TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CODE PROVISIONS [35 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Filing reasons for judgement with notice of appeal as of right... Counsel practising before the Court are asked to file a copy of the reasons for judgement of the court appealed from when filing a notice of appeal as of the right pursuant to the provisions of the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais.

OBS

La common law, contrairement au droit français, ne fait pas le distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...]. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d'utiliser le terme «pourvoi» en cas d'appel interjeté devant la Cour suprême, qui est un troisième degré de juridiction.

OBS

L'usage est de réserver le terme «pourvoi» aux appels portés devant la Cour suprême du Canada et, parfois aussi, devant les cours d'appel provinciales (au Québec notamment) et d'employer «appel» pour ceux qui sont portés devant une juridiction inférieure : [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-08-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

The Canadian criminal law provisions in place at the time of the appeal to the IAD [Immigration Appeal Division] are used to determine the criminal admissibility of the foreign national. Thus persons may become inadmissible or may no longer be inadmissible by virtue of changes to the Criminal Code or other statute occurring after a conviction.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Les dispositions du droit pénal canadien en vigueur au moment où l'appel est interjeté à la SAI [Section d'appel de l'immigration] doivent servir à déterminer si un étranger est interdit de territoire pour criminalité. Les personnes peuvent donc devenir interdites de territoire ou ne plus l'être si des changements sont apportés au Code criminel ou à d'autres lois après une déclaration de culpabilité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
OBS

The Special Joint Committee on Medical Assistance in Dying was established to review the Criminal Code's medical assistance in dying provisions and their application as well as other various related issues after the passage of the "Act to amend the Criminal Code(medical assistance in dying) "in 2021.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
OBS

Le Comité mixte spécial sur l'aide médicale à mourir a été mis sur pied afin d'examiner les dispositions du Code criminel relatives à l'aide médicale à mourir et leur application, ainsi que d'autres questions touchant l'aide médicale à mourir, après l'adoption de la «Loi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir)» en 2021.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

The provisions of the Criminal Code cover all the various types of financial exploitation even though they are not aimed specifically at persons incapable of administering their property.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

exploitation financière : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-03-03

English

Subject field(s)
  • Language Rights
  • Constitutional Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

Under the Criminal Code provisions governing the language of the accused, provinces and territories have an obligation to establish criminal courts that are "institutionally bilingual. "The Supreme Court of Canada leaves no doubt as to the degree of bilingualism required : there must be true equality of English and French, without regard to any administrative inconvenience this may cause.

French

Domaine(s)
  • Droit linguistique
  • Droit constitutionnel
  • Droit judiciaire
CONT

Les dispositions du Code criminel sur la langue de l'accusé entraînent une obligation pour les provinces et territoires de mettre sur pied des tribunaux de juridiction criminelle qui sont «institutionnellement bilingues». La Cour suprême du Canada ne laisse planer aucun doute sur le niveau de bilinguisme requis : il s'agit d'une égalité réelle du français et de l'anglais, que celle-ci entraîne ou non des problèmes d'ordre administratif.

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-03-12

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The provisions of the federal Commercial Arbitration Code apply to both international and domestic commercial arbitration but, with some exceptions, only if the place of arbitration is in Canada.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

arbitrage commercial interne : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2019-05-27

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Collaboration with the FAO
DEF

[A] standard which is assumed to be the standard in the absence of any other.

CONT

Countries may be able and willing to regard a Codex Standard as the presumptive standard in cases where there is no corresponding standard, code of practice or other accepted expression of the "nature, substance or quality" of the food. A country need not apply the presumption to all the provisions of the standard if the details of its additives, contaminants, hygiene or labelling rules are different from those in the standard. In such a case the provisions in the Codex Standard defining the description, essential composition and quality factors relating to the specified name and description could still be the presumptive standard for those matters.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO
DEF

[...] norme que l'on considère valable en l'absence de toute autre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

A ... balloon attached to a cable that is used to raise and lower the balloon.

CONT

Captive balloons were used for military observations in the U.S. Civil War, and now these craft can thrill passengers with unparalleled views.

OBS

In order to hold the balloon steady at a predetermined position in the sky, two methods are possible. One is to tether it by cables, and the other is to provide it with power.

OBS

A tethered balloon [may be] carrying instruments for making observations in the lower layers of the atmosphere.

OBS

Tethered balloons have been deployed from fixed locations over land and from ships.

