TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CODE SHEET [8 records]

Record 1 2017-10-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Construction
OBS

In December 2000, the Edmonton Association of Sheet Metal and Air Conditioning Contractors (EASMAC) merged with the Calgary Air Conditioning and Sheet Metal Association (CASMA) to create the Sheet Metal Contractors Association of Alberta (SMCAA).

OBS

The Sheet Metal Contractors Association of Alberta(SMCAA) is a chapter of the Sheet Metal and Air Conditioning Contractors’ National Association(SMACNA). SMCAA : is a provincial association with membership in Calgary, Edmonton, Camrose, Nisku, Sherwood Park, Red Deer, Sylvan Lake, Airdrie, Lethbridge, Medicine Hat and Redcliff; is an association of fellow contractors, suppliers and manufacturers that lobbies for changes and issues that affect its members and the HVAC industry; [and] gets involved with local and provincial government with regards to code changes, permits, standards of practice, legal issues, etc.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Construction
OBS

La Edmonton Association of Sheet Metal and Air Conditioning Contractors (EASMAC) ont fusionné avec la Calgary Air Conditioning and Sheet Metal Association (CASMA) en décembre 2000 pour créer la Sheet Metal Contractors Association of Alberta (SMCAA).

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-07-11

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 1930
form code, see observation
OBS

DND 1930 : form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit since 2010. This form replaces the formerly used DND 1905 : CIK/KSD 64A Register Sheet.

OBS

LCMS: Local COMSEC [communications security] Management System.

OBS

CIK: crypto-ignition key.

OBS

KSD: key storage device.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 1930
form code, see observation
OBS

DND 1930 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes depuis 2010. Ce formulaire remplace l'ancien formulaire DND 1905 : Feuille de registre pour la CIK/KSD 64A.

OBS

LCMS : Système de gestion COMSEC [sécurité des communications] locale.

OBS

CIK : clé de contact cryptographique.

OBS

KSD : dispositif de stockage de clé.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-02-04

English

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Business and Administrative Documents
  • Special Packaging
CONT

address carrier — [a] separate enclosure(normally a single sheet or overcover used to provide the recipient's address for delivery purposes), which is either attached to the outside of the publication or enclosed as an outsert with the host publication in a wrapper[;]... must not be personalized with more than the address block information(name and address) of the addressee. The address block information may include the keyline addressee account code(e. g. subscriber account number.)

OBS

address carrier: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

French

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Emballages spéciaux
CONT

porte-adresse — pièce jointe distincte (habituellement une feuille simple ou une jaquette utilisée pour fournir l'adresse du destinataire à des fins de livraison) attachée à l’extérieur de la publication ou comprise comme un excart dans l’emballage de la publication principale; [...] ne peut être personnalisé qu'avec les renseignements sur le destinataire compris dans le bloc-adresse (nom et adresse). Le bloc-adresse peut comprendre la ligne de référence du compte du destinataire (par exemple le numéro de compte de l’abonné).

OBS

porte-adresse : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A form on which program instruction or data are written. [Definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (EDP: Electronic Data Processing).]

OBS

coding sheet; coding form: terms officially approved by the Government EDP Standards Committee [EDP: Electronic Data Processing].

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Feuille de papier sur laquelle sont inscrites les instructions de programme ou les données. [Définition uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).]

OBS

feuille de programmation : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Formulario utilizado para describir las rutinas.

Save record 4

Record 5 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labelling (Packaging)
Universal entry(ies)
EC 78950
form code, see observation
OBS

EC 78950: Code of a form used at Elections Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Étiquetage (Emballages)
Entrée(s) universelle(s)
EC 78950
form code, see observation
OBS

EC 78950 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 1987-09-22

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Issue the cover sheet of the specifications to field services indicating the change in location code.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 7

Record 8 1981-08-04

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: