TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODE FORM [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Canada Customs Invoice
1, record 1, English, Canada%20Customs%20Invoice
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CCI 2, record 1, English, CCI
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document showing all the data elements required at time of release. 3, record 1, English, - Canada%20Customs%20Invoice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Customs Invoice (CCI) is a primary form that is legally required for importing goods into Canada. The information on the CCI pertains to the commodity or item being shipped across the border. 4, record 1, English, - Canada%20Customs%20Invoice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CI1 : Canada Border Services Agency form code. 5, record 1, English, - Canada%20Customs%20Invoice
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Facture des douanes canadiennes
1, record 1, French, Facture%20des%20douanes%20canadiennes
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- FDC 2, record 1, French, FDC
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document douanier indiquant toutes les données requises au moment de la mainlevée. 2, record 1, French, - Facture%20des%20douanes%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La facture des douanes canadiennes (FDC) est le formulaire principal pour importer légalement des marchandises au Canada. Les renseignements figurant sur la FDC concernent la marchandise ou l'article expédié de l'autre côté de la frontière. 3, record 1, French, - Facture%20des%20douanes%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CI1 : code de formulaire de l'Agence des services frontaliers du Canada. 3, record 1, French, - Facture%20des%20douanes%20canadiennes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Glaciology
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- River and Sea Navigation
Record 2, Main entry term, English
- egg code
1, record 2, English, egg%20code
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The basic data concerning concentrations, stages of development(age) and form(floe size) of ice are contained in a simple oval form. A maximum of three ice types is described within the oval. This oval and the coding associated with it are referred to as the "egg code. " 2, record 2, English, - egg%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Glaciologie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Navigation fluviale et maritime
Record 2, Main entry term, French
- code de l'œuf
1, record 2, French, code%20de%20l%27%26oelig%3Buf
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les données fondamentales sur la concentration, la phase de formation (âge) et la forme de glace (dimension des floes) sont présentées dans un ovale simple, dans lequel on inscrit un maximum de trois types de glace. Cet ovale et les codes qu'il contient sont appelés «code de l'œuf». 2, record 2, French, - code%20de%20l%27%26oelig%3Buf
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Intelligence (Military)
- National and International Security
Record 3, Main entry term, English
- cryptonym
1, record 3, English, cryptonym
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- code name 2, record 3, English, code%20name
correct, noun
- codename 3, record 3, English, codename
correct, noun
- code word 3, record 3, English, code%20word
correct, noun
- codeword 3, record 3, English, codeword
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A secret name, for example, a name written in code or cipher or in the form of an anagram. 4, record 3, English, - cryptonym
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
Record 3, Main entry term, French
- cryptonyme
1, record 3, French, cryptonyme
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- nom de code 2, record 3, French, nom%20de%20code
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un nom de code permet de désigner un concept, une personne ou une opération de manière concise, non ambiguë et confidentielle. Les noms de code sont principalement employés dans l'armée, les services secrets, l'industrie ou le commerce pour garantir le secret. 3, record 3, French, - cryptonyme
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
- Inteligencia (militar)
- Seguridad nacional e internacional
Record 3, Main entry term, Spanish
- criptónimo
1, record 3, Spanish, cript%C3%B3nimo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- nombre en código 1, record 3, Spanish, nombre%20en%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
- nombre en clave 1, record 3, Spanish, nombre%20en%20clave
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Record 4, Main entry term, English
- code book
1, record 4, English, code%20book
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cipher dictionary 2, record 4, English, cipher%20dictionary
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A book(or document), used as a code, arranged in systematic form, containing a vocabulary made up of arbitrary meanings(letters, syllables, words, phrases, or sentences), each accompanied by one or more groups of symbols used as equivalents for the plain text of messages. 3, record 4, English, - code%20book
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Record 4, Main entry term, French
- dictionnaire du chiffre
1, record 4, French, dictionnaire%20du%20chiffre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- livre de code 2, record 4, French, livre%20de%20code
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Livre (ou publication) utilisé comme code, organisé de façon méthodique, contenant un vocabulaire fait de signes arbitraires (lettres, syllabes, mots, locutions ou phrases), chacun accompagné par un ou plusieurs groupes de symboles, utilisés comme équivalent du texte en clair des messages. 2, record 4, French, - dictionnaire%20du%20chiffre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-10-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medication
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 5, Main entry term, English
- List of Drugs for an Urgent Public Health Need
1, record 5, English, List%20of%20Drugs%20for%20an%20Urgent%20Public%20Health%20Need
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The List of Drugs for an Urgent Public Health Need(the List) contains the following drug-related details : the brand name, the medicinal ingredient(s), the route of administration, the strength, the dosage form and the identifying code or number, if any, assigned to the country in which the drug was authorized for sale. The List also contains other information obtained through the public health official notification, including : the foreign regulatory authority which authorized the drug, the foreign country from which the drug can be imported, the Canadian jurisdiction notifying for the drug(i. e., the Canadian jurisdiction in which the drug is allowed to be sold), the urgent public health need for the drug, the intended use or purpose of the drug(i. e., the purpose for which the drug must be used in the Canadian jurisdiction) and the date of notification by a public health official. 1, record 5, English, - List%20of%20Drugs%20for%20an%20Urgent%20Public%20Health%20Need
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Médicaments
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 5, Main entry term, French
- Liste des médicaments utilisés pour des besoins urgents en matière de santé publique
1, record 5, French, Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20utilis%C3%A9s%20pour%20des%20besoins%20urgents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Liste des médicaments utilisés pour des besoins urgents en matière de santé publique (la Liste) contient les renseignements suivants sur les médicaments : la marque nominative, les ingrédients médicinaux, la voie d'administration, la concentration, la forme posologique et le code ou numéro d'identification assigné à l'étranger par le pays dans lequel la vente du médicament est autorisée, le cas échéant. La Liste contient aussi d'autres renseignements provenant de l'avis soumis par l'agent de santé publique, dont : l'organisme de réglementation étranger ayant autorisé le médicament, le pays d'origine, la province ou le territoire du Canada ayant présenté un avis (c.-à-d. la province ou le territoire dans lequel le médicament peut être vendu), le besoin urgent en santé publique, l'usage ou les fins prévus (c.-à-d. la raison pour laquelle le médicament doit être utilisé dans la province ou le territoire du Canada) et la date de l'avis de l'agent de santé publique. 1, record 5, French, - Liste%20des%20m%C3%A9dicaments%20utilis%C3%A9s%20pour%20des%20besoins%20urgents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-09-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Application for a Pre-Removal Risk Assessment
1, record 6, English, Application%20for%20a%20Pre%2DRemoval%20Risk%20Assessment
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IMM 5508 : Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code. 2, record 6, English, - Application%20for%20a%20Pre%2DRemoval%20Risk%20Assessment
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Demande d'examen des risques avant renvoi
1, record 6, French, Demande%20d%27examen%20des%20risques%20avant%20renvoi
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IMM 5508 : code de formulaire d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, record 6, French, - Demande%20d%27examen%20des%20risques%20avant%20renvoi
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-07-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- IT Security
- Codes (Software)
Record 7, Main entry term, English
- code obfuscation
1, record 7, English, code%20obfuscation
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- obfuscation 2, record 7, English, obfuscation
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The transformation of a program’s source code in order to render it unintelligible. 3, record 7, English, - code%20obfuscation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Obfuscation is a technique by which code is transformed into a form that is semantically the same as the original program, but is difficult to extract meaning from. 1, record 7, English, - code%20obfuscation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Obfuscation is notably used to protect a program from being excessively reused. 3, record 7, English, - code%20obfuscation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Codes (Logiciels)
Record 7, Main entry term, French
- brouillage du code
1, record 7, French, brouillage%20du%20code
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- brouillage 2, record 7, French, brouillage
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Transformation du code source d'un programme destinée à le rendre incompréhensible. 3, record 7, French, - brouillage%20du%20code
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le brouillage du code est une technique essentielle de lutte contre la rétro-ingénierie. L'objectif est de rendre le code aussi confus que possible tout en conservant les mêmes fonctionnalités. 1, record 7, French, - brouillage%20du%20code
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le brouillage permet notamment de protéger un programme d'une réutilisation abusive. 3, record 7, French, - brouillage%20du%20code
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
brouillage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er janvier 2013. 4, record 7, French, - brouillage%20du%20code
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Códigos (Soporte lógico)
Record 7, Main entry term, Spanish
- ofuscación de código
1, record 7, Spanish, ofuscaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- ofuscación 1, record 7, Spanish, ofuscaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] proceso de transformar un código fuente legible y comprensible en un formato que es difícil de entender y analizar. 1, record 7, Spanish, - ofuscaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Record 8 - internal organization data 2025-06-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Application to Change Conditions, Extend my Stay or Remain in Canada as a Student
1, record 8, English, Application%20to%20Change%20Conditions%2C%20Extend%20my%20Stay%20or%20Remain%20in%20Canada%20as%20a%20Student
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
IMM 5709 : Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code. 2, record 8, English, - Application%20to%20Change%20Conditions%2C%20Extend%20my%20Stay%20or%20Remain%20in%20Canada%20as%20a%20Student
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Demande pour modifier les conditions de séjour, proroger le séjour ou demeurer au Canada comme étudiant
1, record 8, French, Demande%20pour%20modifier%20les%20conditions%20de%20s%C3%A9jour%2C%20proroger%20le%20s%C3%A9jour%20ou%20demeurer%20au%20Canada%20comme%20%C3%A9tudiant
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
IMM 5709 : code de formulaire d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, record 8, French, - Demande%20pour%20modifier%20les%20conditions%20de%20s%C3%A9jour%2C%20proroger%20le%20s%C3%A9jour%20ou%20demeurer%20au%20Canada%20comme%20%C3%A9tudiant
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2025-06-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Custodian Declaration Form
1, record 9, English, Custodian%20Declaration%20Form
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
IMM 5646 : Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code. 2, record 9, English, - Custodian%20Declaration%20Form
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Déclaration du gardien
1, record 9, French, D%C3%A9claration%20du%20gardien
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
IMM 5646 : code de formulaire d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, record 9, French, - D%C3%A9claration%20du%20gardien
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2025-06-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Consignment Authorization and Receipt Form (CARF)
1, record 10, English, Consignment%20Authorization%20and%20Receipt%20Form%20%28CARF%29
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Consignment and Authorization Receipt Form 2, record 10, English, Consignment%20and%20Authorization%20Receipt%20Form
former designation, correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 690 :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 10, English, - Consignment%20Authorization%20and%20Receipt%20Form%20%28CARF%29
Record 10, Key term(s)
- DND690
- CARF
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Formulaire d'autorisation et reçu d'expédition (FARE)
1, record 10, French, Formulaire%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition%20%28FARE%29
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition 2, record 10, French, Formule%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition
former designation, correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 690 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 10, French, - Formulaire%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition%20%28FARE%29
Record 10, Key term(s)
- FARE
- DND690
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-12-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Envelope (9 X 4) – Chairman – Military Police Complaints Commission of Canada
1, record 11, English, Envelope%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Chairman%20%26ndash%3B%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%20of%20Canada
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DND 5259 :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 11, English, - Envelope%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Chairman%20%26ndash%3B%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%20of%20Canada
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Enveloppe (9 X 4) – Président – Commission d’examen des plaintes concernant la police militaire du Canada
1, record 11, French, Enveloppe%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9sident%20%26ndash%3B%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DND 5259 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 11, French, - Enveloppe%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9sident%20%26ndash%3B%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20du%20Canada
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-09-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Security
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Security Requirements Check List
1, record 12, English, Security%20Requirements%20Check%20List
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
- SRCL 2, record 12, English, SRCL
correct, Canada
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Departments must use the ... SRCL ... to define the security requirements for contracts for which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is the contracting authority. This requirement also applies to call-ups against standing offers, when the standing offer or call-up, or both, contains security requirements. 3, record 12, English, - Security%20Requirements%20Check%20List
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103 :form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat. 4, record 12, English, - Security%20Requirements%20Check%20List
Record 12, Key term(s)
- Security Requirement Check List
- Security Requirements Checklist
- Security Requirement Checklist
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité
1, record 12, French, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
- LVERS 2, record 12, French, LVERS
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les ministères doivent utiliser la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité pour définir les exigences applicables aux marchés dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est l'autorité contractante. Cette règle vise aussi les commandes subséquentes aux offres à commandes, lorsque les offres à commandes ou les commandes subséquentes, ou les deux, contiennent des exigences de sécurité. 3, record 12, French, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103 : code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 4, record 12, French, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-08-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- source code
1, record 13, English, source%20code
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A code expressed in a form suitable for input to an assembler, compiler, or other translator. 2, record 13, English, - source%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
source code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 13, English, - source%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- code source
1, record 13, French, code%20source
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- code de source 2, record 13, French, code%20de%20source
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Code exprimé sous une forme convenant comme donnée d'entrée pour un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur. 3, record 13, French, - code%20source
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
code source : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, record 13, French, - code%20source
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Internet y telemática
Record 13, Main entry term, Spanish
- código fuente
1, record 13, Spanish, c%C3%B3digo%20fuente
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- código de fuente 2, record 13, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20fuente
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El código fuente se traduce a un lenguaje de máquina específico (programa objeto), por los programas de programática llamados ensambladores, compiladores o intérpretes. La computadora (ordenador) no ejecuta (procesa) el código fuente; solamente ejecuta el lenguaje de máquina. Para hacer un cambio en un programa, el cambio debe ser hecho en el código fuente y el programa vuelve a ser ensamblado o compilado otra vez. 3, record 13, Spanish, - c%C3%B3digo%20fuente
Record 14 - internal organization data 2024-02-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rail Transport
Record 14, Main entry term, English
- Application for a Railway Operating Certificate
1, record 14, English, Application%20for%20a%20Railway%20Operating%20Certificate
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
31-0027E : Transport Canada form code. 2, record 14, English, - Application%20for%20a%20Railway%20Operating%20Certificate
Record 14, Key term(s)
- Application for a Rail-way Operating Certificate
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par rail
Record 14, Main entry term, French
- Demande pour un certificat d'exploitation de chemin de fer
1, record 14, French, Demande%20pour%20un%20certificat%20d%27exploitation%20de%20chemin%20de%20fer
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
31-0027F : code de formulaire de Transports Canada. 2, record 14, French, - Demande%20pour%20un%20certificat%20d%27exploitation%20de%20chemin%20de%20fer
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-02-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rail Transport
Record 15, Main entry term, English
- Application for Variation of a Railway Operating Certificate
1, record 15, English, Application%20for%20Variation%20of%20a%20Railway%20Operating%20Certificate
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
31-0028E : Transport Canada form code. 2, record 15, English, - Application%20for%20Variation%20of%20a%20Railway%20Operating%20Certificate
Record 15, Key term(s)
- Application for Variation of a Rail-way Operating Certificate
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par rail
Record 15, Main entry term, French
- Demande de modification d'un certificat d'exploitation de chemin de fer
1, record 15, French, Demande%20de%20modification%20d%27un%20certificat%20d%27exploitation%20de%20chemin%20de%20fer
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
31-0028F : code de formulaire de Transports Canada. 2, record 15, French, - Demande%20de%20modification%20d%27un%20certificat%20d%27exploitation%20de%20chemin%20de%20fer
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-02-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Railroad Safety
Record 16, Main entry term, English
- Rail Security Reporting Template
1, record 16, English, Rail%20Security%20Reporting%20Template
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
31-0042E : Transport Canada form code. 2, record 16, English, - Rail%20Security%20Reporting%20Template
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité (Transport par rail)
Record 16, Main entry term, French
- Gabarit de rapport sur la sûreté ferroviaire
1, record 16, French, Gabarit%20de%20rapport%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20ferroviaire
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
31-0042F : code de formulaire de Transports Canada. 2, record 16, French, - Gabarit%20de%20rapport%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20ferroviaire
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2023-02-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- IT Security
Record 17, Main entry term, English
- personal identification number
1, record 17, English, personal%20identification%20number
correct
Record 17, Abbreviations, English
- PIN 1, record 17, English, PIN
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An authenticator in the form of a numeric code. 2, record 17, English, - personal%20identification%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Personal identification numbers (PINs) ... are often used to access voicemail accounts, teller machines, and other devices optimized for numeric information output. 3, record 17, English, - personal%20identification%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The PIN is different from the PIC (personal identification code) in that no letters are used. 4, record 17, English, - personal%20identification%20number
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 17, Main entry term, French
- numéro d'identification personnel
1, record 17, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- NIP 2, record 17, French, NIP
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du [code d'identification personnel] qui se compose de lettres et de chiffres. 3, record 17, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 17, Main entry term, Spanish
- número de identificación personal
1, record 17, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20personal
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
- NIP 2, record 17, Spanish, NIP
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Código numérico que permite al usuario de un sistema acceder al mismo. 2, record 17, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20personal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
número de identificación personal, NIP; término, abreviatura y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 17, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20personal
Record 18 - internal organization data 2023-01-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Telecommunications
Record 18, Main entry term, English
- auxiliary ship station
1, record 18, English, auxiliary%20ship%20station
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A mobile ship station normally without certified meteorological instruments, which transmits [observations] in a reduced code form or in plain language, either on a routine basis or on request, in certain data-sparse areas and under certain conditions. 1, record 18, English, - auxiliary%20ship%20station
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Télécommunications
Record 18, Main entry term, French
- station sur navire auxiliaire
1, record 18, French, station%20sur%20navire%20auxiliaire
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Station située sur un navire faisant route qui est généralement dépourvu d'instruments météorologiques homologués et qui transmet des messages d'observation sous une forme symbolique réduite ou en clair, sur une base régulière ou sur demande, dans certaines zones pauvres en données et dans certaines conditions. 1, record 18, French, - station%20sur%20navire%20auxiliaire
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Telecomunicaciones
Record 18, Main entry term, Spanish
- estación auxiliar sobre buque
1, record 18, Spanish, estaci%C3%B3n%20auxiliar%20sobre%20buque
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estación sobre un buque móvil que generalmente carece de instrumentos meteorológicos homologados y que trasmite observaciones meteorológicas en clave o en lenguaje corriente, ya sea normalmente o a petición en determinadas zonas y condiciones. 1, record 18, Spanish, - estaci%C3%B3n%20auxiliar%20sobre%20buque
Record 19 - internal organization data 2023-01-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- General Pay Allowances
1, record 19, English, General%20Pay%20Allowances
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 2507 :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 19, English, - General%20Pay%20Allowances
Record 19, Key term(s)
- DND2507
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Indemnités générales de la solde
1, record 19, French, Indemnit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20la%20solde
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 2507 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 19, French, - Indemnit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20la%20solde
Record 19, Key term(s)
- DND2507
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2023-01-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 20, Main entry term, English
- decompiler
1, record 20, English, decompiler
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A decompiler is a computer program that... translates program code at a relatively low level of abstraction(usually designed to be computer-readable rather than human-readable) into a form having a higher level of abstraction(usually designed to be human-readable). 2, record 20, English, - decompiler
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- décompilateur
1, record 20, French, d%C3%A9compilateur
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- décompileur 2, record 20, French, d%C3%A9compileur
avoid, calque, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Programme générant un code source de haut niveau à partir d'un code de langage assembleur ou de code machine. 2, record 20, French, - d%C3%A9compilateur
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 20, Main entry term, Spanish
- decompilador
1, record 20, Spanish, decompilador
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] programa de ordenador que realiza la operación [de] traducir [un] código o información de bajo nivel de abstracción [...] a un lenguaje o medio de mayor nivel de abstracción [...] 1, record 20, Spanish, - decompilador
Record 21 - internal organization data 2023-01-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Continuous Pay Allowances
1, record 21, English, Continuous%20Pay%20Allowances
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 2516 :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 21, English, - Continuous%20Pay%20Allowances
Record 21, Key term(s)
- DND2516
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- Indemnités continues de la solde
1, record 21, French, Indemnit%C3%A9s%20continues%20de%20la%20solde
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 2516 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 21, French, - Indemnit%C3%A9s%20continues%20de%20la%20solde
Record 21, Key term(s)
- DND2516
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2022-06-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Election Re: Expropriation Assets Acquired as Compensation for or a Consideration for Sale of Foreign Property Taken by or Sold to Foreign Issuer
1, record 22, English, Election%20Re%3A%20Expropriation%20Assets%20Acquired%20as%20Compensation%20for%20or%20a%20Consideration%20for%20Sale%20of%20Foreign%20Property%20Taken%20by%20or%20Sold%20to%20Foreign%20Issuer
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
T2079 :code of a form used at Canada Revenue Agency. 2, record 22, English, - Election%20Re%3A%20Expropriation%20Assets%20Acquired%20as%20Compensation%20for%20or%20a%20Consideration%20for%20Sale%20of%20Foreign%20Property%20Taken%20by%20or%20Sold%20to%20Foreign%20Issuer
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Choix concernant les contre-valeurs de biens expropriés, acquises en compensation ou en contrepartie de la vente de biens étrangers pris ou achetés par l'émetteur étranger
1, record 22, French, Choix%20concernant%20les%20contre%2Dvaleurs%20de%20biens%20expropri%C3%A9s%2C%20acquises%20en%20compensation%20ou%20en%20contrepartie%20de%20la%20vente%20de%20biens%20%C3%A9trangers%20pris%20ou%20achet%C3%A9s%20par%20l%27%C3%A9metteur%20%C3%A9tranger
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
T2079 : code d'un formulaire employé à l'Agence du revenu du Canada. 2, record 22, French, - Choix%20concernant%20les%20contre%2Dvaleurs%20de%20biens%20expropri%C3%A9s%2C%20acquises%20en%20compensation%20ou%20en%20contrepartie%20de%20la%20vente%20de%20biens%20%C3%A9trangers%20pris%20ou%20achet%C3%A9s%20par%20l%27%C3%A9metteur%20%C3%A9tranger
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2022-03-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 23, Main entry term, English
- Appearance Notice
1, record 23, English, Appearance%20Notice
correct, federal act
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Form 9 in the Criminal Code. 2, record 23, English, - Appearance%20Notice
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 23, Main entry term, French
- Citation à comparaître
1, record 23, French, Citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, federal act, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formule 9 dans le Code criminel. 2, record 23, French, - Citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2022-03-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 24, Main entry term, English
- Release Order
1, record 24, English, Release%20Order
correct, federal act
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form 11 in the Criminal Code. 2, record 24, English, - Release%20Order
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 24, Main entry term, French
- Ordonnance de mise en liberté
1, record 24, French, Ordonnance%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9
correct, federal act, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule 11 dans le Code criminel. 2, record 24, French, - Ordonnance%20de%20mise%20en%20libert%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2022-03-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 25, Main entry term, English
- Report to a Justice
1, record 25, English, Report%20to%20a%20Justice
correct, federal act
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Form 5. 2 in the Criminal Code. 2, record 25, English, - Report%20to%20a%20Justice
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 25, Main entry term, French
- Rapport à un juge de paix
1, record 25, French, Rapport%20%C3%A0%20un%20juge%20de%20paix
correct, federal act, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formule 5.2 dans le Code criminel. 2, record 25, French, - Rapport%20%C3%A0%20un%20juge%20de%20paix
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2022-03-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 26, Main entry term, English
- Warrant of Committal
1, record 26, English, Warrant%20of%20Committal
correct, federal act
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Form 8 in the Criminal Code. 2, record 26, English, - Warrant%20of%20Committal
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 26, Main entry term, French
- Mandat de dépôt
1, record 26, French, Mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, federal act, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formule 8 dans le Code criminel. 2, record 26, French, - Mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2022-03-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Crime Scene Check List
1, record 27, English, Crime%20Scene%20Check%20List
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
3407 : Royal Canadian Mounted Police form code. 1, record 27, English, - Crime%20Scene%20Check%20List
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- Liste de vérification - Lieux d'un crime
1, record 27, French, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20Lieux%20d%27un%20crime
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
3407 : code de formulaire de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 27, French, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20Lieux%20d%27un%20crime
Record 27, Key term(s)
- Liste de vérification
- Lieux d'un crime
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2022-03-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 28, Main entry term, English
- Warrant for Witness
1, record 28, English, Warrant%20for%20Witness
correct, federal act
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Form 17 in the Criminal Code. 2, record 28, English, - Warrant%20for%20Witness
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 28, Main entry term, French
- Mandat d'amener un témoin
1, record 28, French, Mandat%20d%27amener%20un%20t%C3%A9moin
correct, federal act
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formule 17 dans le Code criminel. 2, record 28, French, - Mandat%20d%27amener%20un%20t%C3%A9moin
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2022-03-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 29, Main entry term, English
- Deposition of a Witness
1, record 29, English, Deposition%20of%20a%20Witness
correct, federal act
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Form 31 in the Criminal Code. 2, record 29, English, - Deposition%20of%20a%20Witness
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 29, Main entry term, French
- Déposition d'un témoin
1, record 29, French, D%C3%A9position%20d%27un%20t%C3%A9moin
correct, federal act, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Formule 31 dans le Code criminel. 2, record 29, French, - D%C3%A9position%20d%27un%20t%C3%A9moin
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2022-03-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 30, Main entry term, English
- Information
1, record 30, English, Information
correct, federal act
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Form 2 in the Criminal Code. 2, record 30, English, - Information
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 30, Main entry term, French
- Dénonciation
1, record 30, French, D%C3%A9nonciation
correct, federal act, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Formule 2 dans le Code criminel. 2, record 30, French, - D%C3%A9nonciation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2022-03-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 31, Main entry term, English
- Warrant To Search
1, record 31, English, Warrant%20To%20Search
correct, federal act
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Form 5. 1 in the Criminal Code. 2, record 31, English, - Warrant%20To%20Search
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 31, Main entry term, French
- Mandat de perquisition
1, record 31, French, Mandat%20de%20perquisition
correct, federal act, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formule 5.1 dans le Code criminel. 2, record 31, French, - Mandat%20de%20perquisition
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2022-03-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 32, Main entry term, English
- Subpoena to a Witness
1, record 32, English, Subpoena%20to%20a%20Witness
correct, federal act
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Form 16 in the Criminal Code. 2, record 32, English, - Subpoena%20to%20a%20Witness
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 32, Main entry term, French
- Assignation à un témoin
1, record 32, French, Assignation%20%C3%A0%20un%20t%C3%A9moin
correct, federal act, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formule 16 dans le Code criminel. 2, record 32, French, - Assignation%20%C3%A0%20un%20t%C3%A9moin
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2022-03-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 33, Main entry term, English
- Information to Obtain a Search Warrant
1, record 33, English, Information%20to%20Obtain%20a%20Search%20Warrant
correct, federal act
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Form 1 in the Criminal Code. 2, record 33, English, - Information%20to%20Obtain%20a%20Search%20Warrant
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 33, Main entry term, French
- Dénonciation en vue d'obtenir un mandat de perquisition
1, record 33, French, D%C3%A9nonciation%20en%20vue%20d%27obtenir%20un%20mandat%20de%20perquisition
correct, federal act, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formule 1 dans le Code criminel. 2, record 33, French, - D%C3%A9nonciation%20en%20vue%20d%27obtenir%20un%20mandat%20de%20perquisition
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2022-03-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Record 34, Main entry term, English
- Warrant for Arrest
1, record 34, English, Warrant%20for%20Arrest
correct, federal act
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Form 7 in the Criminal Code. 2, record 34, English, - Warrant%20for%20Arrest
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Record 34, Main entry term, French
- Mandat d'arrestation
1, record 34, French, Mandat%20d%27arrestation
correct, federal act, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formule 7 dans le Code criminel. 2, record 34, French, - Mandat%20d%27arrestation
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2022-02-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- IT Security
Record 35, Main entry term, English
- formjacking
1, record 35, English, formjacking
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Formjacking is when cybercriminals inject malicious code into a webpage form, such as a payment page, to compromise it and steal credit card details and other information that is entered by users on these pages. 2, record 35, English, - formjacking
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 35, Main entry term, French
- détournement de formulaire
1, record 35, French, d%C3%A9tournement%20de%20formulaire
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le détournement de formulaire consiste à permettre à des cybercriminels d'injecter du code malveillant dans un formulaire de page Web, comme une page de paiement, pour le compromettre et voler les détails relatifs aux cartes de crédit ainsi que d'autres renseignements que les utilisateurs entrent sur ces pages. 2, record 35, French, - d%C3%A9tournement%20de%20formulaire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
détournement de formulaire : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 3, record 35, French, - d%C3%A9tournement%20de%20formulaire
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2021-12-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Software
Record 36, Main entry term, English
- quantum software
1, record 36, English, quantum%20software
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[The] qISA [quantum instruction set architecture] would form the interface between quantum software and quantum hardware. For quantum software, it would specify the assembly instructions for compilation of code written in high-level quantum programming languages. 2, record 36, English, - quantum%20software
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Logiciels
Record 36, Main entry term, French
- logiciel quantique
1, record 36, French, logiciel%20quantique
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 36, Main entry term, Spanish
- software cuántico
1, record 36, Spanish, software%20cu%C3%A1ntico
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ejecutan una réplica de software cuántico en un ordenador convencional. 1, record 36, Spanish, - software%20cu%C3%A1ntico
Record 37 - internal organization data 2021-09-03
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Pay Action Request Form
1, record 37, English, Pay%20Action%20Request%20Form
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- PAR Form 2, record 37, English, PAR%20Form
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PSPC-SPAC 446-5E :Form code used by Public Services and Procurement Canada. 3, record 37, English, - Pay%20Action%20Request%20Form
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- Formulaire de demande d'intervention de paye
1, record 37, French, Formulaire%20de%20demande%20d%27intervention%20de%20paye
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- Formulaire de DIP 2, record 37, French, Formulaire%20de%20DIP
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PSPC-SPAC 446-5E : Code de formulaire utilisé par Services publics and Approvisionnement Canada. 3, record 37, French, - Formulaire%20de%20demande%20d%27intervention%20de%20paye
Record 37, Key term(s)
- Formulaire de demande d'intervention de paie
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2021-09-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Taxation
Record 38, Main entry term, English
- 10% Temporary Wage Subsidy Self-identification Form for Employers
1, record 38, English, 10%25%20Temporary%20Wage%20Subsidy%20Self%2Didentification%20Form%20for%20Employers
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- PD27 E 1, record 38, English, PD27%20E
correct, form code, see observation
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PD27 E :form code used by the Canada Revenue Agency. 2, record 38, English, - 10%25%20Temporary%20Wage%20Subsidy%20Self%2Didentification%20Form%20for%20Employers
Record 38, Key term(s)
- PD-27 E
- Ten percent Temporary Wage Subsidy Self-identification Form for Employers
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fiscalité
Record 38, Main entry term, French
- Formulaire d'auto-identification de la subvention salariale temporaire de 10 % pour les employeurs
1, record 38, French, Formulaire%20d%27auto%2Didentification%20de%20la%20subvention%20salariale%20temporaire%20de%2010%20%25%20pour%20les%20employeurs
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- PD27 F 1, record 38, French, PD27%20F
correct, form code, see observation
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PD27 F : code de formulaire utilisé par l'Agence du revenu du Canada. 2, record 38, French, - Formulaire%20d%27auto%2Didentification%20de%20la%20subvention%20salariale%20temporaire%20de%2010%20%25%20pour%20les%20employeurs
Record 38, Key term(s)
- PD-27 F
- Formulaire d'auto-identification de la subvention salariale temporaire de dix pour cent pour les employeurs
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2021-08-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Record 39, Main entry term, English
- Probation Order
1, record 39, English, Probation%20Order
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Form 46 in the Criminal Code. 2, record 39, English, - Probation%20Order
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Record 39, Main entry term, French
- Ordonnance de probation
1, record 39, French, Ordonnance%20de%20probation
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Formule 46 dans le Code criminel. 2, record 39, French, - Ordonnance%20de%20probation
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2021-07-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Envelope - Eastern Quebec Region, 7 11/16" x 3 3/4" (2 windows), Indicia (kern style)
1, record 40, English, Envelope%20%2D%20Eastern%20Quebec%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20windows%29%2C%20Indicia%20%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-20 :code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 40, English, - Envelope%20%2D%20Eastern%20Quebec%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20windows%29%2C%20Indicia%20%28kern%20style%29
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- Enveloppe - Région de l'est du Québec, 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), indicia (style kern)
1, record 40, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27est%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-20 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 40, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27est%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2021-06-01
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Record 41, Main entry term, English
- assembly code
1, record 41, English, assembly%20code
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Code expressed in a form that can be recognized and processed by an assembler. 2, record 41, English, - assembly%20code
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
assembly code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 41, English, - assembly%20code
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- code assembleur
1, record 41, French, code%20assembleur
correct, masculine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Code exprimé sous une forme qui peut être reconnue et traitée par un assembleur. 2, record 41, French, - code%20assembleur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
code assembleur : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 41, French, - code%20assembleur
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2021-05-11
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Application for Work Permit Made Outside of Canada
1, record 42, English, Application%20for%20Work%20Permit%20Made%20Outside%20of%20Canada
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- Application for an Employment Authorization 2, record 42, English, Application%20for%20an%20Employment%20Authorization
former designation, correct, Canada
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
IMM 1295 :form code used at Immigration, Refugees and Citizenship Canada(IRCC). 3, record 42, English, - Application%20for%20Work%20Permit%20Made%20Outside%20of%20Canada
Record 42, Key term(s)
- Application for an Employment Authorisation
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- Demande d'un permis de travail présentée à l'extérieur du Canada
1, record 42, French, Demande%20d%27un%20permis%20de%20travail%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
correct, feminine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- Demande d'autorisation d'emploi 2, record 42, French, Demande%20d%27autorisation%20d%27emploi
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
IMM 1295 : code de formulaire utilisé à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). 3, record 42, French, - Demande%20d%27un%20permis%20de%20travail%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2020-02-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Informatics
- Medical and Surgical Equipment
Record 43, Main entry term, English
- unique device identifier
1, record 43, English, unique%20device%20identifier
correct
Record 43, Abbreviations, English
- UDI 2, record 43, English, UDI
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Food and Drug Administration(FDA) is establishing a unique device identification(UDI) system to standardize and adequately identify medical devices through their distribution and use. When fully implemented, the label of most medical devices will include a unique device identifier in human and machine readable form. The unique device identifier is a unique set of alphanumeric codes consisting of both a device identifier(company and product code) and a production identifier(specific manufacturing information). 3, record 43, English, - unique%20device%20identifier
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Informatique
- Équipement médico-chirurgical
Record 43, Main entry term, French
- identifiant unique des dispositifs
1, record 43, French, identifiant%20unique%20des%20dispositifs
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
- IUD 2, record 43, French, IUD
correct, masculine noun
- UDI 3, record 43, French, UDI
masculine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L'identifiant unique des dispositifs (IUD) permet d'assurer la traçabilité des dispositifs médicaux au travers d'un code international, unique et non ambigu, identifiant chaque dispositif médical (DM) tout au long de son cycle de vie. 4, record 43, French, - identifiant%20unique%20des%20dispositifs
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2020-01-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- Envelope - Combination Change
1, record 44, English, Envelope%20%2D%20Combination%20Change
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- The next schedule combination change date for this container is ... 2, record 44, English, The%20next%20schedule%20combination%20change%20date%20for%20this%20container%20is%20%2E%2E%2E
former designation, correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DND 1065 :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 44, English, - Envelope%20%2D%20Combination%20Change
Record 44, Key term(s)
- DND1065
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- Enveloppe - Changement prévu de combinaison
1, record 44, French, Enveloppe%20%2D%20Changement%20pr%C3%A9vu%20de%20combinaison
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- Date du prochain changement prévu de combinaison du cadenas de ce contenant 2, record 44, French, Date%20du%20prochain%20changement%20pr%C3%A9vu%20de%20combinaison%20du%20cadenas%20de%20ce%20contenant
former designation, correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DND 1065 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 44, French, - Enveloppe%20%2D%20Changement%20pr%C3%A9vu%20de%20combinaison
Record 44, Key term(s)
- DND1065
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2019-08-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Official Documents
- Military Administration
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- Individual Travel Authorization
1, record 45, English, Individual%20Travel%20Authorization
correct
Record 45, Abbreviations, English
- ITA 1, record 45, English, ITA
correct
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DND 2999 : Canadian Forces form code. 2, record 45, English, - Individual%20Travel%20Authorization
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Individual Travel Authorization; ITA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 45, English, - Individual%20Travel%20Authorization
Record 45, Key term(s)
- Individual Travel Authorisation
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Documents officiels
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- Autorisation individuelle de voyage
1, record 45, French, Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
- AIV 1, record 45, French, AIV
correct, feminine noun
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DND 2999 : code de formulaire des Forces canadiennes. 2, record 45, French, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Autorisation individuelle de voyage; AIV : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 45, French, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2019-07-11
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- Services de santé mentale/psychosociaux des SVC S FC - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
1, record 46, English, Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
SVC S FC: Services de santé des Forces canadiennes. 2, record 46, English, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
DND 2510-F :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 46, English, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Record 46, Key term(s)
- DND2510-F
- DND 2510F
- DND2510F
- Services de santé mentale/psychosociaux des Services de santé des Forces canadiennes - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- Services de santé mentale/psychosociaux des SVC S FC - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
1, record 46, French, Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
SVC S FC : Services de santé des Forces canadiennes. 2, record 46, French, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
DND 2510-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 46, French, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Record 46, Key term(s)
- DND2510-F
- DND 2510F
- DND2510F
- Services de santé mentale/psychosociaux des Services de santé des Forces canadiennes - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Record 46
Record 46, Main entry term, Spanish
- Servicios de salud mental y psicosociales de los Servicios de Salud de las Fuerzas Canadienses - Declaración del paciente y autorización con conocimiento de causa - Transmisión de datos personales
1, record 46, Spanish, Servicios%20de%20salud%20mental%20y%20psicosociales%20de%20los%20Servicios%20de%20Salud%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses%20%2D%20Declaraci%C3%B3n%20del%20paciente%20y%20autorizaci%C3%B3n%20con%20conocimiento%20de%20causa%20%2D%20Transmisi%C3%B3n%20de%20datos%20personales
proposal, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2019-07-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Fournisseur de soins en santé mentale des FC - Avis et consentement éclairé relativement aux enregistrements audio de renseignements cliniques
1, record 47, English, Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
DND 2545-E :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 47, English, - Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
Record 47, Key term(s)
- DND2545-E
- DND 2545E
- DND2545E
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- Fournisseur de soins en santé mentale des FC - Avis et consentement éclairé relativement aux enregistrements audio de renseignements cliniques
1, record 47, French, Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
FC : Forces canadiennes. 2, record 47, French, - Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
DND 2545-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 47, French, - Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
Record 47, Key term(s)
- DND2545-E
- DND 2545E
- DND2545E
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Record 47
Record 47, Main entry term, Spanish
- Proveedor de atención en salud mental de las Fuerzas Canadienses - Notificación y consentimiento informado sobre grabaciones sonoras de información clínica
1, record 47, Spanish, Proveedor%20de%20atenci%C3%B3n%20en%20salud%20mental%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses%20%2D%20Notificaci%C3%B3n%20y%20consentimiento%20informado%20sobre%20grabaciones%20sonoras%20de%20informaci%C3%B3n%20cl%C3%ADnica
proposal, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2019-07-11
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Déclaration du patient - Évaluation et traitement liés aux services de santé mentale/psychosociaux
1, record 48, English, D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
DND 2509-F :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 48, English, - D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
Record 48, Key term(s)
- DND2509-F
- DND 2509F
- DND2509F
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- Déclaration du patient - Évaluation et traitement liés aux services de santé mentale/psychosociaux
1, record 48, French, D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
DND 2509-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 48, French, - D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
Record 48, Key term(s)
- DND2509-F
- DND 2509F
- DND2509F
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Record 48
Record 48, Main entry term, Spanish
- Declaración del paciente - Evaluación y tratamiento relacionados con los servicios de salud mental o psicosociales
1, record 48, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20del%20paciente%20%2D%20Evaluaci%C3%B3n%20y%20tratamiento%20relacionados%20con%20los%20servicios%20de%20salud%20mental%20o%20psicosociales
proposal, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2019-07-11
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Mental Health Services File
1, record 49, English, Mental%20Health%20Services%20File
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DND 2514 :form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 49, English, - Mental%20Health%20Services%20File
Record 49, Key term(s)
- DND2514
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- Dossier - Services de santé mentale
1, record 49, French, Dossier%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DND 2514 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 49, French, - Dossier%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Record 49, Key term(s)
- DND2514
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Record 49
Record 49, Main entry term, Spanish
- Expediente - Servicios de salud mental
1, record 49, Spanish, Expediente%20%2D%20Servicios%20de%20salud%20mental
proposal, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2019-04-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 50, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Newfoundland and Labrador
1, record 50, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-NL 2, record 50, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DNL
correct, see observation
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 50, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC6026-e-NL : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 50, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 50, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Terre-Neuve et Labrador
1, record 50, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-NL 2, record 50, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DNL
correct, see observation
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d'apprentissage individuel. 3, record 50, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC6026-f-NL : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 50, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2019-03-26
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- APP - Application & Repayment Agreement - Post-Production Only
1, record 51, English, APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Agreement%20%2D%20Post%2DProduction%20Only
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, record 51, English, - APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Agreement%20%2D%20Post%2DProduction%20Only
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC5230 : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 51, English, - APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Agreement%20%2D%20Post%2DProduction%20Only
Record 51, Key term(s)
- APP - Application & Repayment Agreement - Postproduction Only
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - Postproduction seulement
1, record 51, French, PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Postproduction%20seulement
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, record 51, French, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Postproduction%20seulement
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC5230 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 51, French, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Postproduction%20seulement
Record 51, Key term(s)
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - Post-production seulement
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2019-03-25
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Software
- Currency and Foreign Exchange
Record 52, Main entry term, English
- decentralized application
1, record 52, English, decentralized%20application
correct
Record 52, Abbreviations, English
- dApp 2, record 52, English, dApp
correct
- DApp 1, record 52, English, DApp
correct
- Dapp 2, record 52, English, Dapp
correct
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... decentralized applications are applications which run on a [peer-to-peer] network of computers, instead of... one computer. They are considered to be a form of software program designed to function on the internet without being controlled by a single entity. DApps can have front-end code and user interfaces written in any language, just like a traditional application, which can make calls to its backend. 3, record 52, English, - decentralized%20application
Record 52, Key term(s)
- decentralised application
- de-centralized application
- de-centralised application
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Logiciels
- Politique monétaire et marché des changes
Record 52, Main entry term, French
- application décentralisée
1, record 52, French, application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
- DApp 2, record 52, French, DApp
feminine noun
- dApp 3, record 52, French, dApp
feminine noun
- Dapp 4, record 52, French, Dapp
feminine noun
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... application qui fonctionne sur un réseau décentralisé, par opposition aux applications classiques qui reposent sur des serveurs centralisés. 2, record 52, French, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Techniquement parlant, l'application décentralisée repose sur un protocole informatique, dont le code ne fonctionne pas localement, mais est «contenu» et «distribué» sur la [chaîne de blocs]. 3, record 52, French, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - external organization data 2019-02-08
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 53, Main entry term, English
- Access to Information Request Form
1, record 53, English, Access%20to%20Information%20Request%20Form
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
TBC 350-57 : Treasury Board of Canada Secretariat form code. 1, record 53, English, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 53, Main entry term, French
- Formule de demande d'accès à l'information
1, record 53, French, Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, feminine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
CTC 350-57 : code de formulaire du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, record 53, French, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2018-11-27
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Sector Budgeting
Record 54, Main entry term, English
- Government of Canada Pay System (Phoenix) Production Access Request Form (External)
1, record 54, English, Government%20of%20Canada%20Pay%20System%20%28Phoenix%29%20Production%20Access%20Request%20Form%20%28External%29
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- PWGSC-TPSGC 565E 1, record 54, English, PWGSC%2DTPSGC%20565E
form code, see observation
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 565E :form code used by Public Services and Procurement Canada. 2, record 54, English, - Government%20of%20Canada%20Pay%20System%20%28Phoenix%29%20Production%20Access%20Request%20Form%20%28External%29
Record 54, Key term(s)
- PWGSC-TPSGC 565-E
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Budget des collectivités publiques
Record 54, Main entry term, French
- Système de paye du gouvernement du Canada (Phénix) Formulaire de demande d'accès à l'environnement de production (externe)
1, record 54, French, Syst%C3%A8me%20de%20paye%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%28Ph%C3%A9nix%29%20Formulaire%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27environnement%20de%20production%20%28externe%29
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- PWGSC-TPSGC 565F 1, record 54, French, PWGSC%2DTPSGC%20565F
form code, see observation
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 565F : code de formulaire utilisé par Services publics et Approvisionnement Canada. 2, record 54, French, - Syst%C3%A8me%20de%20paye%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%28Ph%C3%A9nix%29%20Formulaire%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27environnement%20de%20production%20%28externe%29
Record 54, Key term(s)
- PWGSC-TPSGC 565-F
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2018-04-12
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- Worksheet for Resume Preparation
1, record 55, English, Worksheet%20for%20Resume%20Preparation
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
DND 1291 :Code of a form used by National Defence. 2, record 55, English, - Worksheet%20for%20Resume%20Preparation
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- Feuille de préparation à la rédaction du curriculum vitæ
1, record 55, French, Feuille%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction%20du%20curriculum%20vit%C3%A6
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
DND 1291 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, record 55, French, - Feuille%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction%20du%20curriculum%20vit%C3%A6
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, record 55, French, - Feuille%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction%20du%20curriculum%20vit%C3%A6
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2018-04-12
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- Curriculum Vitae Form Data Stream
1, record 56, English, Curriculum%20Vitae%20Form%20Data%20Stream
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PSC 1833 :Code of a form used by the Public Service Commission. 2, record 56, English, - Curriculum%20Vitae%20Form%20Data%20Stream
Record 56, Key term(s)
- Curriculum Vitae Form
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- Formulaire curriculum vitæ permatri
1, record 56, French, Formulaire%20curriculum%20vit%C3%A6%20permatri
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PSC 1833 : Code d’un formulaire employé par la Commission de la fonction publique. 2, record 56, French, - Formulaire%20curriculum%20vit%C3%A6%20permatri
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2018-04-12
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- Letterhead - Corporate Implementation Group, 8 1/2" x 11" (English first)
1, record 57, English, Letterhead%20%2D%20Corporate%20Implementation%20Group%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28English%20first%29
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 214 :code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 57, English, - Letterhead%20%2D%20Corporate%20Implementation%20Group%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28English%20first%29
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- Papier à en-tête - Groupe de la mise en œuvre des initiatives ministérielles, 8 1/2" x 11" (anglais premier)
1, record 57, French, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Groupe%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20initiatives%20minist%C3%A9rielles%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28anglais%20premier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 214 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 57, French, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Groupe%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20initiatives%20minist%C3%A9rielles%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28anglais%20premier%29
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2018-04-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Economics
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- Complimentary Slip - Co-operatives Secretariat
1, record 58, English, Complimentary%20Slip%20%2D%20Co%2Doperatives%20Secretariat
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3584 : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 58, English, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Co%2Doperatives%20Secretariat
Record 58, Key term(s)
- Complimentary Slip - Cooperatives Secretariat
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économique
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- Feuille d'accompagnement - Secrétariat aux coopératives
1, record 58, French, Feuille%20d%27accompagnement%20%2D%20Secr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
correct
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3584 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 58, French, - Feuille%20d%27accompagnement%20%2D%20Secr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2018-04-06
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- APP - Application & Repayment Agreement - 1st Installment - Pre-production
1, record 59, English, APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Agreement%20%2D%201st%20Installment%20%2D%20Pre%2Dproduction
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5229 : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 59, English, - APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Agreement%20%2D%201st%20Installment%20%2D%20Pre%2Dproduction
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, record 59, English, - APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Agreement%20%2D%201st%20Installment%20%2D%20Pre%2Dproduction
Record 59, Key term(s)
- APP - Application & Repayment Agreement - 1st Instalment - Pre-production
- APP - Application & Repayment Agreement - 1st Installment - Preproduction
- APP - Application & Repayment Agreement - 1st Instalment - Preproduction
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - 1er versement préproduction
1, record 59, French, PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
correct, see observation
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5229 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 59, French, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, record 59, French, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
PPA - Demande d'avance et accord de remboursement - 1er versement préproduction : Les lettres «er» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, record 59, French, - PPA%20%2D%20Demande%20d%27avance%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%201er%20versement%20pr%C3%A9production
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2018-04-06
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- APP - Producer Authorization to Buyer
1, record 60, English, APP%20%2D%20Producer%20Authorization%20to%20Buyer
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5236 : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 60, English, - APP%20%2D%20Producer%20Authorization%20to%20Buyer
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, record 60, English, - APP%20%2D%20Producer%20Authorization%20to%20Buyer
Record 60, Key term(s)
- APP - Producer Authorisation to Buyer
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- PPA - Autorisation à l'acheteur
1, record 60, French, PPA%20%2D%20Autorisation%20%C3%A0%20l%27acheteur
correct
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5236 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 60, French, - PPA%20%2D%20Autorisation%20%C3%A0%20l%27acheteur
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, record 60, French, - PPA%20%2D%20Autorisation%20%C3%A0%20l%27acheteur
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2018-04-06
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- Call-up Against A Standing Offer - CFBAS - Ontario
1, record 61, English, Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Ontario
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5066-ON : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 61, English, - Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Ontario
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
CFBAS: Canadian Farm Business Advisory Services. 3, record 61, English, - Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Ontario
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- Commande subséquente à une offre permanente - SCEAC - Ontario
1, record 61, French, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Ontario
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5066-ON : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 61, French, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Ontario
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
SCEAC : Services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes. 3, record 61, French, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Ontario
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2018-04-06
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- APP - Application & Repayment Corporation/Cooperative/Partnership Information
1, record 62, English, APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Corporation%2FCooperative%2FPartnership%20Information
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5225 : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 62, English, - APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Corporation%2FCooperative%2FPartnership%20Information
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, record 62, English, - APP%20%2D%20Application%20%26%20Repayment%20Corporation%2FCooperative%2FPartnership%20Information
Record 62, Key term(s)
- APP - Application & Repayment Corporation/Co-operative/Partnership Information
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- PPA - Demande et accord de remboursement - Renseignements sur le producteur commercial
1, record 62, French, PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Renseignements%20sur%20le%20producteur%20commercial
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5225 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 62, French, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Renseignements%20sur%20le%20producteur%20commercial
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, record 62, French, - PPA%20%2D%20Demande%20et%20accord%20de%20remboursement%20%2D%20Renseignements%20sur%20le%20producteur%20commercial
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2018-04-06
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Animal Husbandry
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- APP - Livestock Inspection Report
1, record 63, English, APP%20%2D%20Livestock%20Inspection%20Report
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5237 : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 63, English, - APP%20%2D%20Livestock%20Inspection%20Report
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, record 63, English, - APP%20%2D%20Livestock%20Inspection%20Report
Record 63, Key term(s)
- APP - Live-stock Inspection Report
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Élevage des animaux
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- PPA - Bétail - Rapport d'inspection
1, record 63, French, PPA%20%2D%20B%C3%A9tail%20%2D%20Rapport%20d%27inspection
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5237 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 63, French, - PPA%20%2D%20B%C3%A9tail%20%2D%20Rapport%20d%27inspection
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, record 63, French, - PPA%20%2D%20B%C3%A9tail%20%2D%20Rapport%20d%27inspection
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2018-03-14
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 64, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Saskatchewan
1, record 64, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-SK 2, record 64, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DSK
correct, see observation
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-SK : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 64, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 64, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Saskatchewan
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 64, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Saskatchewan
1, record 64, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-SK 2, record 64, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DSK
correct, see observation
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-SK : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 64, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 64, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Saskatchewan
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2018-03-14
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 65, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - British Columbia
1, record 65, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20British%20Columbia
correct, see observation
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-BC 2, record 65, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DBC
correct, see observation
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-BC : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 65, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20British%20Columbia
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 65, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20British%20Columbia
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 65, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Colombie-Britannique
1, record 65, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Colombie%2DBritannique
correct, see observation
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-BC 2, record 65, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DBC
correct, see observation
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-BC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 65, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 65, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2018-03-14
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 66, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Nova Scotia
1, record 66, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Nova%20Scotia
correct, see observation
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-NS 2, record 66, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DNS
correct, see observation
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-NS : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 66, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Nova%20Scotia
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 66, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Nova%20Scotia
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 66, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Nouvelle-Écosse
1, record 66, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, see observation
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-NS 2, record 66, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DNS
correct, see observation
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-NS : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 66, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 66, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2018-03-14
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 67, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Newfoundland and Labrador
1, record 67, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-NL 2, record 67, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DNL
correct, see observation
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-NL : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 67, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 67, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 67, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Terre-Neuve et Labrador
1, record 67, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
correct, see observation
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-NL 2, record 67, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DNL
correct, see observation
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-NL : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 67, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 67, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2018-03-14
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 68, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Northwest Territories
1, record 68, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Northwest%20Territories
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-NT 2, record 68, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DNT
correct, see observation
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-NT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 68, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Northwest%20Territories
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 68, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Territoires du Nord-Ouest
1, record 68, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-NT 2, record 68, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DNT
correct, see observation
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-NT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 68, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2018-03-14
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 69, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Alberta
1, record 69, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Alberta
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-AB 2, record 69, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DAB
correct, see observation
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-AB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 69, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Alberta
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 69, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Alberta
1, record 69, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Alberta
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-AB 2, record 69, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DAB
correct, see observation
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-AB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 69, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Alberta
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2018-03-14
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 70, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Prince Edward Island
1, record 70, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Prince%20Edward%20Island
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-PE 2, record 70, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DPE
correct, see observation
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-PE : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 70, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Prince%20Edward%20Island
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 70, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) - Ile-du-Prince-Édouard
1, record 70, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-PE 2, record 70, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DPE
correct, see observation
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-PE : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 70, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Île-du-Prince-Édouard : Le nom n'a pas d'accent circonflexe dans le titre officiel du formulaire. 4, record 70, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2018-03-14
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 71, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Saskatchewan
1, record 71, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-SK 2, record 71, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DSK
correct, see observation
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-SK : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 71, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 71, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Saskatchewan
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 71, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Saskatchewan
1, record 71, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-SK 2, record 71, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DSK
correct, see observation
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-SK : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 71, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 71, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Saskatchewan
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2018-03-14
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 72, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Newfoundland and Labrador
1, record 72, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-NL 2, record 72, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DNL
correct, see observation
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-NL : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 72, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 72, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Terre-Neuve et Labrador
1, record 72, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
correct
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-NL 2, record 72, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DNL
correct, see observation
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-NL : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 72, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2018-03-14
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 73, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Prince Edward Island
1, record 73, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Prince%20Edward%20Island
correct, see observation
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-PE 2, record 73, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DPE
correct, see observation
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-PE : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 73, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Prince%20Edward%20Island
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 73, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Prince%20Edward%20Island
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 73, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Ile-du-Prince-Édouard
1, record 73, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, see observation
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-PE 2, record 73, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DPE
correct, see observation
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-PE : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 73, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 73, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Île-du-Prince-Édouard : Le nom n'a pas d'accent circonflexe dans le titre officiel du formulaire. 4, record 73, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2018-03-14
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 74, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Nunavut
1, record 74, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Nunavut
correct, see observation
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-NU 2, record 74, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DNU
correct, see observation
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-NU : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 74, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Nunavut
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 74, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Nunavut
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 74, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Nunavut
1, record 74, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nunavut
correct, see observation
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-NU 2, record 74, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DNU
correct, see observation
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-NU : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 74, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nunavut
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 74, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nunavut
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2018-03-14
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 75, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Manitoba
1, record 75, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Manitoba
correct, see observation
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-MB 2, record 75, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DMB
correct, see observation
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-MB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 75, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Manitoba
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 75, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Manitoba
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 75, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Manitoba
1, record 75, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Manitoba
correct, see observation
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-MB 2, record 75, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DMB
correct, see observation
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-MB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 75, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Manitoba
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 75, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Manitoba
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2018-03-14
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 76, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Ontario
1, record 76, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Ontario
correct, see observation
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-ON 2, record 76, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DON
correct, see observation
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-ON : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 76, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Ontario
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 76, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Ontario
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 76, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Ontario
1, record 76, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ontario
correct, see observation
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-ON 2, record 76, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DON
correct, see observation
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-ON : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 76, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ontario
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 76, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Ontario
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2018-03-14
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 77, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Nunavut
1, record 77, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Nunavut
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-NU 2, record 77, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DNU
correct, see observation
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-NU : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 77, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Nunavut
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 77, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Nunavut
1, record 77, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Nunavut
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-NU 2, record 77, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DNU
correct, see observation
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-NU : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 77, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Nunavut
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2018-03-14
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 78, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Nova Scotia
1, record 78, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Nova%20Scotia
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-NS 2, record 78, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DNS
correct, see observation
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-NS : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 78, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Nova%20Scotia
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 78, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Nouvelle-Écosse
1, record 78, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-NS 2, record 78, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DNS
correct, see observation
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-NS : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 78, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2018-03-14
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 79, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Saskatchewan
1, record 79, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Saskatchewan
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-SK 2, record 79, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DSK
correct, see observation
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-SK : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 79, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Saskatchewan
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 79, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Saskatchewan
1, record 79, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-SK 2, record 79, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DSK
correct, see observation
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-SK : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 79, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Saskatchewan
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2018-03-14
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 80, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Nova Scotia
1, record 80, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Nova%20Scotia
correct, see observation
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-NS 2, record 80, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DNS
correct, see observation
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-NS : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 80, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Nova%20Scotia
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 80, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Nova%20Scotia
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 80, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Nouvelle-Écosse
1, record 80, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, see observation
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-NS 2, record 80, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DNS
correct, see observation
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-NS : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 80, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 80, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2018-03-14
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 81, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Nunavut
1, record 81, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Nunavut
correct, see observation
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-NU 2, record 81, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DNU
correct, see observation
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-NU : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 81, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Nunavut
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 81, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Nunavut
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 81, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Nunavut
1, record 81, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nunavut
correct, see observation
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-NU 2, record 81, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DNU
correct, see observation
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-NU : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 81, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nunavut
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 81, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nunavut
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2018-03-14
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 82, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Manitoba
1, record 82, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Manitoba
correct, see observation
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-MB 2, record 82, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DMB
correct, see observation
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-MB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 82, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Manitoba
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 82, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Manitoba
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 82, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Manitoba
1, record 82, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Manitoba
correct, see observation
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-MB 2, record 82, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DMB
correct, see observation
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-MB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 82, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Manitoba
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture 3, record 82, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Manitoba
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2018-03-14
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 83, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Northwest Territories
1, record 83, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Northwest%20Territories
correct, see observation
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-NT 2, record 83, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DNT
correct, see observation
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-NT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 83, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Northwest%20Territories
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 83, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Northwest%20Territories
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 83, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Territoires du Nord-Ouest
1, record 83, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, see observation
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-NT 2, record 83, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DNT
correct, see observation
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-NT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 83, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 83, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2018-03-14
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 84, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Alberta
1, record 84, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Alberta
correct, see observation
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-AB 2, record 84, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DAB
correct, see observation
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-AB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 84, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Alberta
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 84, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Alberta
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 84, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Alberta
1, record 84, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Alberta
correct, see observation
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-AB 2, record 84, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DAB
correct, see observation
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-AB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 84, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Alberta
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 84, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Alberta
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2018-03-14
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 85, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - New Brunswick
1, record 85, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20New%20Brunswick
correct, see observation
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-NB 2, record 85, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DNB
correct, see observation
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-NB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 85, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20New%20Brunswick
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 85, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20New%20Brunswick
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 85, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Nouveau-Brunswick
1, record 85, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
correct, see observation
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-NB 2, record 85, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DNB
correct, see observation
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-NB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 85, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 85, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2018-03-14
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 86, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Prince Edward Island
1, record 86, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Prince%20Edward%20Island
correct, see observation
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-PE 2, record 86, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DPE
correct, see observation
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-PE : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 86, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Prince%20Edward%20Island
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 86, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Prince%20Edward%20Island
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 86, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Ile-du-Prince-Édouard
1, record 86, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, see observation
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-PE 2, record 86, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DPE
correct, see observation
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-PE : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 86, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 86, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Île-du-Prince-Édouard : Le nom n'a pas d'accent circonflexe dans le titre officiel du formulaire. 4, record 86, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2018-03-14
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 87, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Northwest Territories
1, record 87, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Northwest%20Territories
correct, see observation
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-NT 2, record 87, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DNT
correct, see observation
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-NT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 87, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Northwest%20Territories
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 87, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Northwest%20Territories
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 87, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Territoires du Nord-Ouest
1, record 87, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, see observation
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-NT 2, record 87, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DNT
correct, see observation
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-NT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 87, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 87, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2018-03-14
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 88, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Ontario
1, record 88, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Ontario
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-ON 2, record 88, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DON
correct, see observation
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-ON : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 88, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Ontario
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 88, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Ontario
1, record 88, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Ontario
correct, see observation
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-ON 2, record 88, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DON
correct, see observation
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-ON : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 88, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Ontario
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2018-03-14
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 89, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Yukon
1, record 89, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Yukon
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-YT 2, record 89, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DYT
correct, see observation
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-YT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 89, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Yukon
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 89, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Yukon
1, record 89, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Yukon
correct
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-YT 2, record 89, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DYT
correct, see observation
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-YT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 89, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Yukon
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2018-03-14
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 90, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - British Columbia
1, record 90, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20British%20Columbia
correct, see observation
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-BC 2, record 90, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DBC
correct, see observation
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-BC : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 90, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20British%20Columbia
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 90, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20British%20Columbia
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 90, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Colombie-Britannique
1, record 90, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Colombie%2DBritannique
correct, see observation
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-BC 2, record 90, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DBC
correct, see observation
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-BC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 90, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 90, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2018-03-14
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 91, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Alberta
1, record 91, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Alberta
correct, see observation
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-AB 2, record 91, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DAB
correct, see observation
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-AB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 91, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Alberta
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 91, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Alberta
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 91, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Alberta
1, record 91, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Alberta
correct, see observation
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-AB 2, record 91, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DAB
correct, see observation
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-AB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 91, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Alberta
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 91, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Alberta
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2018-03-14
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 92, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - Yukon
1, record 92, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Yukon
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-YT 2, record 92, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DYT
correct, see observation
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-YT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 92, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Yukon
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 92, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20Yukon
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 92, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Yukon
1, record 92, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Yukon
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-YT 2, record 92, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DYT
correct, see observation
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-YT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 92, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Yukon
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 92, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Yukon
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2018-03-14
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 93, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) Manitoba
1, record 93, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Manitoba
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-MB 2, record 93, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DMB
correct, see observation
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-MB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 93, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20Manitoba
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 93, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Manitoba
1, record 93, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Manitoba
correct
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-MB 2, record 93, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DMB
correct, see observation
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-MB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 93, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Manitoba
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2018-03-14
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 94, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Ontario
1, record 94, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Ontario
correct, see observation
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-ON 2, record 94, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DON
correct, see observation
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-ON : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 94, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Ontario
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 94, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Ontario
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 94, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Ontario
1, record 94, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ontario
correct, see observation
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-ON 2, record 94, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DON
correct, see observation
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-ON : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 94, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ontario
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 94, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Ontario
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2018-03-14
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 95, Main entry term, English
- CASS Applicant referral for Assessment and ILP Development Assistance - New Brunswick
1, record 95, English, CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20New%20Brunswick
correct, see observation
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- AAFC/AAC6026-e-NB 2, record 95, English, AAFC%2FAAC6026%2De%2DNB
correct, see observation
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-e-NB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 95, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20New%20Brunswick
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service; ILP: individual learning plan. 3, record 95, English, - CASS%20Applicant%20referral%20for%20Assessment%20and%20ILP%20Development%20Assistance%20%2D%20New%20Brunswick
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 95, Main entry term, French
- SCDCA Recommandation d'aide financière aux fins d'évaluation et d'élaboration du PAI - Nouveau-Brunswick
1, record 95, French, SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
correct, see observation
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- AAFC/AAC6026-f-NB 2, record 95, French, AAFC%2FAAC6026%2Df%2DNB
correct, see observation
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6026-f-NB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 95, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture; PAI : plan d’apprentissage individuel. 3, record 95, French, - SCDCA%20Recommandation%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20fins%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20PAI%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2018-03-14
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 96, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) British Columbia
1, record 96, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20British%20Columbia
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-BC 2, record 96, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DBC
correct, see observation
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-BC : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 96, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20British%20Columbia
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 96, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Colombie-Britannique
1, record 96, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Colombie%2DBritannique
correct
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-BC 2, record 96, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DBC
correct, see observation
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-BC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 96, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Colombie%2DBritannique
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2018-03-14
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 97, Main entry term, English
- Canadian Agricultural Skills Service (CASS) Individual Learning Plan (ILP) New Brunswick
1, record 97, English, Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20New%20Brunswick
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- AAFC/AAC6018-e-NB 2, record 97, English, AAFC%2FAAC6018%2De%2DNB
correct, see observation
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-e-NB : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 97, English, - Canadian%20Agricultural%20Skills%20Service%20%28CASS%29%20Individual%20Learning%20Plan%20%28ILP%29%20New%20Brunswick
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 97, Main entry term, French
- Service canadien de développement des compétences en agriculture (SCDCA) Plan d'apprentissage individuel (PAI) Nouveau-Brunswick
1, record 97, French, Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Nouveau%2DBrunswick
correct
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- AAFC/AAC6018-f-NB 2, record 97, French, AAFC%2FAAC6018%2Df%2DNB
correct, see observation
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6018-f-NB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 97, French, - Service%20canadien%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20agriculture%20%28SCDCA%29%20Plan%20d%27apprentissage%20individuel%20%28PAI%29%20Nouveau%2DBrunswick
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2018-03-13
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Record 98, Main entry term, English
- CASS Application Review & Approval Form - Administrator Use Only - Yukon
1, record 98, English, CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Yukon
correct, see observation
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- AAFC/AAC6027-e-YT 2, record 98, English, AAFC%2FAAC6027%2De%2DYT
correct, see observation
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-e-YT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 3, record 98, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Yukon
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 3, record 98, English, - CASS%20Application%20Review%20%26%20Approval%20Form%20%2D%20Administrator%20Use%20Only%20%2D%20Yukon
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 98, Main entry term, French
- SCDCA Formule d'examen et d'approbation des demandes - Réservée à l'usage administratif - Yukon
1, record 98, French, SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Yukon
correct, see observation
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- AAFC/AAC6027-f-YT 2, record 98, French, AAFC%2FAAC6027%2Df%2DYT
correct, see observation
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC6027-f-YT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, record 98, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Yukon
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 3, record 98, French, - SCDCA%20Formule%20d%27examen%20et%20d%27approbation%20des%20demandes%20%2D%20R%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27usage%20administratif%20%2D%20Yukon
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2018-03-08
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 99
Record 99, Main entry term, English
- Call-up Against A Standing Offer - CFBAS - Yukon
1, record 99, English, Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Yukon
correct, see observation
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5066-YT : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 99, English, - Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Yukon
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
CFBAS: Canadian Farm Business Advisory Services. 3, record 99, English, - Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Yukon
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 99
Record 99, Main entry term, French
- Commande subséquente à une offre permanente - SCEAC - Yukon
1, record 99, French, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Yukon
correct, see observation
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5066-YT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 99, French, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Yukon
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
SCEAC : Services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes. 3, record 99, French, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Yukon
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2018-03-08
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Record 100
Record 100, Main entry term, English
- Call-up Against A Standing Offer - CFBAS - Saskatchewan
1, record 100, English, Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5066-SK : Agriculture and Agri-Food Canada(AAFC) form code. 2, record 100, English, - Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
CFBAS: Canadian Farm Business Advisory Services. 3, record 100, English, - Call%2Dup%20Against%20A%20Standing%20Offer%20%2D%20CFBAS%20%2D%20Saskatchewan
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Record 100
Record 100, Main entry term, French
- Commande subséquente à une offre permanente - SCEAC - Saskatchewan
1, record 100, French, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Saskatchewan
correct, see observation
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5066-SK : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 100, French, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
SCEAC : Services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes. 3, record 100, French, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20SCEAC%20%2D%20Saskatchewan
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