OBS

tethered balloon: term used in Australian Civil Aviation Safety’s, Federal Aviation Administration’s, and Transports Canada’s Regulations.

OBS

In Canada, a permanently-tethered balloon system is an "aircraft" under the definition of the Aeronautics Act. Specifically, a balloon is defined as a "non-power driven lighter-than-air aircraft". Whether operating freely, under temporary tether or as a permanently-tethered unit, balloons are subject to the Canadian Aviation Regulations (CARs).

OBS

captive balloon: term used in the International Civil Aviation Organization’s and ISO’s documentation. Term opposed to "free balloon."

OBS

captive balloon: term standardized by ISO.

OBS

tethered ballon, moored balloon : Federal Aviation Administration regards any balloon which is designed for carrying persons as an aircraft, and as such it must be certificated and operated in accordance with the applicable rules for aircraft. Such a passenger carrying balloon is considered tethered when it is inflated and held to the ground, in whatever manner. A moored balloon(for which there are no prescribed airworthiness standards because passenger carrying was not intended) is essentially any lighter-than-air object operated under 14 CFR [Code of Federal Regulation] Part 101. Such a balloon must be restrained with mooring lines to hold it stationary in the intended location, and the balloon must comply with the provisions of 14 CFR Part 101.

PHR

Gas, non-spherical, spherical captive balloon.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Ballon [...] relié par un câble à un appareillage qui le monte ou le descend.

CONT

Les ballons captifs furent [au] XIXe siècle des attractions recherchées; par exemple le ballon géant de Giffard relié à un treuil à vapeur enlevait 50 voyageurs à la fois jusqu'à 500 m de haut.

CONT

En 1939, la France restait le seul belligérant à mettre en œuvre des compagnies de ballons. Elle dut très rapidement les retirer du front en raison des pertes qu'ils subirent [...] Les captifs furent désormais, dans toutes les aviations militaires, employés comme ballons de protection destinés à empêcher, grâce à un quadrillage de câbles d'acier, l'approche des avions ennemis à basse altitude.

OBS

Le ballon captif peut être équipé d'instruments pour faire des observations dans les basses couches de l'atmosphère. Il peut aussi servir à la surveillance aérienne, à l'observation des paysages (tourisme aérien), à l'étude du couvert végétal en forêt, à la photographie aérienne de basse altitude, au tournage de films, etc.

OBS

ballon captif : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Globo amarrado que lleva instrumentos para observaciones en la cap baja de la atmósfera; mediante cables y una cabría se puede subir o bajar el globo.

Save record 8

Record 9 2015-01-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour Disputes
OBS

Through this program, the CIRB [Canadian Industrial Relations Board] resolves labour relations issues by exercising its statutory powers relating to the application and interpretation of Part I(Industrial Relations), and certain provisions of Part II(Occupational Health and Safety), of the Code. Activities include the granting, modification and termination of bargaining rights; the investigation, mediation and adjudication of complaints alleging violation of Part I of the Code; the determination of level of services required to be maintained during a work stoppage; the exercise of ancillary remedial authority; the exercise of cease and desist powers in cases of unlawful strikes or lockouts; the settlement of the terms of a first collective agreement; the provision of administrative services to support these activities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Conflits du travail
OBS

Par ce programme, le CCRI [Conseil canadien des relations industrielles] règle des questions liées aux relations du travail en exerçant les pouvoirs qui lui sont conférés par la loi relativement à l'application et à l'interprétation de la Partie I (Relations du travail) et de certaines dispositions de la Partie II (Santé et sécurité au travail) du Code. Ses activités consistent à accorder, à modifier et à révoquer des droits de négociation; à mener des enquêtes sur des plaintes alléguant violation de la partie I du Code, à les trancher ou encore à régler ces plaintes au moyen de la médiation; à définir les services qui doivent être maintenus durant un arrêt de travail; à exercer ses pouvoirs de redressement connexes; à rendre des ordonnances d'interdiction en cas de grèves ou de lock-out interdits par la loi; à établir les modalités d'une première convention collective; et à fournir des services administratifs nécessaires pour appuyer ces activités.

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-11-20

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

When a dispute arises concerning a community or custom election process, it must be resolved in accordance with the related provisions in a community's election code, or by the courts.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Les différends concernant un processus électoral coutumier ou communautaire doivent être résolus selon les dispositions prévues dans le code en question ou bien devant les tribunaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 11

Record 12 2013-09-04

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
CONT

An action in small claims Court may not be brought by: 1) an assignee of the claim or other person seeking to bring an action on an assigned claim ...

CONT

Finally, in order that a hypothec may be set up against the debtor of the assigned claim, those provisions set out in the Civil Code of Québec dealing with assignments of claim must be met.

French

Domaine(s)
  • Faillites
CONT

[...] le débiteur doit céder à son créancier la maîtrise effective de la créance cédée en lui consentant le droit de la percevoir directement en cas de défaut et ce, sans autorisation supplémentaire de sa part.

CONT

Finalement, pour que l'hypothèque soit rendue opposable au débiteur de la créance cédée, il faut respecter les dispositions législatives prévues au Code civil du Québec [...]

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-04-08

English

Subject field(s)
  • Official Documents
DEF

A document issued by a local authority indicating that premises complies with provisions of zoning, building ordinances, building code, and/or approved plans and specifications.

OBS

This [document] is often required before premises can be occupied and title transferred.

OBS

certificate of occupancy: term and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Document émis par une autorité locale indiquant que les lieux respectent les dispositions de zonage, les ordonnances en matière de bâtiment, le code dubâtiment, les plans et les devis approuvés.

OBS

Ce document est souvent exigé avant que les lieux puissent être occupés et le titre de propriété, transféré.

OBS

certificat d’occupation : terme et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design).

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

When acting within the boundaries of the statutory sentencing regime, of course, the sentencing judge must exercise his or her discretion within the parameters of the Criminal Code. The judge must impose sentences complying with statutory minimums and other provisions which prohibit certain forms of sentence in respect of the offence.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans le cadre du régime légal de détermination de la peine, le juge du procès doit évidemment exercer son pouvoir discrétionnaire dans les limites prévues par le Code criminel. En effet, lorsqu’il prononce des peines, il a l’obligation de respecter les peines minimales obligatoires établies par la loi et les autres dispositions prohibant certaines sanctions à l’égard d’une infraction donnée.

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-05-30

English

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

A privately owned sewage disposal subject only to local code provisions.

French

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Traitement des eaux usées domestiques ou d'une collectivité en dehors du réseau communal d'assainissement.

CONT

Assainissement : Désigne l'ensemble des mesures, travaux et équipements de collecte, d'évacuation, d'épuration et de traitement des eaux usées et des eaux vannes. On distingue : l'assainissement autonome, assuré par des installations individuelles non reliées à un réseau public [...] L'assainissement collectif, dans lequel les eaux usées et eaux vannes [...] sont collectées par un réseau d'égouts [...] et acheminées vers des stations d'épuration et de retraitement.

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2008-06-05

English

Subject field(s)
  • Nuclear Law
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff took part in meetings to draft the Code [of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources], and realized there were three major issues-source tracking, a national source registry and source export licensing-which had to be addressed in order to make Canadian practices conform to Code provisions.

French

Domaine(s)
  • Droit nucléaire
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Ayant assisté aux réunions d'élaboration du Code [de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives], le personnel de la CCSN s'est aperçu que le suivi des sources, la mise en place d'un registre national de ces sources et la délivrance de permis visant leur exportation faisaient grandement défaut et que ces lacunes devaient être comblées pour rendre les pratiques canadiennes conformes aux dispositions du Code.

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2008-06-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Legal Codes
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The CNSC designed and implemented the NSSR [National Sealed Source Registry] and the SSTS [Sealed Source Tracking System] in a manner consistent with the provisions of the International Atomic Energy Agency's(IAEA) Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources(the Code).

French

Domaine(s)
  • Titres de codes juridiques
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La CCSN [...] a conçus [le Registre national des sources scellées et le Système de suivi des sources scellées] et [les a] mis en oeuvre conformément aux dispositions du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-04-21

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Rights and Freedoms
CONT

Despite the errors of law that had occurred in the lower courts, the Crown argued before the Supreme Court that the circumstances did not warrant overturning a guilty verdict against the accused. It relied on provisions in the Criminal Code designed to avoid the setting aside of convictions when only relatively minor or harmless errors of law had been committed. This characterization of the breach of language rights in the case at bar was unacceptable to the Supreme Court.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Droits et libertés
CONT

Malgré les erreurs de droit qui avaient été commises lors des instances précédentes, le ministère public a soutenu devant la Cour suprême que les circonstances ne justifiaient pas que l'on infirme la déclaration de culpabilité de l'accusé. Il s'est fié aux dispositions du Code criminel visant à éviter l'infirmation des déclarations de culpabilité dans le cas d'erreurs de droit relativement mineures ou sans conséquence. Une telle description de la violation des droits linguistiques en l'espèce a été jugée inacceptable par la Cour suprême.

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff took part in meetings to draft the Code [of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources], and realized there were three major issues-source tracking, a national source registry and source export licensing-which had to be addressed in order to make Canadian practices conform to Code provisions.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Ayant assisté aux réunions d'élaboration du Code [de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives], le personnel de la CCSN s'est aperçu que le suivi des sources, la mise en place d'un registre national de ces sources et la délivrance de permis visant leur exportation faisaient grandement défaut et que ces lacunes devaient être comblées pour rendre les pratiques canadiennes conformes aux dispositions du Code.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-11-29

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
CONT

Dangerous offender designation : The Dangerous Offender provisions of the Criminal Code are intended to protect all Canadians from the most dangerous violent and sexual predators in the country.

CONT

[Bill C-55] provides a complementary option to the dangerous offender designation and focuses on offenders not captured by the DO provisions, but who still present a substantial risk to re-offend ...

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

Déclaration de délinquant dangereux : Les dispositions du Code criminel relatives à la déclaration de délinquant dangereux visent à protéger toutes les Canadiennes et tous les Canadiens contre les délinquants violents et les prédateurs sexuels dangereux au pays.

CONT

[Le Projet de loi C-55] prévoit une option complémentaire à la désignation de délinquant dangereux et vise les contrevenants que les dispositions relatives aux DD ne couvrent pas, mais qui présentent toujours un risque important de récidive.

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-11-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

This guide reflects the Commission's interpretation of the Ontario Human Rights Code provisions. This publication tells you what to do if someone harasses you because of your race, June 19, 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Ce document présente les dispositions du Code des droits de la personne de l'Ontario, telles que les interprète la Commission. Cette publication vous dit quoi faire si vous êtes victime de harcèlement racial, en date du 19 juin 1996.

Spanish

Save record 21

Record 22 2007-10-03

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

While the [Canada Labour] Code contains provisions that limit the right of employees to participate in a strike, there are no provisions concerning the location, duration and manner of picketing.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Code [canadien de travail] renferme des dispositions limitant le droit des employés de participer à une grève, mais il ne prévoit rien quant au lieu, à la durée et à la manière de faire du piquetage.

Spanish

Save record 22

Record 23 2007-02-26

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Penal Administration
  • Sentencing
DEF

[An] offence in the commission of which a young person causes or attempts to cause serious bodily harm.

CONT

"serious violence offence" which means an offence against any of the following provisions of the Criminal Code, that is punishable by imprisonment for 5 or more years-or any provision prescribed by the Regulations... These provisions cover acts injurious to the public, offences against the person, robbery and assault with intent to steal.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Administration pénitentiaire
  • Peines
DEF

Toute infraction commise par un adolescent et au cours de la perpétration de laquelle celui-ci cause des lésions corporelles graves ou tente d'en causer.

CONT

Si le tribunal est convaincu que l'adolescent a reçu l'avis mentionné au paragraphe 64(4) (avis -- preuve des condamnations antérieures), le procureur général peut présenter la demande prévue au paragraphe 42(9) (décision -- infraction grave avec violence).

Spanish

Save record 23

Record 24 2007-02-05

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Offences and crimes
  • Penal Administration
DEF

... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code...

CONT

If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ...

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Infractions et crimes
  • Administration pénitentiaire
DEF

[...] Toute infraction visée à l'une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu'il a atteint l'âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l'article 61 [...]

CONT

Dans le cas où un adolescent accusé d'une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d'une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d'une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...]

Spanish

Save record 24

Record 25 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Zoology
OBS

The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim : to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature(ICZN), acting on behalf of all zoologists.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Zoologie
OBS

La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année.

Spanish

Save record 25

Record 26 2005-12-14

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

The Human Rights Commission was established in 1971 pursuant to the Human Rights Code. The Commission is mandated to promote an understanding of and acceptance of and compliance with the provisions of the Act. The purposes of the Act are to protect individuals from discrimination and harassment and promote equality of opportunity. It applies to provincial government departments and agencies, and private businesses. Complaints of discrimination and harassment may be made based on race, religion, religious creed, sex, marital status, physical disability, mental disability, political opinion, colour, or ethnic, national or social origin, sexual orientation and age(19-65).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droits et libertés
OBS

L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.

Spanish

Save record 26

Record 27 2005-02-22

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
CONT

[The] child pornography provisions of the Criminal Code have withstood challenges under the Canadian Charter of Rights and Freedoms...

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les dispositions du Code relatives à la pornographie juvénile ont résisté aux contestations en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés [...]

Spanish

Save record 27

Record 28 2004-05-03

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Youth Division hears all cases involving a minor and hears any request concerning the safety or development of children(0-18 years) under the Youth Protection Act. It also hears adoption cases in keeping with the provisions of the Civil Code of Québec. In criminal and penal matters, the Youth Division applies the Youth Criminal Justice Act. It hears cases, in first instance, where individuals between the ages of 12 and 18 are accused of offences against the Criminal Code(including murder), a federal or provincial statute or a municipal by-law.

OBS

"... Over the years, numerous changes occurred in the structure of Québec courts to keep up with changing social realities. ... The first court for children in Québec was instituted in 1910. It became the Juvenile Court in 1932 and the Social Welfare Court in 1950, and was replaced by the Youth Court in 1977 ... The creation of the Court (Court of Québec) did not, however, substantially modify the pre-unification jurisdictions of ... the Youth Court ... that became, ... the Youth Division ..."

Key term(s)
  • Children Court

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La Chambre de la jeunesse entend toutes les causes impliquant un mineur. Ainsi, elle entend toute demande relative à la sécurité ou au développement des enfants (0-18 ans) en vertu de la Loi sur la protection de la jeunesse. Elle entend également les causes d'adoption conformément aux stipulations du Code civil du Québec. En matière criminelle et pénale, la Chambre de la jeunesse applique la Loi sur le système pénal pour adolescents. Elle entend, en première instance, les causes des personnes qui ont commis une infraction alors qu'elles avaient entre 12 et 18 ans et qui sont accusées d'infractions au Code criminel (y compris de meurtre), à une loi fédérale ou provinciale ou à un règlement municipal.

OBS

«Au fil des ans, la structure des tribunaux québécois a connu de nombreux changements pour s'adapter à la réalité sociale du temps [...] La première cour pour enfants au Québec est instituée en 1910; devenue Cour juvénile en 1932 et Cour du bien-être social en 1950, elle est remplacée par le Tribunal de la jeunesse en 1977. L'institution de la Cour (du Québec) n'a cependant pas modifié substantiellement la compétence que possédait, avant l'unification, [...] le Tribunal de la jeunesse [...] devenu la Chambre de la jeunesse [...]

Key term(s)
  • Cour pour enfants

Spanish

Save record 28

Record 29 2002-03-27

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Legal Actions
  • Property Law (common law)
CONT

The summary removal from a park and the preventing of the return to a park of any person guilty of a contravention of such provisions of the Park Regulations or the Criminal Code as the Governor in Council may specify...

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Actions en justice
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

L'expulsion sans formalité des auteurs d'infractions aux dispositions des règlements relatifs aux parcs ou du Code criminel que le gouverneur en conseil peut préciser, et la prise de mesures destinées à empêcher leur retour [...]

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Health Canada. Pesticide Export Guidelines which provides information on the requirements for exporting pesticides under the current provisions of the Pest Control Products Act and Regulations and the Canadian Environment Protection Act, and reflects Canada's commitment to the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides under the United Nations.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Santé Canada, les Lignes directrices concernant l'exportation de pesticides, qui fournissent de l'information sur les exigences relatives à l'exportation de produits antiparasitaires sous le régime de la Loi et du Règlement sur les produits antiparasitaires actuellement en vigueur et de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, et reflètent l'adhésion du Canada au Code international de conduite sur la distribution et l'utilisation des pesticides des Nations Unies.

Spanish

Save record 30

Record 31 1994-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Order of reference of Monday, May 11, 1992, Standing Committee on Justice and the Solicitor General.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ordre de renvoi du lundi 11 mai 1992, Comité permanent de la justice e t du Solliciteur général.

Spanish

Save record 31

Record 32 1993-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 32

Record 33 1993-06-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-05-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 34

Record 35 1985-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour Law
  • Rights and Freedoms

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit du travail
  • Droits et libertés

Spanish

Save record 35

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: