TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODE MODULE [18 records]
Record 1 - internal organization data 2013-09-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Wireless and Mobile Communications
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- SIM unlocking
1, record 1, English, SIM%20unlocking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- SIM card unlocking 2, record 1, English, SIM%20card%20unlocking
correct
- subscriber identity module unlocking 3, record 1, English, subscriber%20identity%20module%20unlocking
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Mobile] phones are programmed to work with certain SIM [subscriber identity module] cards before they are purchased. SIM unlocking will change that programming either by entering a code into the phone or by changing the software. 4, record 1, English, - SIM%20unlocking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the terms "jailbreak" (bypass of a mobile device protection system) and "unlocking" (reactivation of a mobile device that has been locked after the password identification has failed). 5, record 1, English, - SIM%20unlocking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Communications sans fil et mobiles
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- déverrouillage SIM
1, record 1, French, d%C3%A9verrouillage%20SIM
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- déverrouillage de carte SIM 2, record 1, French, d%C3%A9verrouillage%20de%20carte%20SIM
correct, masculine noun
- désimlockage 3, record 1, French, d%C3%A9simlockage
avoid, barbarism, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui permet d'utiliser, avec une carte SIM [module d'identité d'abonné] de n'importe quel opérateur de radiocommunication mobile, un terminal qui ne fonctionnait initialement qu'avec une carte SIM de l'opérateur d'origine. 3, record 1, French, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec les termes «débridage» (contournement du système de protection d'un appareil mobile) et «déblocage» (remise en fonction d'un appareil mobile qui a été bloqué après des tentatives d'identification infructueuses). 4, record 1, French, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
désimlockage : barbarisme créé à partir du verbe anglais «to lock» et de la forme lexicalisée du sigle anglais «SIM». 4, record 1, French, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
déverrouillage SIM : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 4, record 1, French, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2012-09-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- modular symbology
1, record 2, English, modular%20symbology
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
bar code symbology in which symbol characters are composed of elements, the nominal widths of which are integer multiples of the X dimension or module width 1, record 2, English, - modular%20symbology
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cf. module (02.01.13), (n,k) symbology (04.02.13) 1, record 2, English, - modular%20symbology
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
modular symbology: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 2, English, - modular%20symbology
Record 2, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Training
Record 3, Main entry term, English
- training module Military Occupation Code
1, record 3, English, training%20module%20Military%20Occupation%20Code
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Trg Module MOC 1, record 3, English, Trg%20Module%20MOC
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
This field lists the MOCs related to a training module. 1, record 3, English, - training%20module%20Military%20Occupation%20Code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS) 1, record 3, English, - training%20module%20Military%20Occupation%20Code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 3, Main entry term, French
- Groupe professionnel militaire du module d'instruction
1, record 3, French, Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%27instruction
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- GPM du Module Instruction 1, record 3, French, GPM%20du%20Module%20Instruction
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ce Champ liste les GPM liés à un module d'instruction. 1, record 3, French, - Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%27instruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 3, French, - Groupe%20professionnel%20militaire%20du%20module%20d%27instruction
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-07-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Software
Record 4, Main entry term, English
- implementation
1, record 4, English, implementation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Installation of a computer system for immediate use [which] involves the selection of hardware and software, the physical installation of this hardware and software at the users’ sites, and related testing and training activities. 2, record 4, English, - implementation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Implementation. The implementation phase turns the design into code executable in the run-time environment. This entails defining the internal mechanisms by which each module will meet its module specification, and then mapping module mechanisms and interface properties into the implementation language. 3, record 4, English, - implementation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Logiciels
Record 4, Main entry term, French
- implémentation
1, record 4, French, impl%C3%A9mentation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mise en place sur un ordinateur d'un système d'exploitation ou d'un ensemble de programmes généraux correspondant à une fonction particulière destinée à l'utilisateur, et adaptée à sa configuration propre. 2, record 4, French, - impl%C3%A9mentation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il n'est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système [expert]. 3, record 4, French, - impl%C3%A9mentation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2006-01-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- informational cohesion
1, record 5, English, informational%20cohesion
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
cohesion in which the activities of a module are performed on a common data structure but use independant entry points and code 1, record 5, English, - informational%20cohesion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
informational cohesion: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 5, English, - informational%20cohesion
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- cohésion informationnelle
1, record 5, French, coh%C3%A9sion%20informationnelle
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
cohésion selon laquelle les activités d'un module sont appliquées à une structure de données unique mais utilisent des points d'entrée et des codes indépendants 1, record 5, French, - coh%C3%A9sion%20informationnelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cohésion informationnelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 5, French, - coh%C3%A9sion%20informationnelle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-01-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- content coupling
1, record 6, English, content%20coupling
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
coupling in which one module refers to or changes the code of another module 1, record 6, English, - content%20coupling
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
content coupling: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 6, English, - content%20coupling
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- couplage de contenu
1, record 6, French, couplage%20de%20contenu
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
couplage par lequel un module fait référence au code d'un autre module ou le modifie 1, record 6, French, - couplage%20de%20contenu
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
couplage de contenu : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 6, French, - couplage%20de%20contenu
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- macrogenerator
1, record 7, English, macrogenerator
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
module, often part of an assembler or compiler, that replaces each macroinstruction or macrocall in a source program with the appropriate code in accordance with the corresponding macrodefinition 1, record 7, English, - macrogenerator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
macrogenerator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 7, English, - macrogenerator
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- macrogénérateur
1, record 7, French, macrog%C3%A9n%C3%A9rateur
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
module, souvent inclus dans un assembleur ou un compilateur, qui remplace chaque macro-instruction ou chaque appel de macro d'un programme source par la macrodéfinition correspondante 1, record 7, French, - macrog%C3%A9n%C3%A9rateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
macrogénérateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 7, French, - macrog%C3%A9n%C3%A9rateur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 8, Main entry term, English
- cargo transfer bag
1, record 8, English, cargo%20transfer%20bag
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cargo Transfer Bags(CTBs) are Nomex bags that contain removable, reconfigurable divider. CTBs are capable of providing stowage for items on-orbit as well as in the following transportation vehicles : the Orbiter Middeck, Spacehab Module, MPLM [Multi-Purpose Logistics Module], HTV [H-II Transfer Vehicle], Progress, and Soyuz. The CTBs are available in half, single, double, and triple sizes. Each configuration has a zipper closure and a removable mesh netting restraint system located inside the CTB. Additional Features : Transfers cargo at sub-rack level [;] Clear pocket labels : 2 on inside, 4 on outside [;] External handles [;] Permanent bar code identification on outside of CTB [;] Exterior pockets for placing labels of the bag contents [;] Velcro straps on exterior for on-orbit attachment. 2, record 8, English, - cargo%20transfer%20bag
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cargo transfer bag: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 8, English, - cargo%20transfer%20bag
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 8, Main entry term, French
- sac de transfert de fret
1, record 8, French, sac%20de%20transfert%20de%20fret
proposal, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'image d'un sapin était sur le sac de transfert, qu'ils ont attaché à la FPP [Floating Potential Probe], pour symboliser le sommet de la station [...] 2, record 8, French, - sac%20de%20transfert%20de%20fret
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sac de transfert de fret : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 8, French, - sac%20de%20transfert%20de%20fret
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-11-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 9, Main entry term, English
- order reason
1, record 9, English, order%20reason
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In some transactions this field is used to indicate the reason for raising the sales order. In module 177, this field is used as a return reason code. Values used for ZINT, ZFOR & ZUNI are as follows : 010-Garment destroyed-contaminated; 020-Garment destroyed-wear & tear; 030-Replacement of lost articles; 040-Size or item change; 050-Return new garment; 060-Return used garment(replacement) ;070-Return used garment(no replacement) ;080-Forms-incorrect shipment; 090-Forms-damaged in transit; 100-Forms-Misc. return; 110-Forms-Quarantined; 200-Incorrect amount; 201-Incorrect quantity-services NTR. 900-Interdepartmental settlement cancelled. 1, record 9, English, - order%20reason
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 9, Main entry term, French
- raison du passage de la commande client
1, record 9, French, raison%20du%20passage%20de%20la%20commande%20client
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines transactions, on indique dans cette zone le motif d'établissement d'une commande client. Dans le module 177, on tape dans cette zone la raison de la commande. Voici les valeurs utilisées pour les types : ZINT, ZFOR et ZUNI : 010 - Uniformes - vêtements détruits (contam.); 020 - Uniformes - vêtements détruits (usés); 030 - Uniformes - remplacement d'objets perdus; 040 - Uniformes - modific. Taille/Chang articles; 050 - Uniformes - retour de vêtements neufs; 060 - Uniformes - retour vêtements usés (remplac); 070 - Uniformes - retour vêt. Usés (sans remplac); 080 - Retour formulaires - erreurs livraison; 090 - Retour formulaires - endommagés (transp); 100 - Retour de formulaires - divers110 - Articles en quarantaine; 200 - Quantité erronée; 201 - Quantité erronée - services RNF; 900 - RI annulé. Application SD du SAP. 1, record 9, French, - raison%20du%20passage%20de%20la%20commande%20client
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-05-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 10, Main entry term, English
- ignition trial
1, record 10, English, ignition%20trial
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- ignition trial time 2, record 10, English, ignition%20trial%20time
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A period of time during which the pilot and main burner must be ignited (main burner only if using direct spark ignition). 1, record 10, English, - ignition%20trial
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Universal hot surface ignition module UNI-KIT code ROB780910 will replace the widest variety of hot surface ignition modules found in the field today, including systems using : Local(sense through the Hot Surface Ignitor) or Remote Flame Sensors; Single or three ignition attempts; 4 or 7 second ignition trial time; 17 or 34 second ignitor warm up time... 2, record 10, English, - ignition%20trial
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 10, Main entry term, French
- post-allumage
1, record 10, French, post%2Dallumage
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- période post-allumage 2, record 10, French, p%C3%A9riode%20post%2Dallumage
proposal, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne; il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage; [...] 1, record 10, French, - post%2Dallumage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1998-12-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- code module
1, record 11, English, code%20module
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... change makers (Date Subroutines) - Reusable code modules that have correctly implemented the handling of dates. 1, record 11, English, - code%20module
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- module de code
1, record 11, French, module%20de%20code
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] réalisateurs de changements (sous-programmes de datation) - Modules de code réutilisable qui ont mis en ouvre correctement le traitement de la datation. 1, record 11, French, - module%20de%20code
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-07-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Training
Record 12, Main entry term, English
- Civilian Temporary Duty
1, record 12, English, Civilian%20Temporary%20Duty
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Civilian TD 1, record 12, English, Civilian%20TD
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The financial activity code associated with a training module for civilians when they go on temporary duty for the purposes of training. 1, record 12, English, - Civilian%20Temporary%20Duty
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 12, English, - Civilian%20Temporary%20Duty
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 12, Main entry term, French
- Service temporaire - civils
1, record 12, French, Service%20temporaire%20%2D%20civils
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- ST Civils 1, record 12, French, ST%20Civils
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Code d'activité financière associé à un module d'instruction de civils lorsque ces derniers vont en service temporaire pour les besoins de formation. 1, record 12, French, - Service%20temporaire%20%2D%20civils
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 12, French, - Service%20temporaire%20%2D%20civils
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-07-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Military Training
Record 13, Main entry term, English
- Description
1, record 13, English, Description
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A description details the code associated with it(e. g. A description associated with a training module ident would be : Junior Leader's Course). 1, record 13, English, - Description
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 13, English, - Description
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 13, Main entry term, French
- Description
1, record 13, French, Description
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La description détaille le code qui lui est associé (par exemple, une description associée à l'identification d'un module d'instruction serait : cours de chef subalterne). 1, record 13, French, - Description
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 13, French, - Description
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1995-10-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 14, Main entry term, English
- content coupling
1, record 14, English, content%20coupling
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a severe form of coupling, in which one module makes a direct reference to the contents of another module. 2, record 14, English, - content%20coupling
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Coupling in which one module refers to or changes the code of another module. 3, record 14, English, - content%20coupling
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
content coupling: Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, record 14, English, - content%20coupling
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- couplage de contenu
1, record 14, French, couplage%20de%20contenu
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Couplage par lequel un module fait référence au code d'un autre module ou le modifie. 1, record 14, French, - couplage%20de%20contenu
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
couplage de contenu : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, record 14, French, - couplage%20de%20contenu
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1995-10-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Training
Record 15, Main entry term, English
- training module unit identification code
1, record 15, English, training%20module%20unit%20identification%20code
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Training Module UIC 1, record 15, English, Training%20Module%20UIC
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS). 1, record 15, English, - training%20module%20unit%20identification%20code
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 15, Main entry term, French
- code d'identification d'unité du module d'instruction
1, record 15, French, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- CIU Module d'instruction 1, record 15, French, CIU%20Module%20d%27instruction
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les codes d'identification d'unité liés à un module d'instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 15, French, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1995-09-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 16, Main entry term, English
- IS Code
1, record 16, English, IS%20Code
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An instructional strategy code consists of the training module identifier and the instructional strategy identifier. The IS Code description outlines the training module and the type of instructional strategy developed in the Design IS function. The IS Code consists of 10 characters : 8 for the training module identifier and 2 for the IS identifier. 1, record 16, English, - IS%20Code
Record 16, Key term(s)
- Instructional Strategy Code
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- Code SI
1, record 16, French, Code%20SI
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le code de stratégie d'instruction comprend l'identificateur du module d'instruction et l'identificateur de la stratégie d'instruction. La description du code SI donne les grandes lignes du module d'instruction et du type de stratégie d'instruction établis dans la fonction de conception SI. Le code SI comprend 10 caractères : 8 pour l'identificateur du module d'instruction et 2 pour l'identificateur SI. 1, record 16, French, - Code%20SI
Record 16, Key term(s)
- code de stratégie d'instruction
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1995-09-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 17, Main entry term, English
- IS Code Desc
1, record 17, English, IS%20Code%20Desc
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The full name of the Instructional Strategy Code. It describes the training module and the type of instructional Strategy. 1, record 17, English, - IS%20Code%20Desc
Record 17, Key term(s)
- Instructional Strategy Code Description
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- Desc Code SI
1, record 17, French, Desc%20Code%20SI
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nom complet du code de stratégie d'instruction. On y décrit le module d'instruction et le type de stratégie d'instruction. 1, record 17, French, - Desc%20Code%20SI
Record 17, Key term(s)
- Description du code de stratégie d'instruction
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1988-05-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Software
Record 18, Main entry term, English
- software development notebook
1, record 18, English, software%20development%20notebook
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A collection of material pertinent to the development of a given software module. Contents typically include the requirements, design, technical reports, code listings, test plans, test results, problem reports, schedules, notes, etcetera, for the module. 1, record 18, English, - software%20development%20notebook
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
software development notebook: STD-IEEE (term and definition). 2, record 18, English, - software%20development%20notebook
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Logiciels
Record 18, Main entry term, French
- guide d'élaboration d'un logiciel
1, record 18, French, guide%20d%27%C3%A9laboration%20d%27un%20logiciel
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble du matériel relatif à l'élaboration d'un module logiciel donné. Comprend généralement les exigences, la conception, les rapports techniques, les listes de codes, les plans d'essai, les résultats d'essai, les rapports sur les problèmes, les programmes, les notes, etc. relatifs au module. 1, record 18, French, - guide%20d%27%C3%A9laboration%20d%27un%20logiciel
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


