TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CODE FIELD [73 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A procedural parser is written as a sequence of actions(i. e. code) that pulls information from the binary data and reports some semantic information about that data. On the other hand, a declarative parser seeks to explain the meaning behind each field and decode it based on the type of the field.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The inputting into the Bank, after prior assessment of their general quality, of groups of entries from documents or tapes(e. g. Alphatext, AES) which can be processed for rapid loading because of the existence of certain common information such as source, subject field, file code and/or usage comment.

OBS

UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Chargement, après appréciation globale de leur valeur, de lots de données terminologiques provenant de documents tels que vocabulaires, lexiques, etc. et dont certaines caractéristiques communes telles que source, domaine, indicatif de fichier, etc. permettent un traitement terminologique qui en accélère le processus.

OBS

UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

OBS

UNI FR: emmagasinement en vrac--7fv

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A three-letter code entered on the Termium II record to indicate the subject field to which a term has been assigned, e. g. GDA for urban planning. The subject-field codes currently in use in the Terminology Directorate are those listed in the BTUM(Banque de terminologie de l'Université de Montréal) Classification System.

OBS

UNI EN-FR : subject-field code;code de domaine--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Indicatif constitué de trois lettres majuscules qu'on inscrit sur la fiche Termium II pour représenter le domaine d'emploi du terme en vedette (par exemple, GDA, pour "aménagement urbain"). Les codes de domaine utilisés actuellement à la Direction de la terminologie sont ceux qui figurent au Répertoire des domaines BTUM (Banque de terminologie de l'Université de Montréal).

OBS

UNI EN-FR: subject-field code;code de domaine--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

The carefully delineated sphere of human activity in which vocabulary research is carried out.

OBS

The choice of field is determined by the research findings and substantiated, wherever possible, by the textual support provided on the [terminology] record.

OBS

Each TERMIUM® subject field has a field code. These codes appear in the "Suject-Field Guide. "They are used not only for notion delimitation but also for term search and the management of the TERMIUM® terminology bank with a view to do, for example, future term extractions.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

Sphère de l'activité humaine fortement délimitée thématiquement.

OBS

Le choix du domaine est en fonction des résultats de la recherche et il s'appuie habituellement sur les justifications consignées sur la fiche [terminologique].

OBS

[Chaque domaine TERMIUM® a un code de domaine.] Ces codes [...] figurent dans le «Répertoire des domaines». Ils servent non seulement à délimiter une notion, mais à rechercher des termes et à gérer la banque de données TERMIUM®, ce qui permet, par exemple, d'éventuelles extractions de fiches.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario del banco de terminología
DEF

Esfera de la actividad humana fuertemente delimitada desde el punto de vista temático.

Save record 4

Record 5 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A freight car with low or high sides and fixed or drop ends, but without a permanent top covering.

OBS

It’s used mainly for bulk-shipping of sand, gravel, scrap metal, ores and concentrates.

OBS

Designated by code letter "G" for data input or field reporting.

OBS

gondola; gon: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon muni de faces latérales hautes ou basses et de bouts fixes ou rabattables, mais dépourvu de toit fixe.

OBS

Utilisé principalement pour le transport en vrac de sable, de gravier, de ferraille, de minerais et de concentrés.

OBS

Désigné par la lettre «G» aux fins de l'enregistrement des données wagon ou de l'établissement des rapports externes.

OBS

wagon-tombereau : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-10-18

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Animal Science
  • Aquaculture
CONT

PIT tags are shaped like a grain of rice and are approximately 12 mm long, 2 mm in diameter and weigh 70 mg. PIT tags contain an electromagnetic coil and microchip that transmit a unique code when powered by a magnetic field. The PIT tag reader provides the magnetic field that allows the tag to transmit its code; without the reader[, ] the tag will not transmit its code.

OBS

Passive integrated transponder (PIT) tags are a low-cost method for marking [fish and other animals] for breeding applications and mark-recapture studies[,] as well as offering a non-obtrusive method to observe progress, behaviour and movements of tagged individuals using antenna.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Zootechnie
  • Aquaculture
CONT

Les étiquettes PIT ont la forme d'un grain de riz, mesurent environ 12 mm de long et 2 mm de diamètre, et pèsent 70 mg. [Elles] contiennent une bobine électromagnétique et une puce qui transmettent un code unique quand elles sont alimentées par un champ magnétique. Le lecteur optique produit le champ magnétique permettant à l'étiquette de transmettre son code; sans ce lecteur, aucune information n'est transmise.

Spanish

Save record 6

Record 7 2019-06-26

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Oil and Natural Gas
DEF

A car whose body consists of a tank for carrying liquids or gases in bulk.

OBS

tank car : designated by code letter "T" for data input or field reporting.

OBS

tank car: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
DEF

Wagon en forme de réservoir, aménagé pour le transport des liquides ou des gaz.

OBS

Certaines marchandises sèches, qui peuvent s'écouler avec ou sans pression, sont parfois transportées par wagon-citerne.

OBS

wagon-citerne : désigné par la lettre «T» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes.

OBS

wagon-citerne : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par CP Rail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
  • Transporte de petróleo y gas natural
CONT

En los vagones cisternas se pueden transportar materias inflamables.

Save record 7

Record 8 2018-11-29

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'abonné X.25 au moment d'effectuer son appel, sollicitera le tarif lot en introduisant au paquet de demandes d'appel un bit additionnel contenu dans le champ de service complémentaire.

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Studies
OBS

MPPI represents Manitoba's professional planning community. MPPI is responsible for handling membership applications and services, and is responsible for the enforcement of the code of professional conduct. MPPI sponsors workshops and seminars for the purpose of informing the membership of relevant developments and issues in the planning field and to provide networking and information sharing opportunities for [its] members. The Association also emphasizes liaison with planning students, particularly those enrolled in the University of Manitoba's Department of City Planning, and is responsible for periodic review of this program in [the] context of national membership standards and requirements.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Urbanisme

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Advertising
CONT

The AAPQ was created to meet the following objectives : To defend, promote and represent the interests of Quebec advertising agencies to government bodies, businesses, specific media or media associations, unions, consumer protection associations and other organizations in the communications field, in Canada and abroad; To contribute to an improvement in the quality of advertising; To raise the public' s awareness of the important role of advertising agencies; To establish and define for its members a code of ethics governing the various advertising agencies operating in Quebec so as to improve their professional relations with other parties involved.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Publicité
CONT

La création de l'AAPQ a été motivée par les objectifs suivants : . Défendre, promouvoir et représenter les intérêts des agences de publicité du Québec auprès des organismes et milieux gouvernementaux, milieux d'affaires, associations de médias ou médias particuliers, syndicats, organismes de protection du consommateur et autres associations du monde de la communication, au Canada comme à l'étranger; Contribuer à l'amélioration de la qualité de la publicité; - Entente collective des annonces publicitaires entre l'Union des Artistes et l'Association des producteurs conjoints - Calcul des hausses tarifaires - Grille de tarif. Sensibiliser le public en général à l'importance du rôle des agences de publicité; Établir et définir pour ses membres les règles d'un code d'éthique régissant les diverses agences de publicité œuvrant au Québec afin d'améliorer leurs relations professionnelles avec les différents intervenants.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-12-21

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Non-Surgical Treatment
OBS

BCTRA is dedicated to promoting and developing the profession of therapeutic recreation in British Columbia by : inspiring excellence and enthusiasm in practitioners through consistent and high quality education and professional development, access to resources, membership engagement and mentoring opportunities; advocating for and maintaining standards of practice, code of ethics, membership and continued competency criteria, for the benefit of our members, partners, the public and key stakeholders; [and] providing leadership to advance and grow the field through strategic planning, advocacy and increasing public awareness

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Traitements non chirurgicaux

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Management Control
CONT

Departmental Coding Systems... The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Contrôle de gestion
CONT

Systèmes de codage ministériels [...] Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-07-02

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Job Descriptions
  • Transfer of Personnel
CONT

The only field that should be changed on an employee's substantive status record are the dates for the acting period and the status code.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Descriptions d'emplois
  • Mobilité du personnel

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-06-19

English

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
CONT

The only field that should be changed on an employee's substantive status record are the dates for the acting period and the status code.

French

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-05-08

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Bank Number. A field in a personal information bank. This unique identifying number is created by each institution for each personal information bank using the institution's Federal Identity Program acronym or commonly used acronym, personal information bank code(e. g. PPU, PPE, etc.), and the institution's assigned reference number.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Numéro de fichier. Un champ dans un fichier de renseignements personnels [FRP]. Ce numéro d'identification unique est créé par chaque institution pour chaque FRP à l'aide de l'acronyme du programme de coordination de l'image de marque de l'institution ou de l'acronyme commun, du code du fichier de renseignements personnels (p. ex. PPU, PPE, etc.) et du numéro de référence attribué par l'institution.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

When you receive this response you must look up the flight times in the OAG and re-input the information into the computer. This is done by the use of the transaction code EIF standing for Enter Itinerary Field.

OBS

Terminology of Air Canada.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

Lorsque vous recevez une telle réponse, vous devez vérifier les heures dans l'OAG et les fournir à l'ordinateur. Pour ce faire, vous utilisez la transaction EIF, c'est-à-dire [...]

OBS

Terminologie de Air Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Remote Control (Telecommunications)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

The transaction code XIF-cancel itinerary field-makes it possible for an agent to cancel a whole line of itinerary, or a specified number of seats representing only part of the total booked.

French

Domaine(s)
  • Commandes à distance (Télécommunications)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Le code de transaction XIF - annulation d'une zone itinéraire - permet à l'agent d'annuler une ligne complète de l'itinéraire, ou une partie des places réservées, lorsque par exemple un groupe de 4 passagers est réduit à 2.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Remote Control (Telecommunications)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

It should be obvious to you that if you re-file the PNR at this stage it would contain two contact fields with different telephone numbers, one of which is incorrect. To avoid the confusion this would cause, we will remove the old C field from the PNR by use of the "cancel reference field" transaction. The transaction code for cancel reference field is XRF.

French

Domaine(s)
  • Commandes à distance (Télécommunications)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Si vous reclassez immédiatement le PNR, il contiendra deux zones contact indiquant chacune un numéro de téléphone dont un sera inexact. Pour éviter une telle situation, il faut retirer l'ancienne zone C du dossier en composant le code XRF (Cancel Reference Field) ou annulation d'une zone de référence.

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

To suppress the cancellation message we use another transaction which will simply remove the supplementary field from the PNR without sending a message. This will cause the bassinet to be cancelled as no notation of the request will appear on the manifest. The transaction code to Remove Supplementary Field is RSF.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Mieux vaut simplement retirer la zone supplémentaire du dossier, ce qui annule automatiquement la demande puisqu'il n'en est plus alors mention dans le manifeste. Le code pour demander le retrait d'une zone supplémentaire est RSF.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-07-24

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
021
occupation code
OBS

Artilleryman Field; ARTMN Fd; 021 : title, shortened form and code of military occupation officially approved by the Department of National Defence Canadian Form.

OBS

ARTYMN FD: the abbreviation ARTYMN FD is to be avoided because it is not official.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
021
occupation code
OBS

Artilleur de campagne; ARTIL C; 021 : titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-03-28

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

The reversing process populates a field in the Header data of the original document to inform users that the document was reversed and of the number of the new document. A field is also populated in the new document stating that it reverses the old document. A 2-digit code to identify reason for the transaction.

OBS

The original document number exists in its original form to maintain an audit trail of posting to the general ledger.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

La contre-passation alimente une zone dans les données de l'en-tête du document original, servant à informer les utilisateurs que le document a été annulé et à leur indiquer le numéro du nouveau document. Le système alimente aussi une zone du nouveau document dans laquelle il indique qu'il annule l'ancien document. Code à deux chiffres servant à indiquer la raison de la transaction.

OBS

Le numéro du document original se trouve dans sa forme originale, ce qui permet de tenir à jour une piste de vérification du report au compte général

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-03-16

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A freight car having the floor laid over sills, and without any sides or body above.

OBS

Designated by code letter "F" for data input or field reporting.

OBS

Used extensively for moving pipe, logs, lumber and steel plates as well as many kinds of industrial machinery, heavy vehicles, etc.

OBS

flat car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon dont le plancher repose directement sur les longerons et ne comprenant ni caisse ni parois latérales.

OBS

Désigné par la lettre «F» aux fins de la saisie des données ou de l'établissement des rapports du terrain.

OBS

Utilisé couramment pour le transport de canalisations, de grumes, de bois d'œuvre, de tôles d'acier ainsi que de nombreux types de machines industrielles et de véhicules lourds.

OBS

wagon plat : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Spanish

Save record 22

Record 23 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A hopper car with a permanent roof, roof hatches and bottom openings for unloading.

OBS

Used for carrying dry commodities such as potash, cement, soda ash, fertilizers, salt, sugar.

OBS

Designated by letter code "J" for data input or field reporting.

OBS

covered hopper car; covered hopper: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon-trémie comportant un toit permanent avec orifices de chargement et, dans le plancher, des trappes pour le déchargement.

OBS

Utilisé pour le transport de marchandises sèches telles que la potasse, le ciment, la cendre de soude, les engrais, le sel et le sucre.

OBS

Désigné par la lettre «J» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes.

OBS

wagon-trémie couvert : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 23

Record 24 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A car generally placed at the rear of a train which provides an office and quarters for the conductor and/or trainmen while in transit, and carrying the various supplies, tools, etc. used in freight train operations.

OBS

Designated by letter code "V" for data input or field reporting.

OBS

caboose; van: terms officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Véhicule ordinairement placé à l'arrière du train et servant au logement du personnel de service (chef ou agents de train) en cours de route, ainsi qu'au transport des provisions et d'outils divers.

OBS

Désigné par la lettre "V" aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes.

OBS

fourgon de queue : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Codes (Software)
DEF

That part of an instruction word which contains the operation code for the procedure or process to be performed.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Zone réservée contenant le code symbolique ou binaire d'une instruction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Códigos (Soporte lógico)
Save record 25

Record 26 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Code of Good Practice in the Field of Political Parties brings together the standards relating to political parties into one single document. This document, which is intended for the parties themselves and not the states, first recalls the guiding principles for political parties : rule of law, democracy, non-discrimination, transparency and openness.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Code de bonne conduite en matière de partis politiques réunit les normes applicables aux partis politiques en un seul document. Ce document, qui s’adresse aux partis plutôt qu’aux Etats, rappelle d’abord les principes directeurs applicables aux partis politiques : prééminence du droit, démocratie, non-discrimination, transparence et ouverture.

Spanish

Save record 26

Record 27 2008-11-20

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

A field in a message header that contains the destination code.

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Campo en un encabezamiento de mensaje que contiene el código de destino.

Save record 27

Record 28 2008-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
OBS

GIFI is a way to identify financial information electronically. The GIFI is an index of items generally found on balance sheets and income statements. Each item will have its own field code and will allow us to collect financial information in a codified format.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
OBS

IGRF constitue une façon d'identifier par voie électronique les renseignements financiers. L'IGRF est un index des postes qu'on trouve généralement dans les bilans et les états des résultats. Chaque élément aura son propre code de zone, ce qui nous permettra de recueillir des renseignements financiers de façon codifiée.

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-11-06

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A roofed car with slatted sides and side doors for handling live animals.

OBS

Sometimes used to carry rough freight (pulpwood, etc.) when not required in their primary role.

OBS

Stock cars may also be double decked.

OBS

Designated by code letter "S" for data input or field reporting.

OBS

stock car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon, parfois à deux étages, comportant une caisse à claire-voie et à portes coulissantes.

OBS

Il sert au transport du bétail et, à l'occasion, à celui de certaines marchandises (bois à pâte, etc.).

OBS

Désigné par la lettre «S» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes.

OBS

wagon à bestiaux : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Save record 29

Record 30 2007-07-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Telecommunications
OBS

The establishment of a COMSEC organization in Canada grew out of a need to protect sensitive information transmitted by various agencies of the government, especially External Affairs, National Defence and the RCMP. Prior to 1947 cryptographic keying material was provided by the UK without cost to Canada. A distinctively Canadian code or cipher was frequently suggested, but there were no experts in the field in Canada and wartime conditions were not suitable for training such specialists.

Key term(s)
  • Canadian COMSEC Programme
  • Communications Electronics Security Programme
  • Communications Security Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télécommunications
OBS

La création d'un programme COMSEC au Canada a découlé du besoin de protéger l'information sensible qui était transmise par de nombreux organismes gouvernementaux, notamment les Affaires extérieures, la Défense nationale et la Gendarmerie royale. Avant 1947, le Royaume-Uni fournissait gratuitement du matériel cryptographique au Canada. On avait souvent suggéré de fabriquer du code et des algorithmes de chiffrement typiquement canadiens, mais le Canada ne comptait aucun expert dans le domaine et les conditions en temps de guerre ne favorisaient pas la formation de tels spécialistes.

Spanish

Save record 30

Record 31 2007-04-05

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Citizenship and Immigration
DEF

Numbers used in the on-us field of items to identify the nature or type of item. For example, the transaction code tells a machine that an item is a check and should be subtracted from the customer's balance, or that the item is a deposit ticket and should be added.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le format du message varie selon l'information demandée. Tous les messages ont cependant un élément commun : ils commencent tous par un code de transaction de trois lettres.

OBS

code de transaction : en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 - external organization data 2006-11-27

English

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Technical Documents (Industries)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Each station maintains a complete set of system drawings called flowsheets. The flowsheets are graphical representations of the systems using standard symbols to represent equipment and devices. The flowsheets are labelled using the number system and the equipment and device code labels on the flowsheets are identical to the codes used in the field. Interrelationships between systems are indicated by reference to other flowsheet numbers.

French

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Documents techniques (Industries)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La série complète des schémas de circulation est conservée dans chaque centrale. Ces schémas de circulation sont les représentations graphiques de systèmes, à l'aide de symboles normalisés qui représentent des appareils et des dispositifs. Sur ces schémas, les symboles portent le même numéro d'identification codé que les appareils qu'ils représentent. Les interrelations entre les systèmes (circuits, réseaux, etc.) sont indiquées par une référence aux numéros des autres schémas de circulation. Les modifications considérées comme mineures n'exigent pas de mise à jour d'enregistrement de la conception. Cependant, le titulaire de permis doit mettre à jour et entretenir tous les schémas fonctionnels, conformément à la gestion de leur configuration.

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Zoology
OBS

The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim : to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature(ICZN), acting on behalf of all zoologists.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Zoologie
OBS

La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année.

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Construction
OBS

The OBOA is a self-governing, not-for-profit professional association committed to maintaining the highest degree of professionalism in the field of building inspection, code administration and building safety.

Key term(s)
  • Ontario Building Officials Association

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Construction
Key term(s)
  • L'Association des officiers en bâtiments de l'Ontario

Spanish

Save record 34

Record 35 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

In video production, the device that plays cues on lines of the vertical blanking interval of the master tape to indicate to the disc-mastering equipment in which field to put the frame ID code on the disc.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique

Spanish

Save record 35

Record 36 2004-07-12

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
Save record 36

Record 37 2003-09-29

English

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

The positioning of the typing on printers.

OBS

Upon receipt of a control code designated for a tabulation, the typing unit will automatically advance to the next present "tab" stop on the page which has been aligned with the beginning of a space, field, or line.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Positionnement du papier dans une imprimante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Envío de la cabeza del impresor [...] a una posición de columna predeterminada en el papel [...]

Save record 37

Record 38 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A type of expansion(renovation) technique in which a six-digit date field is expanded into a seven-digit packed decimal, and century code data is added as the first digit of the field.

OBS

Term related to Year 2000 compliance.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Un type d'expansion (rénovation) technique dans laquelle une zone de date de six chiffres est agrandie pour une représentation décimale condensée à sept chiffres et les données portant sur le code du siècle sont ajoutées formant le premier chiffre de la zone.

OBS

Terme relatif au passage de l'an 2000.

Spanish

Save record 38

Record 39 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 39

Record 40 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 40

Record 41 2002-04-19

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Save record 41

Record 42 2002-01-24

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Informatics
  • Codes (Software)
DEF

A system for decoding a series of coded signals.

OBS

In automatic telephone switching, a decoder is a relay-type translator that determines from the office code of each call the information required for properly recording the call through the switching train. Each decoder has means, such as a cross-connecting field, for establishing the controls desired and for readily changing them.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Informatique
  • Codes (Logiciels)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Informática
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Sistema para descodificar series de señales codificadas.

OBS

En conmutación telefónica automática, un descodificador es un traductor de acción discontinua que determina desde el código de central de cada llamada la información requerida para la grabación correcta de la llamada a través del tren de conmutación. Cada descodificador tiene medios tales como un campo de conexión cruzada para establecer los controles deseados y para cambiarlos cómodamente.

Save record 42

Record 43 2001-08-30

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

Also referred to as the IS Organization Code(IS ORG). This code, supplied by the partnering department to the IS initiator department, identifies a specific organization within the IS recipient department, associated with the IS transaction. The maximum length for this field is sixteen characters(16). This field is often used to identify the DAO [Departmental Accounting Office] or the responsibility code number.

OBS

IS: interdepartmental settlement

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Le code susmentionné est également désigné sous le nom de code d'organisme RI (ORG RI). Le ministère partenaire le communique au ministère émetteur de la demande de RI. Il identifie une organisation distincte du ministère destinataire du RI impliqué dans l'opération de RI. Le champ comprend un maximum de seize (16) caractères et est souvent utilisé afin de déterminer le numéro du BCM [bureau comptable ministériel] ou le numéro de code du centre de responsabilité.

OBS

RI : règlement interministériel

Spanish

Save record 43

Record 44 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Designated by code letter "H" for data input or field reporting.

DEF

An open-top car designed to carry a wide variety of minerals for bottom or side unloading by gravity through cross or longitudinal hoppers.

OBS

For practical purposes, the term "hopper car", when not preceded by the word "covered", indicates specifically an open-top hopper car.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Désigné par la lettre"H" aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes.

DEF

Wagon découvert conçu pour le transport de céréales ou d'une grande variété de minerais dont le déchargement s'effectue par gravité entre les voies ou sur le côté au moyen de trémies transversales ou longitudinales.

OBS

Dans la pratique, le terme "hopper car" désigne expressément un wagon-trémie découvert. Lorsqu'il s'agit d'un wagon-trémie couvert, on parle de "covered hopper car".

OBS

"wagon-trémie découvert" est uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 44

Record 45 2001-03-26

English

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

One alpha and four numerics used to identify Program Development Proposals and Program Change Proposals, utilizing the five character spaces provided in the planning code field. Defence Services Program numbers are controlled by C Prog.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Symbole composé d'une lettre et de quatre chiffres, qui permet d'identifier les propositions d'extension des programmes et les propositions de modification des programmes dans les cinq cases réservées à la zone de codage de la planification. Les numéros des Programmes des services de la Défense sont contrôlés par le Chef - Programmes.

Spanish

Save record 45

Record 46 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

In some transactions this field is used to indicate the reason for raising the sales order. In module 177, this field is used as a return reason code. Values used for ZINT, ZFOR & ZUNI are as follows : 010-Garment destroyed-contaminated; 020-Garment destroyed-wear & tear; 030-Replacement of lost articles; 040-Size or item change; 050-Return new garment; 060-Return used garment(replacement) ;070-Return used garment(no replacement) ;080-Forms-incorrect shipment; 090-Forms-damaged in transit; 100-Forms-Misc. return; 110-Forms-Quarantined; 200-Incorrect amount; 201-Incorrect quantity-services NTR. 900-Interdepartmental settlement cancelled.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Dans certaines transactions, on indique dans cette zone le motif d'établissement d'une commande client. Dans le module 177, on tape dans cette zone la raison de la commande. Voici les valeurs utilisées pour les types : ZINT, ZFOR et ZUNI : 010 - Uniformes - vêtements détruits (contam.); 020 - Uniformes - vêtements détruits (usés); 030 - Uniformes - remplacement d'objets perdus; 040 - Uniformes - modific. Taille/Chang articles; 050 - Uniformes - retour de vêtements neufs; 060 - Uniformes - retour vêtements usés (remplac); 070 - Uniformes - retour vêt. Usés (sans remplac); 080 - Retour formulaires - erreurs livraison; 090 - Retour formulaires - endommagés (transp); 100 - Retour de formulaires - divers110 - Articles en quarantaine; 200 - Quantité erronée; 201 - Quantité erronée - services RNF; 900 - RI annulé. Application SD du SAP.

Spanish

Save record 46

Record 47 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

Identifies the link to another wage type code as this field is connected to a list of infotype 9916 valid fot the same effective period and would be used for various reasons.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Cette zone indique le lien avec un autre code de rubrique étant donné qu'elle est reliée à une liste d'infotypes 9916 valides pour la même période de validité et serait utilisée pour des motifs divers. Par exemple : indemnité de cessation d'emploi transférée dans un REER et renonciations en matière d'impôts connexes (fédéral ou Québec)(écran transaction PA30).

Spanish

Save record 47

Record 48 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Bird Watching (Hobbies)
CONT

Another file was also kept with information on each square visited : the total number of hours of field work completed by atlassers in the square, the dates of the first and last visits, the participant number or a code indicating that the square had been covered by more than one atlasser, and the total number of species observed.

French

Domaine(s)
  • Observation des oiseaux (Passe-temps)
CONT

Finalement, un autre fichier contenait l'information résumée sur chaque parcelle visitée : le nombre total d'heures d'observation cumulées par les observateurs en poste, les dates de la visite la plus hâtive et de la visite la plus tardive, le numéro de l'observateur ou un code indiquant que cette parcelle avait été couverte par plusieurs observateurs et enfin, le nombre total d'espèces signalées.

Spanish

Save record 48

Record 49 2000-05-31

English

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

A period of time during which the pilot and main burner must be ignited (main burner only if using direct spark ignition).

CONT

Universal hot surface ignition module UNI-KIT code ROB780910 will replace the widest variety of hot surface ignition modules found in the field today, including systems using : Local(sense through the Hot Surface Ignitor) or Remote Flame Sensors; Single or three ignition attempts; 4 or 7 second ignition trial time; 17 or 34 second ignitor warm up time...

French

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne; il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage; [...]

Spanish

Save record 49

Record 50 1999-11-29

English

Subject field(s)
  • Airfields
CONT

The intent of the reference code is to provide a simple method for interrelating the numerous specifications concerning the characteristics of aerodromes so as to provide a series of aerodrome facilities that are suitable for the aeroplanes that are intended to operate at the aerodrome. The code is composed of two elements which are related to the aeroplane performance characteristics and dimensions. Element 1 is a number based on the aeroplane reference field length and element 2 is a letter based on the aeroplane wing span and outer main gear wheel span.

French

Domaine(s)
  • Aérodromes
CONT

Le code de référence fournit une méthode simple permettant d'établir une relation entre les nombreuses spécifications qui traitent des caractéristiques d'un aérodrome afin de définir une série d'installations adaptées aux avions qui seront appelés à utiliser cet aérodrome. Le code de référence se compose de deux éléments liés aux caractéristiques de performances et aux dimensions de l'avion. L'élément 1 est un chiffre fondé sur la distance de référence de l'avion et l'élément 2 est une lettre fondée sur l'envergure de l'avion et la largeur hors-tout de son train principal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
Save record 50

Record 51 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Data Transmission
  • Finance
CONT

During by-pass mode operations... payments which are delivered directly to the receiving participant do not contain a PCRN [payment confirmation reference number] in field : 115 : of the S. W. I. F. T. message header and the proprietary authenticator code(PAC) from LVTS [Large Value Transfer System] will be all zeros.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Transmission de données
  • Finances
CONT

Pendant les opérations en mode de contournement, [...] les paiements qui sont livrés directement aux participants destinataires ne renferment pas de NRCP [numéro de référence de la confirmation de paiement] dans la zone :115: de l'en-tête du message de la S.W.I.F.T. et le code d'authentificateur exclusif (CAE) du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] est entièrement formé de zéros.

Spanish

Save record 51

Record 52 1999-06-16

English

Subject field(s)
  • Software

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-01-27

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A subdivision of a field.

CONT

A sub-field is defined as a component of a field, or an integral part required to build a complete field. Before you tell the computer to action the message on your screen, we’ll examine it in detail. The message now on your screen is broken down into what we call sub-fields. "/EAS" is the transaction code sub-field.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une sous-zone est un élément d'une zone, ou un élément essentiel à l'établissement d'une zone complète. Avant de demander à l'ordinateur d'enregistrer le message examinons ce dernier en détail. Le message à l'écran se divise en sous-zones. /EAS constitue la sous-zone du code de transaction.

Spanish

Save record 53

Record 54 1996-12-19

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Spanish

Save record 54

Record 55 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

This field lists the codes for the code type that is selected.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Liste des codes du type (de code) choisi.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 55

Record 56 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
OBS

In this field, one writes the number of trainees that are expected to complete a serial for a specific Instructional Strategy(IS) code in a fiscal year.

OBS

Used in the context of the Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Dans ce champ est inscrit le nombre de stagiaires qui sont censés terminer des cours pour un code de Stratégie d'instruction (SI) spécifique dans une année financière donnée.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 56

Record 57 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Ce champ liste les codes d'identification d'unité liés à un module d'instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 57

Record 58 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Management Control
CONT

The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers.

