TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODE VALUE [45 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 1, Main entry term, English
- criminal offence
1, record 1, English, criminal%20offence
correct, see observation, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- crime 2, record 1, English, crime
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A "criminal offence, "or "crime, "is a serious type of offence sanctioned by the Criminal Code and several other federal statutes as per the federal government's exclusive authority in matters of criminal law. It is considered a violation of a fundamental value of society, like peace or security. Depending on the gravity of the crime, its perpetrator may be prosecuted by summary conviction or by way of indictment. 3, record 1, English, - criminal%20offence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
criminal offence: Not to be confused with the broader concept designated by the term "criminal offence," that is, any offence sanctioned by federal or provincial legislation. 3, record 1, English, - criminal%20offence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
criminal offence: term used in the Criminal Code. 3, record 1, English, - criminal%20offence
Record 1, Key term(s)
- criminal offense
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 1, Main entry term, French
- infraction criminelle
1, record 1, French, infraction%20criminelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- crime 2, record 1, French, crime
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les «infractions criminelles», ou «crimes», sont un type d'infraction parmi les plus graves. Ces dernières sont sanctionnées par le Code criminel et par certaines autres lois fédérales, en vertu de l'autorité exclusive que possède le gouvernement fédéral en matière de droit criminel. Les crimes portent atteinte à l'une des valeurs fondamentales de la société, par exemple la paix ou la sécurité. Selon leur gravité, les crimes sont punissables par procédure sommaire ou par mise en accusation. 3, record 1, French, - infraction%20criminelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infraction criminelle : Ne pas confondre avec le terme «infraction pénale», qui est une infraction de tout ordre à une loi fédérale ou provinciale. 3, record 1, French, - infraction%20criminelle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
infraction criminelle : terme employé dans le Code criminel. 3, record 1, French, - infraction%20criminelle
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 1, Main entry term, Spanish
- crimen
1, record 1, Spanish, crimen
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- infracción penal 2, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n%20penal
feminine noun
- infracción criminal 3, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n%20criminal
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La palabra crimen, que designa los delitos más graves, ha adquirido especial trascendencia en Derecho Internacional Público. 1, record 1, Spanish, - crimen
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crimen: Término y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 1, Spanish, - crimen
Record 2 - internal organization data 2025-09-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Taxation
- Customs and Excise
Record 2, Main entry term, English
- duty rate
1, record 2, English, duty%20rate
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rate of duty 2, record 2, English, rate%20of%20duty
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The HS [Harmonized System] code is used to determine the applicable duty rate, which can vary depending on the type of goods, their origin, and the country of import. … The duty rate is then applied to the value of the goods to calculate the import duty payable. 3, record 2, English, - duty%20rate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Douanes et accise
Record 2, Main entry term, French
- taux de droit
1, record 2, French, taux%20de%20droit
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] numéros [de classement tarifaire pour chaque article importé] sont utilisés pour déterminer le taux de droit [à] payer à l'importation. La plupart des pays commerçants [...] utilisent le Système harmonisé (SH) comme base pour leurs systèmes de classement tarifaire. 2, record 2, French, - taux%20de%20droit
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Aduana e impuestos internos
Record 2, Main entry term, Spanish
- tasa arancelaria
1, record 2, Spanish, tasa%20arancelaria
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tasa de arancel 2, record 2, Spanish, tasa%20de%20arancel
correct, feminine noun
- tasa del arancel 2, record 2, Spanish, tasa%20del%20arancel
correct, feminine noun
- tipo arancelario 3, record 2, Spanish, tipo%20arancelario
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-06-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Management Operations
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
- Corporate Economics
Record 3, Main entry term, English
- intellectual asset
1, record 3, English, intellectual%20asset
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] "knowledge that has value in [an] organization". 2, record 3, English, - intellectual%20asset
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... "intellectual assets"... can encompass : 1. Human know-how and intellectual capital — the unwritten expertise, concepts and technical knowledge that employees have in their heads; and 2.... registered and unregistered intellectual property(IP) — this includes the codified or "captured" knowledge that adds to your organization's value, such as trade secrets that might be captured in internal processes, manuals, design specifications, software source code and other unpublished know how, as well as the value represented by [patents, copyright protected works, trademarks and industrial designs, ] and other forms of registered intellectual property. 2, record 3, English, - intellectual%20asset
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
intellectual asset: designation usually used in the plural. 3, record 3, English, - intellectual%20asset
Record 3, Key term(s)
- intellectual assets
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
- Économie de l'entreprise
Record 3, Main entry term, French
- actif intellectuel
1, record 3, French, actif%20intellectuel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les actifs intellectuels sont des descriptions codifiées, tangibles ou physiques d'un savoir spécifique dont l'entreprise peut se dire propriétaire. Une fois écrit, le savoir est codifié et défini. À ce point, l'entreprise peut déplacer l'actif intellectuel plutôt que l'employé là où ce sera nécessaire. Par exemple, ils incluent les dessins, publications, données, plans, procédures, mémos, croquis, projets, programmes d'ordinateurs et autres. Les actifs intellectuels qui reçoivent une protection légale deviennent la propriété intellectuelle : brevets, droits d'auteur, [secrets commerciaux], dessins industriels, marques, etc. 2, record 3, French, - actif%20intellectuel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
actif intellectuel : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 3, French, - actif%20intellectuel
Record 3, Key term(s)
- actifs intellectuels
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-10-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Record 4, Main entry term, English
- detected error
1, record 4, English, detected%20error
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The receiver performs the... error-detection calculation on the data bits and compares this value with the value of the incoming error-detection code. A detected error occurs if and only if there is a mismatch. 2, record 4, English, - detected%20error
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Test et débogage
Record 4, Main entry term, French
- erreur détectée
1, record 4, French, erreur%20d%C3%A9tect%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Erreur reconnue en tant que telle par un algorithme ou un mécanisme de détection. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 4, French, - erreur%20d%C3%A9tect%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Record 4, Main entry term, Spanish
- error detectado
1, record 4, Spanish, error%20detectado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-10-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- character code value
1, record 5, English, character%20code%20value
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A number of encodings are defined for the [Universal Character Set(UCS) ]; the most basic are UCS-4 and UCS-2, four and two bytes per character respectively, into which the actual character code value is encoded without transformation. 1, record 5, English, - character%20code%20value
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- valeur du code de caractère
1, record 5, French, valeur%20du%20code%20de%20caract%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- valor del código de carácter
1, record 5, Spanish, valor%20del%20c%C3%B3digo%20de%20car%C3%A1cter
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-06-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 6, Main entry term, English
- triggering condition
1, record 6, English, triggering%20condition
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- trigger condition 2, record 6, English, trigger%20condition
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The programmer can place breakpoints in the code at specific locations to cause the execution of the software to be suspended when the location is reached(but before it is executed). It is usually possible to specify triggering conditions for a breakpoint, like a hit count, or conditions on the value of certain variables. 1, record 6, English, - triggering%20condition
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- condition de déclenchement
1, record 6, French, condition%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-04-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 7, Main entry term, English
- value
1, record 7, English, value
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The currency code and the value of holdings specified in the message. 1, record 7, English, - value
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 7, English, - value
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 7, Main entry term, French
- montant
1, record 7, French, montant
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Code monnaie et valeur des avoirs repris dans le message. 1, record 7, French, - montant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
montant : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 7, French, - montant
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Record 7, Main entry term, Spanish
- monto
1, record 7, Spanish, monto
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-12-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Financial Accounting
- Banking
Record 8, Main entry term, English
- book value
1, record 8, English, book%20value
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The value, in terms of the currency code and the amount per security. 1, record 8, English, - book%20value
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
book value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 8, English, - book%20value
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Comptabilité générale
- Banque
Record 8, Main entry term, French
- prix de revient
1, record 8, French, prix%20de%20revient
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur, en terme de code monnaie et du montant par titre. 1, record 8, French, - prix%20de%20revient
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prix de revient : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 8, French, - prix%20de%20revient
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-12-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 9, Main entry term, English
- net proceeds
1, record 9, English, net%20proceeds
correct, plural, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The value date, where applicable, the currency code, and the total amount credited/debited as computed from the settlement amount, plus or minus all charges. 1, record 9, English, - net%20proceeds
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
net proceeds: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 9, English, - net%20proceeds
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 9, Main entry term, French
- montant net
1, record 9, French, montant%20net
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Date de valeur, code monnaie et montant crédité/débité comme résultant du calcul du montant du règlement, plus ou moins les frais. 1, record 9, French, - montant%20net
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
montant net : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 9, French, - montant%20net
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-12-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Record 10, Main entry term, English
- personal identification number control parameters
1, record 10, English, personal%20identification%20number%20control%20parameters
correct, plural, standardized
Record 10, Abbreviations, English
- PINPARM 1, record 10, English, PINPARM
correct, plural, standardized
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An optional security feature in the form of an algorithm code and a verification value. 1, record 10, English, - personal%20identification%20number%20control%20parameters
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
personal identification number control parameters; PINPARM: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 10, English, - personal%20identification%20number%20control%20parameters
Record 10, Key term(s)
- personal identification number control parameter
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Record 10, Main entry term, French
- paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel
1, record 10, French, param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 10, Abbreviations, French
- PINPARM 1, record 10, French, PINPARM
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité facultatif sous la forme d'un code algorithmique et d'une valeur de vérification. 1, record 10, French, - param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel; PINPARM : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 10, French, - param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record 10, Key term(s)
- paramètre de contrôle du numéro d'identification personnel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-11-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
- Investment
Record 11, Main entry term, English
- net amount
1, record 11, English, net%20amount
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The value date, the currency code and the amount credited/debited as computed from cash in lieu of fraction, plus or minus all charges. 1, record 11, English, - net%20amount
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
net amount: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 11, English, - net%20amount
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
- Investissements et placements
Record 11, Main entry term, French
- montant net des rompus
1, record 11, French, montant%20net%20des%20rompus
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Date de valeur, code monnaie et montant total crédité/débité tel que résultant du montant des rompus, plus ou moins les frais. 1, record 11, French, - montant%20net%20des%20rompus
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
montant net des rompus : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 11, French, - montant%20net%20des%20rompus
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-10-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Record 12, Main entry term, English
- fixed data key
1, record 12, English, fixed%20data%20key
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
- KDX 1, record 12, English, KDX
correct, standardized
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A data key with fixed value used in the computation of an error detection code. 1, record 12, English, - fixed%20data%20key
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fixed data key; KDX: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 12, English, - fixed%20data%20key
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Record 12, Main entry term, French
- clé de données fixe
1, record 12, French, cl%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20fixe
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
- KDX 1, record 12, French, KDX
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Clé de données de valeur fixe utilisée dans le calcul d'un code de détection d'erreur. 1, record 12, French, - cl%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20fixe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
clé de données fixe; KDX : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 12, French, - cl%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20fixe
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-01-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
Record 13, Main entry term, English
- character signal
1, record 13, English, character%20signal
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- code word 2, record 13, English, code%20word
correct, officially approved
- PCM word 1, record 13, English, PCM%20word
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In pulse code modulation(PCM), a set of signal elements representing the quantized value of a sample. 1, record 13, English, - character%20signal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
code word: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 13, English, - character%20signal
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
Record 13, Main entry term, French
- signal de caractère
1, record 13, French, signal%20de%20caract%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- mot de code 2, record 13, French, mot%20de%20code
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En MIC [modulation par impulsions et codage], ensemble d'éléments de signal représentant la valeur quantifiée d'un échantillon de signal. 1, record 13, French, - signal%20de%20caract%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mot de code : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 13, French, - signal%20de%20caract%C3%A8re
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Ondas radioeléctricas
Record 13, Main entry term, Spanish
- señal de carácter
1, record 13, Spanish, se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- palabra MIC 1, record 13, Spanish, palabra%20MIC
correct, feminine noun
- palabra de código 2, record 13, Spanish, palabra%20de%20c%C3%B3digo
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En MIC, conjunto de elementos de señal que representa el valor cuantificado de una muestra de señal. 1, record 13, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MIC: modulación por impulsos codificados. 3, record 13, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
palabra de código: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 13, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20car%C3%A1cter
Record 14 - internal organization data 2011-12-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 14, Main entry term, English
- qualifier
1, record 14, English, qualifier
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
J. Estimated value; value may not be accurate. This code [J] is to be used in the following instances :... This qualifier is used to identify analyte concentration exceeding the upper calibration range of the analytical instrument/method. The reported value should be considered estimated. 2, record 14, English, - qualifier
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 14, Main entry term, French
- qualificateur
1, record 14, French, qualificateur
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les qualificateurs [sont] différents points de vue par lesquels nous décrivons d'une façon utilisable, par nous, les entités-objets que nous avons créées. Ces qualificateurs sont les moyens d'observation et de mesure, biologiques ou instrumentaux, dont nous disposons. Il n'y a qu'une qualification par mesure et celle-ci n'est pas répétable car, généralement, l'entité-objet a changé. 1, record 14, French, - qualificateur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-07-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Banking
Record 15, Main entry term, English
- card verification value
1, record 15, English, card%20verification%20value
see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- card verification code 1, record 15, English, card%20verification%20code
see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] security feature on a credit card [with an] algorithmically-derived three-digit number encoded on the magnetic stripe. 1, record 15, English, - card%20verification%20value
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "card verification value" is used by Visa and "card verification code" is used by MasterCard. 2, record 15, English, - card%20verification%20value
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Banque
Record 15, Main entry term, French
- valeur de vérification de carte
1, record 15, French, valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- code de vérification de carte 1, record 15, French, code%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] principal élément de sécurité [constitué] d'un nombre algorithmique de trois chiffres enregistré dans la bande magnétique. 1, record 15, French, - valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «valeur de vérification de carte» est utilisé par Visa et «code de vérification de carte» est utilisé par MasterCard. 2, record 15, French, - valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2009-08-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- decodability
1, record 16, English, decodability
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
measurement of relations from combinations of bars and spaces together or alone according to the reference decode algorithm 1, record 16, English, - decodability
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The value gives a measurement of how well a bar code symbol can be decoded. 1, record 16, English, - decodability
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
decodability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 16, English, - decodability
Record 16, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2008-05-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Banking
Record 17, Main entry term, English
- cheque clearing house
1, record 17, English, cheque%20clearing%20house
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When the cheque is presented for payment, a validator, such as [a] bank or cheque clearing house, employs a verification system having a copy of the encryption key to read the monetary value from the cheque and re-encrypt it according to said scheme to generate a second control code. 2, record 17, English, - cheque%20clearing%20house
Record 17, Key term(s)
- cheque clearinghouse
- check clearing house
- check clearinghouse
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Banque
Record 17, Main entry term, French
- chambre de compensation de chèques
1, record 17, French, chambre%20de%20compensation%20de%20ch%C3%A8ques
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- chambre de compensation des chèques 2, record 17, French, chambre%20de%20compensation%20des%20ch%C3%A8ques
correct, feminine noun, France
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le CR-55 compact est spécialement conçu pour fonctionner de concert avec le scanner de chèques CR-180 durable de Canon - le système de balayage à volume élevé et à haute vitesse populaire de la compagnie destiné aux services administratifs et utilisé par les banques, les coopératives d'épargne et de crédit, les chambres de compensation de chèques et les opérations importantes au détail. 3, record 17, French, - chambre%20de%20compensation%20de%20ch%C3%A8ques
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-12-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Record 18, Main entry term, English
- drop-frame mode
1, record 18, English, drop%2Dframe%20mode
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- drop frame mode 2, record 18, English, drop%20frame%20mode
correct
- real time mode 1, record 18, English, real%20time%20mode
correct
- drop frame time code 3, record 18, English, drop%20frame%20time%20code
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A mode in which the time code is advanced in such a way that the difference in frame value between real time and the time codes is corrected. 2, record 18, English, - drop%2Dframe%20mode
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In this mode, two frames are skipped at the beginning of each minute, except for every tenth minute, so that the frame value for time codes matches that for real time. 2, record 18, English, - drop%2Dframe%20mode
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Record 18, Main entry term, French
- mode de compensation du temps réel
1, record 18, French, mode%20de%20compensation%20du%20temps%20r%C3%A9el
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de corriger l'écart entre le code horaire et le temps réel d'enregistrement dans le système NTSC. 1, record 18, French, - mode%20de%20compensation%20du%20temps%20r%C3%A9el
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2006-01-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- code value
1, record 19, English, code%20value
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- code element 1, record 19, English, code%20element
correct, standardized
- code 1, record 19, English, code
avoid, noun, standardized
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
result of applying a code to an element of a coded set 1, record 19, English, - code%20value
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Examples: "CDG" representing Paris Charles-de-Gaulle in the code for three-letter representation of airport names; the hexadecimal number 0041 representing "Latin capital letter A" in ISO/IEC 10646-1. 1, record 19, English, - code%20value
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
code value; code element; code : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4 : 1999]. 2, record 19, English, - code%20value
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- codet
1, record 19, French, codet
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- combinaison de code 1, record 19, French, combinaison%20de%20code
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
résultat de l'application d'un code à un élément d'un jeu codé 1, record 19, French, - codet
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exemples : «CDG» représente l'aéroport Paris Charles-de-Gaulle dans le code désignant les noms d'aéroport par trois lettres; le nombre hexadécimal 0041 représente la «lettre latine majuscule A» dans la norme ISO/CEI 10646-1. 1, record 19, French, - codet
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
codet; combinaison de code : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 19, French, - codet
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-11-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 20, Main entry term, English
- renormalization
1, record 20, English, renormalization
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The doubling of the probability interval and the code register value until the probability interval exceeds a fixed minimum value(in arithmetic coding). 1, record 20, English, - renormalization
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source: Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 20, English, - renormalization
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 20, Main entry term, French
- renormalisation
1, record 20, French, renormalisation
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action de doubler l'intervalle de probabilité et la valeur du registre de code jusqu'à ce que l'intervalle de probabilité dépasse une valeur minimale fixée. 1, record 20, French, - renormalisation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 20, French, - renormalisation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-10-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 21, Main entry term, English
- MASCODE 1, record 21, English, MASCODE
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A table with maximum value of Huffman code for each code length. 1, record 21, English, - MASCODE
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 21, English, - MASCODE
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 21, Main entry term, French
- MASCODE
1, record 21, French, MASCODE
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Table contenant la valeur maximale du code de Huffman correspondant à chaque longueur de code. 1, record 21, French, - MASCODE
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 21, French, - MASCODE
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-08-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 22, Main entry term, English
- minimum distance code
1, record 22, English, minimum%20distance%20code
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A binary code in which the signal distance does not fall below a specified minimum value. 2, record 22, English, - minimum%20distance%20code
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 22, Main entry term, French
- code à distance minimale
1, record 22, French, code%20%C3%A0%20distance%20minimale
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Key term(s)
- code à distance minimum
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 22, Main entry term, Spanish
- código de distancia mínima de señal
1, record 22, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20distancia%20m%C3%ADnima%20de%20se%C3%B1al
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Código en que la distancia entre las señales de dos palabras (palabras que representan los caracteres) es siempre superior a los valores mínimos admitidos. 1, record 22, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20distancia%20m%C3%ADnima%20de%20se%C3%B1al
Record 23 - internal organization data 2004-07-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 23, Main entry term, English
- code value
1, record 23, English, code%20value
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information (e.g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information (e.g. display areas and icons, font styles and sizes. 2, record 23, English, - code%20value
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 23, Main entry term, French
- valeur des codes
1, record 23, French, valeur%20des%20codes
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 23, French, - valeur%20des%20codes
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 23, French, - valeur%20des%20codes
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 23, Main entry term, Spanish
- valor de códigos
1, record 23, Spanish, valor%20de%20c%C3%B3digos
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-06-28
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications
- Telegraph Codes
Record 24, Main entry term, English
- code character
1, record 24, English, code%20character
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- coded character 2, record 24, English, coded%20character
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A particular combination of code elements used to represent a single character, symbol or value. 1, record 24, English, - code%20character
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Télécommunications
- Codes télégraphiques
Record 24, Main entry term, French
- caractère codé
1, record 24, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Telecomunicaciones
- Códigos telegráficos
Record 24, Main entry term, Spanish
- carácter codificado
1, record 24, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Carácter al cual se le ha asignado un código. 1, record 24, Spanish, - car%C3%A1cter%20codificado
Record 25 - internal organization data 2004-06-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 25, Main entry term, English
- code element
1, record 25, English, code%20element
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- coded representation 2, record 25, English, coded%20representation
correct, standardized
- code value 3, record 25, English, code%20value
correct, standardized
- code 4, record 25, English, code
avoid, see observation, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a code to an element in a coded set. 4, record 25, English, - code%20element
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ex. 2: The seven bits representing the delete character in ISO 646. 5, record 25, English, - code%20element
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
code: deprecated in this sense. 4, record 25, English, - code%20element
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
code element; code value; coded representation : terms standardized by ISO and CSA. 5, record 25, English, - code%20element
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 25, Main entry term, French
- combinaison de code
1, record 25, French, combinaison%20de%20code
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- codet 2, record 25, French, codet
correct, masculine noun, standardized
- représentation codée 3, record 25, French, repr%C3%A9sentation%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'application d'un code à un élément d'un jeu codé. 4, record 25, French, - combinaison%20de%20code
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ex. 2 : Les sept bits représentant le caractère de suppression dans l'ISO 646. 3, record 25, French, - combinaison%20de%20code
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
codet; combinaison de code : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, record 25, French, - combinaison%20de%20code
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 25, Main entry term, Spanish
- elemento de código
1, record 25, Spanish, elemento%20de%20c%C3%B3digo
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- representación codificada 2, record 25, Spanish, representaci%C3%B3n%20codificada
feminine noun
- valor de código 2, record 25, Spanish, valor%20de%20c%C3%B3digo
masculine noun
- combinación de códigos 3, record 25, Spanish, combinaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Resultado de aplicar un código a un elemento de un conjunto codificado. 2, record 25, Spanish, - elemento%20de%20c%C3%B3digo
Record 26 - internal organization data 2004-06-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 26, Main entry term, English
- par value system
1, record 26, English, par%20value%20system
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- par value regime 2, record 26, English, par%20value%20regime
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Breton Woods institutions, established in 1946, sought to restore predictability to international economic relations through the development of an international code of conduct. The par value system, a regime of basically fixed exchange rates, became the vehicle for promoting this code. 3, record 26, English, - par%20value%20system
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 26, Main entry term, French
- système des parités
1, record 26, French, syst%C3%A8me%20des%20parit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les institutions créées à Bretton Woods en 1946 visaient à rétablir la stabilité des relations économiques au moyen d'un code de conduite international. Le système des parités, essentiellement un système de taux de change fixes, fut l'instrument d'application de ce code. 2, record 26, French, - syst%C3%A8me%20des%20parit%C3%A9s
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 26, Main entry term, Spanish
- sistema de paridades
1, record 26, Spanish, sistema%20de%20paridades
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-02-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Meteorology
Record 27, Main entry term, English
- meteorological code
1, record 27, English, meteorological%20code
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A code adopted by international or national convention for condensing in alphanumeric or binary format meteorological messages for electronic transmission. 2, record 27, English, - meteorological%20code
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
WMO Meteorological codes are defined by the World Meteorological Organization in WMO Manual No. 306. The codes are composed of a set of values defined in tables with reference to specific position within strings of information. These defined values make up a code form and binary codes are made up of groups of letters representing meteorological or other geophysical elements. Different code forms are used to represent different types of observations or products. In messages, these groups of letters are transcribed into figures indicating the value of state of the elements described. The National Weather Service and other U. S. governmental agencies have developed additional codes and identification structures as supplements to the WMO codes and message identification systems. 3, record 27, English, - meteorological%20code
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Météorologie
Record 27, Main entry term, French
- code météorologique
1, record 27, French, code%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Code adopté par convention internationale ou nationale et utilisé pour condenser sous forme alphanumérique ou binaire les messages météorologiques à transmettre électroniquement. 2, record 27, French, - code%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 27, Main entry term, Spanish
- clave meteorológica
1, record 27, Spanish, clave%20meteorol%C3%B3gica
feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Clave adoptada por acuerdo internacional o nacional utilizada para condensar en formato alfanumérico o binario los mensajes meteorológicos destinados a la transmisión electrónica. 1, record 27, Spanish, - clave%20meteorol%C3%B3gica
Record 28 - internal organization data 2003-09-05
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 28, Main entry term, English
- switch statement
1, record 28, English, switch%20statement
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A construct found in most high-level languages for selecting one of several possible blocks of code or branch destinations depending on the value of an expression. 2, record 28, English, - switch%20statement
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 28, Main entry term, French
- énoncé de commutation
1, record 28, French, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20commutation
proposal, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 28, Main entry term, Spanish
- enunciado de conmutación
1, record 28, Spanish, enunciado%20de%20conmutaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Estructura de control condicional en ciertos lenguajes de programación que permite que se haga una selección entre tres o más opciones. 1, record 28, Spanish, - enunciado%20de%20conmutaci%C3%B3n
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Esto equivale a la instrucción «caso» que aparece, por ejemplo, en Pascal y al GOTO computarizado de FORTRAN. 1, record 28, Spanish, - enunciado%20de%20conmutaci%C3%B3n
Record 29 - internal organization data 2002-02-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 29, Main entry term, English
- Soundex Code 1, record 29, English, Soundex%20Code
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- soundex code 1, record 29, English, soundex%20code
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Soundex Code is made up of six groups of consonant letters, each group having a numerical value or code number. 1, record 29, English, - Soundex%20Code
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 29, Main entry term, French
- code Soundex
1, record 29, French, code%20Soundex
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- code soundex 1, record 29, French, code%20soundex
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le code Soundex se compose de six groupes de consonnes ayant chacun une valeur numérique ou un numéro de code. 1, record 29, French, - code%20Soundex
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 29, Main entry term, Spanish
- código soundex
1, record 29, Spanish, c%C3%B3digo%20soundex
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- código fonético 1, record 29, Spanish, c%C3%B3digo%20fon%C3%A9tico
masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Método para la codificación de palabras con sonidos similares. 1, record 29, Spanish, - c%C3%B3digo%20soundex
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Una de sus aplicaciones pudiera ser en los apellidos con distinta ortografía, pero que se pronuncian en forma parecida. A todos los nombres con sonidos similares se les da una misma clave, mientras que se emplea un algoritmo secundario para comparar los nombres. 1, record 29, Spanish, - c%C3%B3digo%20soundex
Record 30 - internal organization data 2002-02-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 30, Main entry term, English
- symmetrical binary code
1, record 30, English, symmetrical%20binary%20code
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A pulse code derived from a binary code in which the sign of the quantized value positive or negative, is represented by one digit and in which the remaining digits constitute a binary number representing the magnitude. 2, record 30, English, - symmetrical%20binary%20code
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used for line transmission. 2, record 30, English, - symmetrical%20binary%20code
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In a particular symmetrical binary code, the order of the digits and the use made of the symbols 0 and 1 in the various digit positions must be specified. 2, record 30, English, - symmetrical%20binary%20code
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 30, Main entry term, French
- code binaire symétrique
1, record 30, French, code%20binaire%20sym%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 30, Main entry term, Spanish
- código binario simétrico
1, record 30, Spanish, c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Código de impulsos derivado de un código binario en el cual el signo de la amplitud cuantificada, positiva o negativa, se representa por un dígito, constituyendo los dígitos restantes un número binario que representa la magnitud. 1, record 30, Spanish, - c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Este término no debe utilizarse con relación a la transmisión por línea. 1, record 30, Spanish, - c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
En un código binario simétrico determinado se debe especificar el orden de los dígitos y el uso de los símbolos 0 y 1 en las diversas posiciones de dígito. 1, record 30, Spanish, - c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
Record 31 - internal organization data 2002-02-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Government Contracts
- Auditing (Accounting)
- Foreign Trade
Record 31, Main entry term, English
- threshold value
1, record 31, English, threshold%20value
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The dollar value of contracts above which government entities are covered by the government procurement code. 2, record 31, English, - threshold%20value
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Marchés publics
- Vérification (Comptabilité)
- Commerce extérieur
Record 31, Main entry term, French
- seuil
1, record 31, French, seuil
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- valeur-seuil 2, record 31, French, valeur%2Dseuil
correct, feminine noun
- valeur minimale 2, record 31, French, valeur%20minimale
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Verificación (Contabilidad)
- Comercio exterior
Record 31, Main entry term, Spanish
- valor de umbral
1, record 31, Spanish, valor%20de%20umbral
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
compras del sector público. 1, record 31, Spanish, - valor%20de%20umbral
Record 32 - internal organization data 2001-05-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 32, Main entry term, English
- vendor account number
1, record 32, English, vendor%20account%20number
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A vendor account number contains the information a company code requires in presenting the actual value of the business transactions carried out with a vendor. Payables to vendors are simultaneously recorded in a general ledger account by assigning a reconciliation account to the vendor account. 1, record 32, English, - vendor%20account%20number
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 32, Main entry term, French
- numéro de compte fournisseur
1, record 32, French, num%C3%A9ro%20de%20compte%20fournisseur
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de compte fournisseur renferme les données qu'une société exige au moment de présenter la valeur réelle des opérations commerciales exécutées avec un fournisseur. Le système enregistre les dettes des fournisseurs dans un compte général en attribuant un compte collectif au compte fournisseur. 1, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20compte%20fournisseur
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-10-18
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- IT Security
- Data Transmission
- Finance
Record 33, Main entry term, English
- proprietary authenticator code
1, record 33, English, proprietary%20authenticator%20code
correct
Record 33, Abbreviations, English
- PAC 1, record 33, English, PAC
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
During by-pass mode operations... payments which are delivered directly to the receiving participant do not contain a PCRN [payment confirmation reference number] in field : 115 : of the S. W. I. F. T. message header and the proprietary authenticator code(PAC) from LVTS [Large Value Transfer System] will be all zeros. 1, record 33, English, - proprietary%20authenticator%20code
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission de données
- Finances
Record 33, Main entry term, French
- code d'authentificateur exclusif
1, record 33, French, code%20d%27authentificateur%20exclusif
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- CAE 1, record 33, French, CAE
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pendant les opérations en mode de contournement, [...] les paiements qui sont livrés directement aux participants destinataires ne renferment pas de NRCP [numéro de référence de la confirmation de paiement] dans la zone :115: de l'en-tête du message de la S.W.I.F.T. et le code d'authentificateur exclusif (CAE) du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] est entièrement formé de zéros. 1, record 33, French, - code%20d%27authentificateur%20exclusif
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1999-03-23
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 34, Main entry term, English
- force fit
1, record 34, English, force%20fit
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- force fitting 1, record 34, English, force%20fitting
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Values which appear unusually high or low are flagged by the computer, in case they are the result of a keying error. If the value was keyed correctly, you indicate this using code 3. This is called a force fit. 1, record 34, English, - force%20fit
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 34, Main entry term, French
- valeur imposée
1, record 34, French, valeur%20impos%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1995-10-12
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Military Training
Record 35, Main entry term, English
- V-column
1, record 35, English, V%2Dcolumn
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The medical factor code for visual acuity. It is graded from 1 to 6 with increasing numerical value indicating decreasing visual acuity. 1, record 35, English, - V%2Dcolumn
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 35, Main entry term, French
- colonne-V
1, record 35, French, colonne%2DV
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Code de facteur médical pour l'acuité visuelle. Il varie de 1 à 6, 1 indiquant une excellente acuité visuelle et 6, une acuité visuelle très faible. 1, record 35, French, - colonne%2DV
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1995-06-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Record 36, Main entry term, English
- consignee information
1, record 36, English, consignee%20information
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Information pertaining to the consignee such as name, address, activity code, activity date, city, geographical area, postal code, value, XREF, etc. 1, record 36, English, - consignee%20information
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, record 36, English, - consignee%20information
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Record 36, Main entry term, French
- information sur le destinataire
1, record 36, French, information%20sur%20le%20destinataire
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Renseignements concernant le destinataire tels que son nom, ses coordonnées, son code d'activité, sa ville de résidence, son secteur géographique, son code postal, sa situation financière, sa référence croisée, etc. 1, record 36, French, - information%20sur%20le%20destinataire
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1993-08-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 37, Main entry term, English
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Huffman code value. 1, record 37, English, - CODE
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 37, English, - CODE
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 37, Main entry term, French
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
valeur du code de Huffman. 1, record 37, French, - CODE
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 37, French, - CODE
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1993-08-10
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 38, Main entry term, English
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
value of bit stream in code register. 1, record 38, English, - C
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 38, English, - C
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 38, Main entry term, French
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
valeur instantanée du contenu du registre de code. 1, record 38, French, - C
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 38, French, - C
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1993-08-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 39, Main entry term, English
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
list of indices for 1st value in HUFFVAL for each code length. 1, record 39, English, - VALPTR
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 39, English, - VALPTR
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 39, Main entry term, French
- VALPTR 1, record 39, French, VALPTR
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
liste des indices de la première valeur dans HUFFVAL pour chaque longueur de code. 1, record 39, French, - VALPTR
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 39, French, - VALPTR
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1993-08-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 40, Main entry term, English
- MINCODE 1, record 40, English, MINCODE
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
table with minimum value of Huffman code for each code length. 1, record 40, English, - MINCODE
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 40, English, - MINCODE
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 40, Main entry term, French
- MINCODE 1, record 40, French, MINCODE
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
table contenant la valeur minimale du code de Huffman correspondant à chaque longueur de segment. 1, record 40, French, - MINCODE
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 40, French, - MINCODE
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1993-01-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Record 41, Main entry term, English
- resistor color code
1, record 41, English, resistor%20color%20code
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- resistor colour code 2, record 41, English, resistor%20colour%20code
proposal
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A method of marking the value in ohms on a resistor by means of dots or bands of colors as specified in the EIA color code. 3, record 41, English, - resistor%20color%20code
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Électrotechnique
Record 41, Main entry term, French
- code des couleurs des résistances
1, record 41, French, code%20des%20couleurs%20des%20r%C3%A9sistances
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- code des couleurs pour résistances 2, record 41, French, code%20des%20couleurs%20pour%20r%C3%A9sistances
correct, masculine noun
- code des couleurs des résisteurs 3, record 41, French, code%20des%20couleurs%20des%20r%C3%A9sisteurs
masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Code des couleurs appliqué aux résistances, c.-à-d. valeur en ohms d'une résistance et éventuellement tolérances sur cette valeur indiquées sur la résistance à l'aide du code des couleurs. 4, record 41, French, - code%20des%20couleurs%20des%20r%C3%A9sistances
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1987-02-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Record 42, Main entry term, English
- quick screen
1, record 42, English, quick%20screen
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Once you enter the sub-system action code from the menu screen, a typical quick screen will appear. Usually Quick will prompt you for an entry in a key field. If a value is entered, Quick will retrieve records based on this value and display them on your screen. 1, record 42, English, - quick%20screen
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 42, Main entry term, French
- menu ventilé
1, record 42, French, menu%20ventil%C3%A9
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1986-05-17
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Office Automation
Record 43, Main entry term, English
- variable value 1, record 43, English, variable%20value
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The value contained in a variable list which replaces a variable name or a switch code in the stencil. 1, record 43, English, - variable%20value
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 43, English, - variable%20value
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Bureautique
Record 43, Main entry term, French
- valeur de variable
1, record 43, French, valeur%20de%20variable
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Valeur contenue dans une liste de variables, qui remplace un nom de variable ou un code de commutation dans le document standard. 1, record 43, French, - valeur%20de%20variable
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-05-01
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 44, Main entry term, English
- color-coded
1, record 44, English, color%2Dcoded
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- colour-coded 2, record 44, English, colour%2Dcoded
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
color code(Electricity) : A system of colors used to indicate the electrical value of a component or to identify terminals and leads. 1, record 44, English, - color%2Dcoded
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 44, Main entry term, French
- chromocodé
1, record 44, French, chromocod%C3%A9
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Néologisme proposé par la Compagnie générale électrique. 1, record 44, French, - chromocod%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1985-01-25
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 45, Main entry term, English
- sequential coding 1, record 45, English, sequential%20coding
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
a code assigned in an order of magnitude, so that each code has a higher value than the previous code assigned 1, record 45, English, - sequential%20coding
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 45, Main entry term, French
- codage séquentiel
1, record 45, French, codage%20s%C3%A9quentiel
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- méthode des séries 1, record 45, French, m%C3%A9thode%20des%20s%C3%A9ries
masculine noun
- procédé des séries 1, record 45, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20des%20s%C3%A9ries
masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
codes attribués d'après un ordre de grandeur, de sorte que chaque code a une valeur supérieure à celle du code qui précède Glossaire 59 1, record 45, French, - codage%20s%C3%A9quentiel
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


