TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODE MEDIUM [13 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- electronic content
1, record 1, English, electronic%20content
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- e-content 2, record 1, English, e%2Dcontent
correct
- digital content 3, record 1, English, digital%20content
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Information, a sensory experience or a combination of both, including code or markup defining its structure, presentation and interactions, that is stored as data in an electronic medium and is communicated to the user by means of software. 4, record 1, English, - electronic%20content
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic content; e-content; digital content: Although the terms "electronic" and "digital" and the element "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, record 1, English, - electronic%20content
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- contenu électronique
1, record 1, French, contenu%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- contenu numérique 2, record 1, French, contenu%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
- contenu digital 3, record 1, French, contenu%20digital
avoid, calque, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Information ou expérience sensorielle, y compris le code ou le balisage définissant sa structure, sa présentation et ses interactions, qui est stockée sous forme de données sur un support électronique et est communiquée à l'utilisateur ou à l'utilisatrice par l'intermédiaire d'un logiciel. 4, record 1, French, - contenu%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contenu électronique; contenu numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 4, record 1, French, - contenu%20%C3%A9lectronique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 2, Main entry term, English
- heating boiler
1, record 2, English, heating%20boiler
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With few exceptions, all boilers arc constructed to meet ASME Codes. These are the ASME Boiler and Pressure Vessel Code Section IV for Heating Boilers(low pressure boilers), and the ASME Code Section I for Power Boilers(medium and high pressure boilers). 1, record 2, English, - heating%20boiler
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 2, Main entry term, French
- chaudière de chauffage
1, record 2, French, chaudi%C3%A8re%20de%20chauffage
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «heating boiler» est employé surtout lorsque l'on veut préciser le domaine d'utilisation. Il est donc mis en opposition avec des termes tels que «process boiler», «marine boiler» etc. 2, record 2, French, - chaudi%C3%A8re%20de%20chauffage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- transcription
1, record 3, English, transcription
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The conversion of data from one language, code, medium to another, including reading, translating, and recording functions. 2, record 3, English, - transcription
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- transcription
1, record 3, French, transcription
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- transcripción
1, record 3, Spanish, transcripci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-08-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 4, Main entry term, English
- fat cheese
1, record 4, English, fat%20cheese
correct, Great Britain
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Designation of cheese according to the percentage fat on the dry basis(FDB) in Code of Principle Standard A6. Recommended general standard for cheese; thus high fat, full fat, medium fat, low fat, skim. 1, record 4, English, - fat%20cheese
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 4, Main entry term, French
- fromage gras
1, record 4, French, fromage%20gras
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fromage à pâte grasse 2, record 4, French, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20grasse
correct, masculine noun
- fromage crème 2, record 4, French, fromage%20cr%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le fromage contient entre 50 et moins de 60 p. 100 de matière grasse dans la matière sèche. 2, record 4, French, - fromage%20gras
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 4, Main entry term, Spanish
- queso graso
1, record 4, Spanish, queso%20graso
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2009-08-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- license plate concept
1, record 5, English, license%20plate%20concept
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
concept where the fixed code contained in a machine-readable medium is used as a pointer into a database 1, record 5, English, - license%20plate%20concept
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Similar to the way in which the police can determine your name, address, etc. from your car number plate. 1, record 5, English, - license%20plate%20concept
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
license plate concept: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 5, English, - license%20plate%20concept
Record 5, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2009-08-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- substrate
1, record 6, English, substrate
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
material or medium upon which printed matter such as a bar code symbol, OCR characters or a coating is imposed 1, record 6, English, - substrate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
substrate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 6, English, - substrate
Record 6, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-02-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- tape-to-tape converter
1, record 7, English, tape%2Dto%2Dtape%20converter
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device for changing from one form of input/output medium or code to another, i. e., magnetic tape to paper tape(or vice versa), or eight-channel code to five-channel code, etc. 2, record 7, English, - tape%2Dto%2Dtape%20converter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- convertisseur bande/bande
1, record 7, French, convertisseur%20bande%2Fbande
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Machine qui effectue la conversion : d'une bande magnétique à une bande perforée ou vice-versa; d'un type de bande magnétique à l'autre. 1, record 7, French, - convertisseur%20bande%2Fbande
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- convertidor de cinta a cinta
1, record 7, Spanish, convertidor%20de%20cinta%20a%20cinta
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo empleado para transferir información, con la posibilidad de cambiar el formato, de un medio de entrada/salida a otro. 2, record 7, Spanish, - convertidor%20de%20cinta%20a%20cinta
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, de cinta magnética a cinta de papel (o vice versa) o de un código de ocho canales a un código de cinco canales. 2, record 7, Spanish, - convertidor%20de%20cinta%20a%20cinta
Record 8 - internal organization data 2002-03-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- stop code
1, record 8, English, stop%20code
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A code placed on a storage medium that will cause a computer system to stop its processing. For example, a stop code might be placed in a document that has been set up in a word processor; printing will be stopped at the stop code to enable an operator to perform a manual activity, such as insert a form or change a printing element. 2, record 8, English, - stop%20code
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- code d'arrêt
1, record 8, French, code%20d%27arr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- código de parada
1, record 8, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20parada
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- código de paro 2, record 8, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20paro
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras es una instrucción de programa que hace que la lectora se detenga. 1, record 8, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20parada
Record 9 - internal organization data 1996-08-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Industrial Establishments
- Fire Prevention
Record 9, Main entry term, English
- medium hazard industrial occupancy
1, record 9, English, medium%20hazard%20industrial%20occupancy
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy.... Group F, Division 2 :Medium hazard industrial occupancies(aircraft hangars, box factories, candy plants, cold storage plants, dry cleaning establishments not using flammable or explosive solvents or cleaners, electrical substations, factories, freight depots, helicopter landing areas on roofs, laboratories, laundries, except self-service, mattress factories, planing mills, printing plants, repair garages, salesrooms, service stations, storage rooms, television studios not admitting a viewing audience, warehouses, wholesale rooms, woodworking factories, workshops). [National Building Code of Canada] 1, record 9, English, - medium%20hazard%20industrial%20occupancy
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Établissements industriels
- Prévention des incendies
Record 9, Main entry term, French
- établissement industriel à risques moyens
1, record 9, French, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20moyens
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal. [...] Groupe F, division 2 : Établissements industriels à risques moyens (ateliers, ateliers de rabotage, entrepôts, entrepôts frigorifiques, fabriques de boîtes, fabriques de confiserie, fabriques de matelas, garages de réparations, gares de marchandises, hangars d'aéronefs, imprimeries, installations de nettoyage à sec n'employant pas de solvants ni de nettoyants inflammables ou explosifs, laboratoires, laveries, sauf libre-service, locaux de rangement, locaux de vente au détail, locaux de vente en gros, sous-stations électriques, stations-service, studios de télévision où le public n'est pas admis, toitures-terrasses prévues pour l'atterrissage des hélicoptères, usines, usines de travail du bois). [Code national du bâtiment du Canada] 1, record 9, French, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20moyens
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1996-08-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Fire Regulations
- Fire Prevention
Record 10, Main entry term, English
- high hazard occupancy
1, record 10, English, high%20hazard%20occupancy
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
High hazard occupancies ... Those which in a building comprise the treatment or warehousing of matters subject to spontaneous combustion, to burning with extreme rapidity or to emit noxious gases or to explode in case of fire. 2, record 10, English, - high%20hazard%20occupancy
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
High, Medium and Low hazard industrial occupancies [National Building Code of Canada]. 3, record 10, English, - high%20hazard%20occupancy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Occupancy: The use made of building or of part of a building. 2, record 10, English, - high%20hazard%20occupancy
Record 10, Key term(s)
- high hazard building
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Prévention des incendies
Record 10, Main entry term, French
- établissement à risques très élevés
1, record 10, French, %C3%A9tablissement%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- établissement très dangereux 2, record 10, French, %C3%A9tablissement%20tr%C3%A8s%20dangereux
feminine noun
- occupation à grands risques 3, record 10, French, occupation%20%C3%A0%20grands%20risques
proposal, feminine noun
- occupation à grand risque 3, record 10, French, occupation%20%C3%A0%20grand%20risque
proposal, feminine noun
- destination à grand risque 2, record 10, French, destination%20%C3%A0%20grand%20risque
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Occupations à grands risques [...] Celles qui comportent dans un immeuble le traitement ou l'entreposage de matières sujettes à s'enflammer spontanément, à brûler avec une extrême rapidité ou à dégager des gaz nocifs ou à faire explosion en cas d'incendie. 4, record 10, French, - %C3%A9tablissement%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Établissements industriels à risques très élevés, à risques moyens, à risques faibles. [Code national du bâtiment du Canada]. 1, record 10, French, - %C3%A9tablissement%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Occupation : L'usage qu'on fait d'un bâtiment ou d'une partie de bâtiment. 4, record 10, French, - %C3%A9tablissement%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1993-02-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- IT Security
Record 11, Main entry term, English
- infected PC
1, record 11, English, infected%20PC
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- infected personal computer 2, record 11, English, infected%20personal%20computer
proposal
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
It is very important to distinguish between an infected PC and an infected medium. The PC becomes infected when virus code is executed and switching off the PC clears the virus from the PC memory. Most media infected with a virus, however, will carry the virus even after power failure. 1, record 11, English, - infected%20PC
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 11, Main entry term, French
- PC contaminé
1, record 11, French, PC%20contamin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- PC infecté par les virus 1, record 11, French, PC%20infect%C3%A9%20par%20les%20virus
correct, masculine noun
- ordinateur personnel contaminé 2, record 11, French, ordinateur%20personnel%20contamin%C3%A9
proposal, masculine noun
- ordinateur personnel infecté par les virus 2, record 11, French, ordinateur%20personnel%20infect%C3%A9%20par%20les%20virus
proposal, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel de distinguer un PC contaminé d'un support contaminé. Un PC est contaminé lorsque la codification du virus s'exécute et qu'en mettant l'ordinateur hors service on supprime le virus dans la mémoire de l'ordinateur. La plupart des supports contaminés par un virus conservent ce virus, même après une coupure d'alimentation. 1, record 11, French, - PC%20contamin%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1986-02-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Micrographics
Record 12, Main entry term, English
- code medium
1, record 12, English, code%20medium
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
the material used to construct a machine-readable code. Such material may be reflective or transmissive. 1, record 12, English, - code%20medium
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Micrographie
Record 12, Main entry term, French
- support de codes
1, record 12, French, support%20de%20codes
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
matériau utilisé pour la confection d'un code lisible par la machine. Ce matériau peut réfléchir ou transmettre la lumière. 1, record 12, French, - support%20de%20codes
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1984-07-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
Record 13, Main entry term, English
- transcription terminal 1, record 13, English, transcription%20terminal
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transcription-Conversion of data from one language, medium, or code to another. Includes the reading, translating, and recording(writing) operations. 2, record 13, English, - transcription%20terminal
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Matériel informatique
Record 13, Main entry term, French
- terminal de transcription
1, record 13, French, terminal%20de%20transcription
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le terminal de transcription comprend une pédale de contrôle ainsi qu'un casque d'écoute. 1, record 13, French, - terminal%20de%20transcription
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