Key term(s)
  • accounts code
  • accounting code

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Contrôle de gestion
CONT

Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Spanish

Save record 58

Record 59 1995-02-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Fields in the input coding block often include the departmental program, activity, code vote and the line object. The use of a collator code to combine one or more classifications at the input level is discussed... Each field cannot be longer than nine digits and the input coding block cannot be longer than 25 digits. There is no theoretical limit on the number of sub-elements that can be defined within the 25-digit total length constraint.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les zones des blocs de codage d'entrée donnent souvent le programme ministériel, l'activité, le code crédit et l'article d'exécution. On trouvera [...] des précisions au sujet du recours au code d'interclassement pour combiner plusieurs types de classification à l'étape de l'entrée. Chaque zone ne peut contenir plus de 9 chiffres et le bloc de codage d'entrée ne peut contenir plus de 25 chiffres. Il n'y a pas de limite théorique du nombre de sous-éléments qui peuvent être identifiés en dedans du total de 25 chiffres limite.

Spanish

Save record 59

Record 60 1995-02-10

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

one digit or a group of digits allotted to a specific purpose, e.g. vote, line object, activity.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

chiffre ou groupe de chiffres réservés à une fin particulière (par exemple crédit, article d'exécution ou activité).

OBS

champ : Élément d'information contenant une donnée de type spécifique. Cette donnée peut être un nombre (champ numérique), un nom ou un libellé (champ alphabétique ou alphanumérique) etc. Un champ occupe une zone de mémoire.

Spanish

Save record 60

Record 61 1994-12-21

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doivent faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisations et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministères; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Spanish

Save record 61

Record 62 1994-10-05

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Codes (Software)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Codes (Logiciels)
OBS

T1 - cases où inscrire les montants

Spanish

Save record 62

Record 63 1991-10-01

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
  • Statistique
OBS

Source : Lexique de la Division de l'organisation et des finances de l'industrie (DOFI).

Spanish

Save record 63

Record 64 1988-03-28

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

A feature of a system that automatically selects records from a file based on the specific information in one field; e. g., to select all records showing a zip code of 20740.

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Save record 64

Record 65 1987-09-22

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Issue the cover sheet of the specifications to field services indicating the change in location code.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 65

Record 66 1987-02-19

English

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
CONT

Once you enter the sub-system action code from the menu screen, a typical quick screen will appear. Usually Quick will prompt you for an entry in a key field. If a value is entered, Quick will retrieve records based on this value and display them on your screen.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Spanish

Save record 66

Record 67 1985-06-28

English

Subject field(s)
  • Data Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 67

Record 68 1985-04-18

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

your city handles telephone inquiries and reservations from other cities in your area. It will be necessary when booking reservations from these satellite or telpak cities to show that city in the booking city field. To complete the booking city field you simply add the three-letter city code of the telpak city.

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

votre bureau reçoit des demandes de renseignements et de réservations d'autres villes de votre région. En faisant une réservation pour les clients de ces villes satellites ou telpak, il faut indiquer la ville d'oû provient la demande/Il suffit ensuite d'ajouter le code de trois lettres de cette ville telpak.

Spanish

Save record 68

Record 69 1985-04-15

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

(terminal-reservations) ;Please ensure that the correct currency code is input in the CU field of the EWB screen.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Nous vous prions donc de bien vouloir vous assurer d'entrer le code de devises approprié dans la zone CU apparaissant sur l'écran EWB.

Spanish

Save record 69

Record 70 1985-03-13

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

When a unit record containing a coding field is used for a single item code and the set of codes of the terms which describe the item, the grouping in conventional; for example, a personnel file in which each individual is represented by a card are punched codes for his or her age, sex, education, and salary.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 70

Record 71 1984-05-25

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
OBS

operation code field : that part of an instruction word which contains the operation code for the procedure or process to be performed.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Codage du code opération de l'instruction, ou de la micro-instruction en microprogrammation, dans lequel l'information est divisée en champs, les champs successifs correspondant à des fonctions indépendantes, donc susceptibles d'être commandées simultanément.

Spanish

Save record 71

Record 72 1982-08-02

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
OBS

A text or code specifying the nature of the data in a data field.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
OBS

Texte ou code précisant la nature des données contenues dans une case.

Spanish

Save record 72

Record 73 1978-01-18

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Algae
OBS

A pack of sandwich bags can be taken into the field and used for individual collections [of algae], placing a small label or code number in the bag with a minimum amount of water.

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Algues
DEF

Collection d'algues.

CONT

Le matériel étudié est la souche axénique de l'algue oscillatoria rubescens, [...] provenant de l'algothèque de l'EAWAG (souche 19R).

Spanish

Save record 73

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: