Large Value Transfer System] will be all zeros. 1, record 51, English, - proprietary%20authenticator%20code
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission de données
- Finances
Record 51, Main entry term, French
- code d'authentificateur exclusif
1, record 51, French, code%20d%27authentificateur%20exclusif
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
- CAE 1, record 51, French, CAE
correct, masculine noun
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pendant les opérations en mode de contournement, [...] les paiements qui sont livrés directement aux participants destinataires ne renferment pas de NRCP [numéro de référence de la confirmation de paiement] dans la zone :115: de l'en-tête du message de la S.W.I.F.T. et le code d'authentificateur exclusif (CAE) du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] est entièrement formé de zéros. 1, record 51, French, - code%20d%27authentificateur%20exclusif
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-06-16
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Software
Record 52, Main entry term, English
- text code field 1, record 52, English, text%20code%20field
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Logiciels
Record 52, Main entry term, French
- champ texte
1, record 52, French, champ%20texte
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-01-27
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 53, Main entry term, English
- sub-field
1, record 53, English, sub%2Dfield
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- subfield 2, record 53, English, subfield
correct
- subarea 1, record 53, English, subarea
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of a field. 2, record 53, English, - sub%2Dfield
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A sub-field is defined as a component of a field, or an integral part required to build a complete field. Before you tell the computer to action the message on your screen, we’ll examine it in detail. The message now on your screen is broken down into what we call sub-fields. "/EAS" is the transaction code sub-field. 1, record 53, English, - sub%2Dfield
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 53, Main entry term, French
- sous-zone
1, record 53, French, sous%2Dzone
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- sous-champ 2, record 53, French, sous%2Dchamp
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Une sous-zone est un élément d'une zone, ou un élément essentiel à l'établissement d'une zone complète. Avant de demander à l'ordinateur d'enregistrer le message examinons ce dernier en détail. Le message à l'écran se divise en sous-zones. /EAS constitue la sous-zone du code de transaction. 1, record 53, French, - sous%2Dzone
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1996-12-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Record 54, Main entry term, English
- departmental code
1, record 54, English, departmental%20code
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 2, record 54, English, - departmental%20code
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Record 54, Main entry term, French
- code ministériel
1, record 54, French, code%20minist%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 2, record 54, French, - code%20minist%C3%A9riel
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1996-07-17
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 55, Main entry term, English
- Code Field
1, record 55, English, Code%20Field
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
This field lists the codes for the code type that is selected. 1, record 55, English, - Code%20Field
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 55, English, - Code%20Field
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 55, Main entry term, French
- champ Code
1, record 55, French, champ%20Code
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Liste des codes du type (de code) choisi. 1, record 55, French, - champ%20Code
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion Instruction individuelle (SIGII). 1, record 55, French, - champ%20Code
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1996-07-17
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 56, Main entry term, English
- Expected Annual Thruput
1, record 56, English, Expected%20Annual%20Thruput
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In this field, one writes the number of trainees that are expected to complete a serial for a specific Instructional Strategy(IS) code in a fiscal year. 1, record 56, English, - Expected%20Annual%20Thruput
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 56, English, - Expected%20Annual%20Thruput
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 56, Main entry term, French
- Rendement annuel prévu
1, record 56, French, Rendement%20annuel%20pr%C3%A9vu
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans ce champ est inscrit le nombre de stagiaires qui sont censés terminer des cours pour un code de Stratégie d'instruction (SI) spécifique dans une année financière donnée. 1, record 56, French, - Rendement%20annuel%20pr%C3%A9vu
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 56, French, - Rendement%20annuel%20pr%C3%A9vu
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1995-10-12
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Military Training
Record 57, Main entry term, English
- training module unit identification code
1, record 57, English, training%20module%20unit%20identification%20code
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- Training Module UIC 1, record 57, English, Training%20Module%20UIC
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS). 1, record 57, English, - training%20module%20unit%20identification%20code
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 57, Main entry term, French
- code d'identification d'unité du module d'instruction
1, record 57, French, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- CIU Module d'instruction 1, record 57, French, CIU%20Module%20d%27instruction
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les codes d'identification d'unité liés à un module d'instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 57, French, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1995-02-28
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Control
Record 58, Main entry term, English
- code of accounts
1, record 58, English, code%20of%20accounts
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, record 58, English, - code%20of%20accounts
Record 58, Key term(s)
- accounts code
- accounting code
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Contrôle de gestion
Record 58, Main entry term, French
- code de comptes
1, record 58, French, code%20de%20comptes
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, record 58, French, - code%20de%20comptes
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1995-02-20
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 59, Main entry term, English
- sub-element
1, record 59, English, sub%2Delement
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Fields in the input coding block often include the departmental program, activity, code vote and the line object. The use of a collator code to combine one or more classifications at the input level is discussed... Each field cannot be longer than nine digits and the input coding block cannot be longer than 25 digits. There is no theoretical limit on the number of sub-elements that can be defined within the 25-digit total length constraint. 1, record 59, English, - sub%2Delement
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Record 59, Main entry term, French
- sous-élément
1, record 59, French, sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les zones des blocs de codage d'entrée donnent souvent le programme ministériel, l'activité, le code crédit et l'article d'exécution. On trouvera [...] des précisions au sujet du recours au code d'interclassement pour combiner plusieurs types de classification à l'étape de l'entrée. Chaque zone ne peut contenir plus de 9 chiffres et le bloc de codage d'entrée ne peut contenir plus de 25 chiffres. Il n'y a pas de limite théorique du nombre de sous-éléments qui peuvent être identifiés en dedans du total de 25 chiffres limite. 1, record 59, French, - sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1995-02-10
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Types of Documentation (Library Science)
Record 60, Main entry term, English
- field
1, record 60, English, field
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- coding field 1, record 60, English, coding%20field
correct
- code field 1, record 60, English, code%20field
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
one digit or a group of digits allotted to a specific purpose, e.g. vote, line object, activity. 1, record 60, English, - field
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Documentation (Bibliothéconomie)
Record 60, Main entry term, French
- champ de codage
1, record 60, French, champ%20de%20codage
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- zone 1, record 60, French, zone
avoid, feminine noun
- zone de codage 1, record 60, French, zone%20de%20codage
avoid, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
chiffre ou groupe de chiffres réservés à une fin particulière (par exemple crédit, article d'exécution ou activité). 2, record 60, French, - champ%20de%20codage
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
champ : Élément d'information contenant une donnée de type spécifique. Cette donnée peut être un nombre (champ numérique), un nom ou un libellé (champ alphabétique ou alphanumérique) etc. Un champ occupe une zone de mémoire. 1, record 60, French, - champ%20de%20codage
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1994-12-21
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 61, Main entry term, English
- coding manual
1, record 61, English, coding%20manual
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, record 61, English, - coding%20manual
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Record 61, Main entry term, French
- manuel de codage
1, record 61, French, manuel%20de%20codage
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doivent faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisations et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministères; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, record 61, French, - manuel%20de%20codage
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1994-10-05
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Taxation
- Codes (Software)
Record 62, Main entry term, English
- keying field code 1, record 62, English, keying%20field%20code
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Fiscalité
- Codes (Logiciels)
Record 62, Main entry term, French
- code de composition
1, record 62, French, code%20de%20composition
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
T1 - cases où inscrire les montants 1, record 62, French, - code%20de%20composition
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1991-10-01
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Statistics
Record 63, Main entry term, English
- response code field 1, record 63, English, response%20code%20field
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Statistique
Record 63, Main entry term, French
- champ de code de répondant
1, record 63, French, champ%20de%20code%20de%20r%C3%A9pondant
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- zone de code de répondant 1, record 63, French, zone%20de%20code%20de%20r%C3%A9pondant
feminine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de la Division de l'organisation et des finances de l'industrie (DOFI). 1, record 63, French, - champ%20de%20code%20de%20r%C3%A9pondant
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1988-03-28
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Software
Record 64, Main entry term, English
- automatic file select
1, record 64, English, automatic%20file%20select
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- auto file select 2, record 64, English, auto%20file%20select
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A feature of a system that automatically selects records from a file based on the specific information in one field; e. g., to select all records showing a zip code of 20740. 1, record 64, English, - automatic%20file%20select
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Logiciels
Record 64, Main entry term, French
- fonction de sélection
1, record 64, French, fonction%20de%20s%C3%A9lection
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- sélection automatique de fichier 2, record 64, French, s%C3%A9lection%20automatique%20de%20fichier
proposal, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1987-09-22
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 65, Main entry term, English
- cover sheet
1, record 65, English, cover%20sheet
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Issue the cover sheet of the specifications to field services indicating the change in location code. 1, record 65, English, - cover%20sheet
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 65, Main entry term, French
- feuille de couverture
1, record 65, French, feuille%20de%20couverture
proposal, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1987-02-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Record 66, Main entry term, English
- quick screen
1, record 66, English, quick%20screen
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Once you enter the sub-system action code from the menu screen, a typical quick screen will appear. Usually Quick will prompt you for an entry in a key field. If a value is entered, Quick will retrieve records based on this value and display them on your screen. 1, record 66, English, - quick%20screen
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 66, Main entry term, French
- menu ventilé
1, record 66, French, menu%20ventil%C3%A9
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1985-06-28
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 67, Main entry term, English
- diagnostic code field
1, record 67, English, diagnostic%20code%20field
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 67, Main entry term, French
- champ de code diagnostic
1, record 67, French, champ%20de%20code%20diagnostic
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1985-04-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Record 68, Main entry term, English
- telpak city 1, record 68, English, telpak%20city
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- satellite city 1, record 68, English, satellite%20city
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
your city handles telephone inquiries and reservations from other cities in your area. It will be necessary when booking reservations from these satellite or telpak cities to show that city in the booking city field. To complete the booking city field you simply add the three-letter city code of the telpak city. 1, record 68, English, - telpak%20city
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 68, Main entry term, French
- ville telpak
1, record 68, French, ville%20telpak
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
votre bureau reçoit des demandes de renseignements et de réservations d'autres villes de votre région. En faisant une réservation pour les clients de ces villes satellites ou telpak, il faut indiquer la ville d'oû provient la demande/Il suffit ensuite d'ajouter le code de trois lettres de cette ville telpak. 1, record 68, French, - ville%20telpak
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1985-04-15
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 69, Main entry term, English
- CU field 1, record 69, English, CU%20field
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(terminal-reservations) ;Please ensure that the correct currency code is input in the CU field of the EWB screen. 1, record 69, English, - CU%20field
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 69, Main entry term, French
- zone CU
1, record 69, French, zone%20CU
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Nous vous prions donc de bien vouloir vous assurer d'entrer le code de devises approprié dans la zone CU apparaissant sur l'écran EWB. 1, record 69, French, - zone%20CU
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1985-03-13
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 70, Main entry term, English
- conventional grouping
1, record 70, English, conventional%20grouping
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
When a unit record containing a coding field is used for a single item code and the set of codes of the terms which describe the item, the grouping in conventional; for example, a personnel file in which each individual is represented by a card are punched codes for his or her age, sex, education, and salary. 1, record 70, English, - conventional%20grouping
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 70, Main entry term, French
- groupement classique
1, record 70, French, groupement%20classique
proposal, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1984-05-25
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 71, Main entry term, English
- field operation coding 1, record 71, English, field%20operation%20coding
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
operation code field : that part of an instruction word which contains the operation code for the procedure or process to be performed. 2, record 71, English, - field%20operation%20coding
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 71, Main entry term, French
- codage par champ
1, record 71, French, codage%20par%20champ
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Codage du code opération de l'instruction, ou de la micro-instruction en microprogrammation, dans lequel l'information est divisée en champs, les champs successifs correspondant à des fonctions indépendantes, donc susceptibles d'être commandées simultanément. 1, record 71, French, - codage%20par%20champ
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1982-08-02
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Record 72, Main entry term, English
- field identifier 1, record 72, English, field%20identifier
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A text or code specifying the nature of the data in a data field. 2, record 72, English, - field%20identifier
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Record 72, Main entry term, French
- indicatif de zone 1, record 72, French, indicatif%20de%20zone
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Texte ou code précisant la nature des données contenues dans une case. 1, record 72, French, - indicatif%20de%20zone
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1978-01-18
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Biotechnology
- Algae
Record 73, Main entry term, English
- algae collection
1, record 73, English, algae%20collection
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- algal collection 1, record 73, English, algal%20collection
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A pack of sandwich bags can be taken into the field and used for individual collections [of algae], placing a small label or code number in the bag with a minimum amount of water. 1, record 73, English, - algae%20collection
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Algues
Record 73, Main entry term, French
- algothèque
1, record 73, French, algoth%C3%A8que
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Collection d'algues. 1, record 73, French, - algoth%C3%A8que
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le matériel étudié est la souche axénique de l'algue oscillatoria rubescens, [...] provenant de l'algothèque de l'EAWAG (souche 19R). 1, record 73, French, - algoth%C3%A8que
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


