TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CODE MODULE [18 records]

Record 1 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
  • Wireless and Mobile Communications
  • IT Security
CONT

[Mobile] phones are programmed to work with certain SIM [subscriber identity module] cards before they are purchased. SIM unlocking will change that programming either by entering a code into the phone or by changing the software.

OBS

Not to be confused with the terms "jailbreak" (bypass of a mobile device protection system) and "unlocking" (reactivation of a mobile device that has been locked after the password identification has failed).

French

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
  • Communications sans fil et mobiles
  • Sécurité des TI
DEF

Opération qui permet d'utiliser, avec une carte SIM [module d'identité d'abonné] de n'importe quel opérateur de radiocommunication mobile, un terminal qui ne fonctionnait initialement qu'avec une carte SIM de l'opérateur d'origine.

OBS

Ne pas confondre avec les termes «débridage» (contournement du système de protection d'un appareil mobile) et «déblocage» (remise en fonction d'un appareil mobile qui a été bloqué après des tentatives d'identification infructueuses).

OBS

désimlockage : barbarisme créé à partir du verbe anglais «to lock» et de la forme lexicalisée du sigle anglais «SIM».

OBS

déverrouillage SIM : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
03.01.11 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

bar code symbology in which symbol characters are composed of elements, the nominal widths of which are integer multiples of the X dimension or module width

OBS

cf. module (02.01.13), (n,k) symbology (04.02.13)

OBS

modular symbology: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008].

French

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

This field lists the MOCs related to a training module.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS)

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Ce Champ liste les GPM liés à un module d'instruction.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-07-21

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Software
DEF

Installation of a computer system for immediate use [which] involves the selection of hardware and software, the physical installation of this hardware and software at the users’ sites, and related testing and training activities.

CONT

Implementation. The implementation phase turns the design into code executable in the run-time environment. This entails defining the internal mechanisms by which each module will meet its module specification, and then mapping module mechanisms and interface properties into the implementation language.

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Logiciels
DEF

Mise en place sur un ordinateur d'un système d'exploitation ou d'un ensemble de programmes généraux correspondant à une fonction particulière destinée à l'utilisateur, et adaptée à sa configuration propre.

CONT

[...] il n'est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système [expert].

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.12.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

cohesion in which the activities of a module are performed on a common data structure but use independant entry points and code

OBS

informational cohesion: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.12.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

cohésion selon laquelle les activités d'un module sont appliquées à une structure de données unique mais utilisent des points d'entrée et des codes indépendants

OBS

cohésion informationnelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.12.18 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

coupling in which one module refers to or changes the code of another module

OBS

content coupling: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.12.18 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

couplage par lequel un module fait référence au code d'un autre module ou le modifie

OBS

couplage de contenu : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.04.73 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

module, often part of an assembler or compiler, that replaces each macroinstruction or macrocall in a source program with the appropriate code in accordance with the corresponding macrodefinition

OBS

macrogenerator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.04.73 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

module, souvent inclus dans un assembleur ou un compilateur, qui remplace chaque macro-instruction ou chaque appel de macro d'un programme source par la macrodéfinition correspondante

OBS

macrogénérateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-04-08

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Cargo Transfer Bags(CTBs) are Nomex bags that contain removable, reconfigurable divider. CTBs are capable of providing stowage for items on-orbit as well as in the following transportation vehicles : the Orbiter Middeck, Spacehab Module, MPLM [Multi-Purpose Logistics Module], HTV [H-II Transfer Vehicle], Progress, and Soyuz. The CTBs are available in half, single, double, and triple sizes. Each configuration has a zipper closure and a removable mesh netting restraint system located inside the CTB. Additional Features : Transfers cargo at sub-rack level [;] Clear pocket labels : 2 on inside, 4 on outside [;] External handles [;] Permanent bar code identification on outside of CTB [;] Exterior pockets for placing labels of the bag contents [;] Velcro straps on exterior for on-orbit attachment.

OBS

cargo transfer bag: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

L'image d'un sapin était sur le sac de transfert, qu'ils ont attaché à la FPP [Floating Potential Probe], pour symboliser le sommet de la station [...]

OBS

sac de transfert de fret : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

In some transactions this field is used to indicate the reason for raising the sales order. In module 177, this field is used as a return reason code. Values used for ZINT, ZFOR & ZUNI are as follows : 010-Garment destroyed-contaminated; 020-Garment destroyed-wear & tear; 030-Replacement of lost articles; 040-Size or item change; 050-Return new garment; 060-Return used garment(replacement) ;070-Return used garment(no replacement) ;080-Forms-incorrect shipment; 090-Forms-damaged in transit; 100-Forms-Misc. return; 110-Forms-Quarantined; 200-Incorrect amount; 201-Incorrect quantity-services NTR. 900-Interdepartmental settlement cancelled.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Dans certaines transactions, on indique dans cette zone le motif d'établissement d'une commande client. Dans le module 177, on tape dans cette zone la raison de la commande. Voici les valeurs utilisées pour les types : ZINT, ZFOR et ZUNI : 010 - Uniformes - vêtements détruits (contam.); 020 - Uniformes - vêtements détruits (usés); 030 - Uniformes - remplacement d'objets perdus; 040 - Uniformes - modific. Taille/Chang articles; 050 - Uniformes - retour de vêtements neufs; 060 - Uniformes - retour vêtements usés (remplac); 070 - Uniformes - retour vêt. Usés (sans remplac); 080 - Retour formulaires - erreurs livraison; 090 - Retour formulaires - endommagés (transp); 100 - Retour de formulaires - divers110 - Articles en quarantaine; 200 - Quantité erronée; 201 - Quantité erronée - services RNF; 900 - RI annulé. Application SD du SAP.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-05-31

English

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

A period of time during which the pilot and main burner must be ignited (main burner only if using direct spark ignition).

CONT

Universal hot surface ignition module UNI-KIT code ROB780910 will replace the widest variety of hot surface ignition modules found in the field today, including systems using : Local(sense through the Hot Surface Ignitor) or Remote Flame Sensors; Single or three ignition attempts; 4 or 7 second ignition trial time; 17 or 34 second ignitor warm up time...

French

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne; il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage; [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 1998-12-03

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

... change makers (Date Subroutines) - Reusable code modules that have correctly implemented the handling of dates.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

[...] réalisateurs de changements (sous-programmes de datation) - Modules de code réutilisable qui ont mis en ouvre correctement le traitement de la datation.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

The financial activity code associated with a training module for civilians when they go on temporary duty for the purposes of training.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Code d'activité financière associé à un module d'instruction de civils lorsque ces derniers vont en service temporaire pour les besoins de formation.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

A description details the code associated with it(e. g. A description associated with a training module ident would be : Junior Leader's Course).

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

La description détaille le code qui lui est associé (par exemple, une description associée à l'identification d'un module d'instruction serait : cours de chef subalterne).

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 13

Record 14 1995-10-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

a severe form of coupling, in which one module makes a direct reference to the contents of another module.

DEF

Coupling in which one module refers to or changes the code of another module.

OBS

content coupling: Term and definition standardized by ISO/IEC.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Couplage par lequel un module fait référence au code d'un autre module ou le modifie.

OBS

couplage de contenu : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Spanish

Save record 14

Record 15 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Ce champ liste les codes d'identification d'unité liés à un module d'instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 15

Record 16 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
CONT

An instructional strategy code consists of the training module identifier and the instructional strategy identifier. The IS Code description outlines the training module and the type of instructional strategy developed in the Design IS function. The IS Code consists of 10 characters : 8 for the training module identifier and 2 for the IS identifier.

Key term(s)
  • Instructional Strategy Code

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le code de stratégie d'instruction comprend l'identificateur du module d'instruction et l'identificateur de la stratégie d'instruction. La description du code SI donne les grandes lignes du module d'instruction et du type de stratégie d'instruction établis dans la fonction de conception SI. Le code SI comprend 10 caractères : 8 pour l'identificateur du module d'instruction et 2 pour l'identificateur SI.

Key term(s)
  • code de stratégie d'instruction

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The full name of the Instructional Strategy Code. It describes the training module and the type of instructional Strategy.

Key term(s)
  • Instructional Strategy Code Description

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Nom complet du code de stratégie d'instruction. On y décrit le module d'instruction et le type de stratégie d'instruction.

Key term(s)
  • Description du code de stratégie d'instruction

Spanish

Save record 17

Record 18 1988-05-11

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Software
DEF

A collection of material pertinent to the development of a given software module. Contents typically include the requirements, design, technical reports, code listings, test plans, test results, problem reports, schedules, notes, etcetera, for the module.

OBS

software development notebook: STD-IEEE (term and definition).

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Logiciels
DEF

Ensemble du matériel relatif à l'élaboration d'un module logiciel donné. Comprend généralement les exigences, la conception, les rapports techniques, les listes de codes, les plans d'essai, les résultats d'essai, les rapports sur les problèmes, les programmes, les notes, etc. relatifs au module.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: