TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODED CHARACTER [49 records]
Record 1 - internal organization data 2023-12-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- basic mode link control
1, record 1, English, basic%20mode%20link%20control
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- base mode link control 2, record 1, English, base%20mode%20link%20control
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The control of data links by means of a character-oriented protocol using the standardized control characters of the 7-bit coded character set for information interchange. 3, record 1, English, - basic%20mode%20link%20control
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
basic mode link control: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 1, English, - basic%20mode%20link%20control
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- commande de liaison en mode de base
1, record 1, French, commande%20de%20liaison%20en%20mode%20de%20base
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gestion de liaison de données au moyen d'un protocole orienté caractère utilisant les caractères de commande normalisés du jeu de caractères codés à 7 éléments pour l'échange d'informations. 2, record 1, French, - commande%20de%20liaison%20en%20mode%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commande de liaison en mode de base : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 1, French, - commande%20de%20liaison%20en%20mode%20de%20base
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- control de enlace de modo básico
1, record 1, Spanish, control%20de%20enlace%20de%20modo%20b%C3%A1sico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 2, Main entry term, English
- single byte coded graphic character set
1, record 2, English, single%20byte%20coded%20graphic%20character%20set
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 2, Main entry term, French
- jeu de caractères graphiques codés sur un seul octet
1, record 2, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20graphiques%20cod%C3%A9s%20sur%20un%20seul%20octet
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-07-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 3, Main entry term, English
- locking
1, record 3, English, locking
correct, adjective, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Of code extension characters, having the characteristic that the change in interpretation applies to all coded representations following, or to all coded representations of a given class, until the next appropriate code extension character occurs. 2, record 3, English, - locking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
locking: term and definition standardized by ISO in the 2382-4 standard published in 1974 but not included in the 1999 version. 3, record 3, English, - locking
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
locking: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 3, record 3, English, - locking
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- avec maintien
1, record 3, French, avec%20maintien
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- à verrouillage 2, record 3, French, %C3%A0%20verrouillage
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Épithète qui, appliquée à un caractère de changement de code, signifie que la modification d'interprétation s'applique à toutes les combinaisons de code qui suivent ou à toutes les combinaisons de code d'un certain type jusqu'à intervention du caractère de changement de code suivant. 3, record 3, French, - avec%20maintien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
avec maintien : terme normalisé par l'ISO dans la norme 2382-4 de 1974, mais non repris dans l'édition de 1999. 4, record 3, French, - avec%20maintien
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
avec maintien : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 3, French, - avec%20maintien
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2012-12-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- basic mode link control
1, record 4, English, basic%20mode%20link%20control
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
control of data links by means of a character-oriented protocol using the standardized control characters of the 7-bit coded character set for information interchange 1, record 4, English, - basic%20mode%20link%20control
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
basic mode link control: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 4, English, - basic%20mode%20link%20control
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- commande de liaison en mode de base
1, record 4, French, commande%20de%20liaison%20en%20mode%20de%20base
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
gestion de liaison de données au moyen d'un protocole orienté caractère utilisant les caractères de commande normalisés du jeu de caractères codés à 7 éléments pour l'échange d'informations 1, record 4, French, - commande%20de%20liaison%20en%20mode%20de%20base
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
commande de liaison en mode de base : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 4, French, - commande%20de%20liaison%20en%20mode%20de%20base
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-10-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Transmission
Record 5, Main entry term, English
- data link escape character
1, record 5, English, data%20link%20escape%20character
correct, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- DLE 2, record 5, English, DLE
correct
Record 5, Synonyms, English
- data link escape 3, record 5, English, data%20link%20escape
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character that changes the meaning of a limited number of contiguous following characters or coded representations and that is used exclusively to provide supplementary transmission control characters. 4, record 5, English, - data%20link%20escape%20character
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
data link escape character; data link escape; DLE: terms and abbreviation standardized by ISO. 5, record 5, English, - data%20link%20escape%20character
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
data link escape character; DLE: term and abbreviation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, record 5, English, - data%20link%20escape%20character
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission de données
Record 5, Main entry term, French
- caractère d'échappement transmission
1, record 5, French, caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9chappement%20transmission
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- échappement transmission 2, record 5, French, %C3%A9chappement%20transmission
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande qui change la signification d'un nombre limité de caractères ou de combinaisons de code le suivant immédiatement, et qui est employé pour fournir des caractères de commande de transmission supplémentaires. 1, record 5, French, - caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9chappement%20transmission
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caractère d'échappement transmission : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 5, French, - caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9chappement%20transmission
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión de datos
Record 5, Main entry term, Spanish
- carácter de escape de transmisión
1, record 5, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20escape%20de%20transmisi%C3%B3n
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control que, cuando se combina con uno o varios caracteres sucesivos, forma una secuencia de escape e inicia el desarrollo de operaciones adicionales de control de comunicaciones de datos. 1, record 5, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20escape%20de%20transmisi%C3%B3n
Record 6 - external organization data 2012-09-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- coded character set
1, record 6, English, coded%20character%20set
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
set of single characters that are mapped onto their byte values according to a linear bar code or two-dimensional symbology 1, record 6, English, - coded%20character%20set
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coded character set : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2 : 2008]. 2, record 6, English, - coded%20character%20set
Record 6, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-06-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 7, Main entry term, English
- numeric coded character set
1, record 7, English, numeric%20coded%20character%20set
correct, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A coded character set whose character set is a numeric character set. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 2, record 7, English, - numeric%20coded%20character%20set
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
numeric coded character set : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, record 7, English, - numeric%20coded%20character%20set
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 7, Main entry term, French
- jeu de caractères codés numérique
1, record 7, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères codés à base numérique. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 7, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20num%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codés numérique : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 7, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20num%C3%A9rique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 7, Main entry term, Spanish
- conjunto de caracteres codificados numéricamente
1, record 7, Spanish, conjunto%20de%20caracteres%20codificados%20num%C3%A9ricamente
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- juego de caracteres codificados numéricamente 2, record 7, Spanish, juego%20de%20caracteres%20codificados%20num%C3%A9ricamente
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres codificados, cuyo conjunto de caracteres, es un conjunto de caracteres numéricos. 3, record 7, Spanish, - conjunto%20de%20caracteres%20codificados%20num%C3%A9ricamente
Record 8 - internal organization data 2012-06-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 8, Main entry term, English
- alphabetic coded character set
1, record 8, English, alphabetic%20coded%20character%20set
correct, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A code whose character set is alphabetic. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, record 8, English, - alphabetic%20coded%20character%20set
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
alphabetic coded character set : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, record 8, English, - alphabetic%20coded%20character%20set
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 8, Main entry term, French
- jeu de caractères codés alphabétiques
1, record 8, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphab%C3%A9tiques
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères codés alphabétiquement. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 8, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphab%C3%A9tiques
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codés alphabétiques : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 8, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphab%C3%A9tiques
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-06-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 9, Main entry term, English
- alphanumeric coded character set
1, record 9, English, alphanumeric%20coded%20character%20set
correct, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A coded character set whose character set is an alphanumeric character set. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 2, record 9, English, - alphanumeric%20coded%20character%20set
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric coded character set : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, record 9, English, - alphanumeric%20coded%20character%20set
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 9, Main entry term, French
- jeu de caractères codés alphanumériques
1, record 9, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphanum%C3%A9riques
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères codés dont le jeu de caractères est un jeu de caractères alphanumérique. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 9, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphanum%C3%A9riques
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codés alphanumériques : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 9, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphanum%C3%A9riques
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 9, Main entry term, Spanish
- juego de caracteres codificados alfanuméricamente
1, record 9, Spanish, juego%20de%20caracteres%20codificados%20alfanum%C3%A9ricamente
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-06-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Codes (Software)
Record 10, Main entry term, English
- binary coded character set
1, record 10, English, binary%20coded%20character%20set
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A notation system representing alphanumeric characters such as decimal digits, alphabetic letters, and punctuation marks by a predetermined configuration of consecutive binary digits. [Definition officially approved by GESC.] 1, record 10, English, - binary%20coded%20character%20set
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
binary coded character set : term officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 2, record 10, English, - binary%20coded%20character%20set
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Codes (Logiciels)
Record 10, Main entry term, French
- jeu de caractères codés binaires
1, record 10, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20binaires
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Notation représentant les caractères alphanumériques et les signes divers tels que les chiffres décimaux, les lettres de l'alphabet et les signes de ponctuation par une configuration de bits consécutifs déterminée. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, record 10, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20binaires
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codés binaires : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 10, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20binaires
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2009-08-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- coded character set
1, record 11, English, coded%20character%20set
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
coded set whose elements are single characters [ISO/IEC 2382-4, 04.02.03] 1, record 11, English, - coded%20character%20set
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
coded character set : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1 : 2008]. 2, record 11, English, - coded%20character%20set
Record 11, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2009-04-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 12, Main entry term, English
- data compactor
1, record 12, English, data%20compactor
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The] data compactor provides standard compaction rules to reduce the number of octets stored on the RF [radio frequency] tag and transferred across the air interface. Numeric data, for example, is octet based to some coded character set for the application, but can be encoded in a compact form on the RF tag memory. 2, record 12, English, - data%20compactor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
data compactor: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, record 12, English, - data%20compactor
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 12, Main entry term, French
- compacteur de données
1, record 12, French, compacteur%20de%20donn%C3%A9es
proposal, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- compresseur de données 1, record 12, French, compresseur%20de%20donn%C3%A9es
proposal, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-09-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- asynchronous data transfer
1, record 13, English, asynchronous%20data%20transfer
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Synchronous and asynchronous data transfer are two methods of sending data over a phone line.... In asynchronous transmission, data is coded into a series of pulses, including a start bit and stop bit. A start bit is sent by the sending modem to inform the receiving modem that a character is to be sent. The character is then sent, followed by a stop bit designating that the transfer of that bit is complete. 2, record 13, English, - asynchronous%20data%20transfer
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- transfert de données asynchrones
1, record 13, French, transfert%20de%20donn%C3%A9es%20asynchrones
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 13, Main entry term, Spanish
- transferencia de datos asíncrona
1, record 13, Spanish, transferencia%20de%20datos%20as%C3%ADncrona
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2006-01-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- coded character set
1, record 14, English, coded%20character%20set
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- code 1, record 14, English, code
avoid, noun, standardized
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
coded set whose elements are single characters 1, record 14, English, - coded%20character%20set
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Example: The characters of an alphabet when they are mapped onto a set of 7-bit strings. 1, record 14, English, - coded%20character%20set
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
coded character set; code : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4 : 1999]. 2, record 14, English, - coded%20character%20set
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- jeu de caractères codé
1, record 14, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
jeu codé dont les éléments sont des caractères simples 1, record 14, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les caractères d'un alphabet quand ils sont mis en correspondance avec un ensemble de chaînes de 7 bits. 1, record 14, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
jeu de caractères codé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 14, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-01-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Record 15, Main entry term, English
- character coded information
1, record 15, English, character%20coded%20information
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- character-coded information 2, record 15, English, character%2Dcoded%20information
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French. 1, record 15, English, - character%20coded%20information
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Record 15, Main entry term, French
- données codées
1, record 15, French, donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français. 2, record 15, French, - donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es
Record 15, Key term(s)
- donnée codée
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Record 15, Main entry term, Spanish
- datos codificados
1, record 15, Spanish, datos%20codificados
correct, masculine noun, plural
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-09-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Codes (Software)
Record 16, Main entry term, English
- code conversion
1, record 16, English, code%20conversion
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- transcoding 2, record 16, English, transcoding
correct, standardized
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The process of changing the representation of data, from one code to another or from one coded character set to another. 3, record 16, English, - code%20conversion
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
code conversion; transcoding: terms standardized by CSA. 4, record 16, English, - code%20conversion
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Record 16, Main entry term, French
- conversion de code
1, record 16, French, conversion%20de%20code
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- transcodage 2, record 16, French, transcodage
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Changement de la forme de représentation des données en substituant un code à un autre ou un jeu de caractères codés à un autre. 3, record 16, French, - conversion%20de%20code
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
conversion de code; transcodage : termes normalisés par la CSA. 4, record 16, French, - conversion%20de%20code
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 16, Main entry term, Spanish
- conversión de códigos
1, record 16, Spanish, conversi%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Proceso de cambiar el agrupamiento de bits para un carácter en un solo código, en el correspondiente agrupamiento de bits para un carácter en un segundo código. 1, record 16, Spanish, - conversi%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
Record 17 - internal organization data 2004-06-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications
- Telegraph Codes
Record 17, Main entry term, English
- code character
1, record 17, English, code%20character
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- coded character 2, record 17, English, coded%20character
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A particular combination of code elements used to represent a single character, symbol or value. 1, record 17, English, - code%20character
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Télécommunications
- Codes télégraphiques
Record 17, Main entry term, French
- caractère codé
1, record 17, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Telecomunicaciones
- Códigos telegráficos
Record 17, Main entry term, Spanish
- carácter codificado
1, record 17, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Carácter al cual se le ha asignado un código. 1, record 17, Spanish, - car%C3%A1cter%20codificado
Record 18 - internal organization data 2004-06-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 18, Main entry term, English
- coded character set
1, record 18, English, coded%20character%20set
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- code 2, record 18, English, code
avoid, see observation, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A coded set whose elements are single characters. 2, record 18, English, - coded%20character%20set
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
code: deprecated in this sense. 2, record 18, English, - coded%20character%20set
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
coded character set : term standardized by ISO and CSA. 3, record 18, English, - coded%20character%20set
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 18, Main entry term, French
- jeu de caractères codé
1, record 18, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Jeu codé dont les éléments sont des caractères simples. 2, record 18, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codé : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 18, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 18, Main entry term, Spanish
- conjunto de caracteres codificados
1, record 18, Spanish, conjunto%20de%20caracteres%20codificados
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conjunto codificado cuyos elementos son caracteres únicos. 1, record 18, Spanish, - conjunto%20de%20caracteres%20codificados
Record 19 - internal organization data 2003-08-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 19, Main entry term, English
- transfer encoding syntax
1, record 19, English, transfer%20encoding%20syntax
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The mapping from a coded character set which has been encoded in a Character Encoding Scheme to an encoding which may be more suitable for transmission using specific protocols. 1, record 19, English, - transfer%20encoding%20syntax
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 19, Main entry term, French
- syntaxe d'encodage de transfert
1, record 19, French, syntaxe%20d%27encodage%20de%20transfert
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-04-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 20, Main entry term, English
- code converter
1, record 20, English, code%20converter
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- transcoder 3, record 20, English, transcoder
correct, standardized
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that changes the representation of data by using one code in place of another, or one coded character set in place of another. 4, record 20, English, - code%20converter
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
code converter; transcoder: terms standardized by ISO and CSA International. 5, record 20, English, - code%20converter
Record 20, Key term(s)
- code translator
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 20, Main entry term, French
- convertisseur de code
1, record 20, French, convertisseur%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- transcodeur 1, record 20, French, transcodeur
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle destinée à changer la forme de la représentation des données en passant d'un code à un autre, ou d'un jeu de caractères codés à un autre. 2, record 20, French, - convertisseur%20de%20code
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de code; transcodeur : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, record 20, French, - convertisseur%20de%20code
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 20, Main entry term, Spanish
- convertidor de códigos
1, record 20, Spanish, convertidor%20de%20c%C3%B3digos
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- decodificador 2, record 20, Spanish, decodificador
correct, masculine noun
- transcodificador 2, record 20, Spanish, transcodificador
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Convertidor de datos que cambia la representación de éstos utilizando un código en lugar de otro, o un conjunto de caracteres codificados en lugar de otro. 3, record 20, Spanish, - convertidor%20de%20c%C3%B3digos
Record 21 - internal organization data 2002-10-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 21, Main entry term, English
- coded character environment
1, record 21, English, coded%20character%20environment
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This standard is intended primarily for the interchange of information between computer systems having dissimilar coded character environments, or between applications on the same computer having dissimilar coded character environments, using an 8-bit encoding. 1, record 21, English, - coded%20character%20environment
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 21, Main entry term, French
- configuration de caractères codés
1, record 21, French, configuration%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cette norme vise principalement les échanges d'information entre ordinateurs ayant des configurations différentes de caractères codés ou entre applications utilisant des caractères codés différents sur un même ordinateur, à l'aide d'un encodage à 8 éléments. 1, record 21, French, - configuration%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 21, French, - configuration%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-10-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 22, Main entry term, English
- shift-in mechanism
1, record 22, English, shift%2Din%20mechanism
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, record 22, English, - shift%2Din%20mechanism
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 22, Main entry term, French
- mécanisme en code
1, record 22, French, m%C3%A9canisme%20en%20code
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, record 22, French, - m%C3%A9canisme%20en%20code
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 22, French, - m%C3%A9canisme%20en%20code
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-10-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 23, Main entry term, English
- shift-out mechanism
1, record 23, English, shift%2Dout%20mechanism
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, record 23, English, - shift%2Dout%20mechanism
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 23, Main entry term, French
- mécanisme hors code
1, record 23, French, m%C3%A9canisme%20hors%20code
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, record 23, French, - m%C3%A9canisme%20hors%20code
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 23, French, - m%C3%A9canisme%20hors%20code
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-10-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 24, Main entry term, English
- communications exchange protocol
1, record 24, English, communications%20exchange%20protocol
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, record 24, English, - communications%20exchange%20protocol
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 24, Main entry term, French
- protocole de communication
1, record 24, French, protocole%20de%20communication
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, record 24, French, - protocole%20de%20communication
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 24, French, - protocole%20de%20communication
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-10-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 25, Main entry term, English
- homogeneous environment
1, record 25, English, homogeneous%20environment
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, record 25, English, - homogeneous%20environment
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 25, Main entry term, French
- environnement homogène
1, record 25, French, environnement%20homog%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, record 25, French, - environnement%20homog%C3%A8ne
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 25, French, - environnement%20homog%C3%A8ne
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-10-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 26, Main entry term, English
- information technology hardware
1, record 26, English, information%20technology%20hardware
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French. 1, record 26, English, - information%20technology%20hardware
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 26, Main entry term, French
- matériel de technologie de l'information
1, record 26, French, mat%C3%A9riel%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français. 1, record 26, French, - mat%C3%A9riel%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 26, French, - mat%C3%A9riel%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-10-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Record 27, Main entry term, English
- coded character set for information interchange
1, record 27, English, coded%20character%20set%20for%20information%20interchange
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Record 27, Main entry term, French
- jeu de caractères codés pour les échanges d'information
1, record 27, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20pour%20les%20%C3%A9changes%20d%27information
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 27, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20pour%20les%20%C3%A9changes%20d%27information
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-02-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Military Communications
Record 28, Main entry term, English
- formatted message text
1, record 28, English, formatted%20message%20text
correct, NATO, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A message text composed of several sets ordered in specified sequence, each set characterized by an identifier and containing information of a specified type, coded and arranged in an ordered sequence of character fields in accordance with the NATO message text formatting rules. It is designed to permit both manual and automated handling and processing. 1, record 28, English, - formatted%20message%20text
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
formatted message text: term and definition standardized by NATO. 2, record 28, English, - formatted%20message%20text
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 28, Main entry term, French
- texte de message formaté
1, record 28, French, texte%20de%20message%20format%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Texte comprenant plusieurs ensembles porteurs d'un identificateur dans une séquence particulière. Le texte contient des renseignements codés, ordonnés et répartis dans les champs caractéristiques en matière de règles de rédaction OTAN de ces messages. Il est destiné à permettre une gestion et un traitement manuels et automatiques. 1, record 28, French, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
texte de message formaté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 28, French, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 28, Main entry term, Spanish
- texto de mensaje formateado
1, record 28, Spanish, texto%20de%20mensaje%20formateado
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de varios párrafos ordenados de forma determinada, cada párrafo se caracteriza por una identificación y contiene información de un tipo específico, codificada y dispuesta en un orden fijado con áreas características de acuerdo con las reglas de formateo de textos de mensajes de la OTAN. Está diseñado para permitir su procesamiento tanto de forma manual como automática. 1, record 28, Spanish, - texto%20de%20mensaje%20formateado
Record 29 - internal organization data 2001-11-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 29, Main entry term, English
- route indicator
1, record 29, English, route%20indicator
correct, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The route to or from the waypoint named by the basic indicator. The route indicator shall be a single alpha character coded in accordance with bits b1 to b5 of International Alphabet No. 5. 1, record 29, English, - route%20indicator
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The letters "I" and "O" shall not be used. Each of the 24 available route indicators shall be assigned not more than one within the combined set of approach azimuth and back azimuth procedure descriptor words. 1, record 29, English, - route%20indicator
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The restriction on the unique assignment of route indicators for MLS/RNAV operations is a departure from normal route assignment practice necessary to enhance the integrity of procedure selection and reduce pilot workload. 1, record 29, English, - route%20indicator
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
route indicator: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 29, English, - route%20indicator
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Record 29, Main entry term, French
- indicateur d'itinéraire
1, record 29, French, indicateur%20d%27itin%C3%A9raire
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
L'itinéraire à destination ou en provenance du point de cheminement désigné par l'indicateur de base. L'indicateur d'itinéraire sera composé d'une seule lettre rédigée dans l'Alphabet international No. 5 à l'aide des bits b1 à b5. 2, record 29, French, - indicateur%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «I» et «O» ne seront pas utilisées. Chacun des 24 indicateurs d'itinéraire disponibles ne sera pas affecté plus d'une fois dans le jeu combiné de mots indicateurs de procédures d'azimut d'approche et d'azimut arrière. 2, record 29, French, - indicateur%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La restriction découlant de l'attribution d'indicateurs d'itinéraire uniques aux procédures MLS/RNAV constitue un écart par rapport à la pratique normale mais elle est nécessaire pour renforcer l'intégrité de la sélection de la procédure et réduire la charge de travail du pilote. 2, record 29, French, - indicateur%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
indicateur d'itinéraire : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 1, record 29, French, - indicateur%20d%27itin%C3%A9raire
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Record 29, Main entry term, Spanish
- indicador de ruta
1, record 29, Spanish, indicador%20de%20ruta
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ruta hacia a desde el punto de recorrido nombrado por el indicador básico. El indicador de ruta será un único carácter alfa codificado con arreglo a los bits b1 a b5 del Alfabeto internacional núm. 5. 1, record 29, Spanish, - indicador%20de%20ruta
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
No se utilizarán las letras "I" e "O". Cada uno de los 24 indicadores de ruta disponibles se asignará a lo sumo una vez dentro del conjunto combinado de palabras descriptoras de procedimiento de azimut de aproximación y de azimut posterior. 1, record 29, Spanish, - indicador%20de%20ruta
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La restricción impuesta en la asignación única de indicadores de ruta para las operaciones MLS/RNAV se aparta de la práctica normal de asignación de rutas a fin de mejorar la integridad de la selección de procedimientos y reducir la carga de trabajo del piloto. 1, record 29, Spanish, - indicador%20de%20ruta
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
indicador de ruta: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 29, Spanish, - indicador%20de%20ruta
Record 30 - internal organization data 2001-05-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 30, Main entry term, English
- coded character set for information processing and interchange
1, record 30, English, coded%20character%20set%20for%20information%20processing%20and%20interchange
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 30, Main entry term, French
- jeu de caractères codés pour le traitement et l'échange de l'information
1, record 30, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20pour%20le%20traitement%20et%20l%27%C3%A9change%20de%20l%27information
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 30, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20pour%20le%20traitement%20et%20l%27%C3%A9change%20de%20l%27information
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-05-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 31, Main entry term, English
- supplementary graphic set
1, record 31, English, supplementary%20graphic%20set
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... supplementary graphic set of the Canadian Standards Association standard, 7-bit and 8-bit Coded Character Sets for Information Processing and Interchange... 1, record 31, English, - supplementary%20graphic%20set
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 31, Main entry term, French
- jeu graphique supplémentaire
1, record 31, French, jeu%20graphique%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Cette norme adopte la configuration à 8 éléments et le jeu graphique supplémentaire de l'Alphabet latin de l'Association canadienne de normalisation, Jeux de caractères codés à 7 et 8 éléments pour le traitement et l'échange d'information (CAN/CSA-Z243.4-87). 1, record 31, French, - jeu%20graphique%20suppl%C3%A9mentaire
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-05-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 32, Main entry term, English
- shift-in/shift-out mechanism
1, record 32, English, shift%2Din%2Fshift%2Dout%20mechanism
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, record 32, English, - shift%2Din%2Fshift%2Dout%20mechanism
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 32, Main entry term, French
- mécanisme en code/hors code
1, record 32, French, m%C3%A9canisme%20en%20code%2Fhors%20code
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, record 32, French, - m%C3%A9canisme%20en%20code%2Fhors%20code
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-05-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 33, Main entry term, English
- supplementary control set
1, record 33, English, supplementary%20control%20set
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
All computer systems that are used to interchange information in English and French and that are acquired after the effective date should have the ability to communicate the primary control set(clause 9. 2C clause and figure references are to CAN/CSA-Z243. 4-87, 7-bit and 8-bit Coded Character Sets for Information Processing and Interchange)... The C1 set(positions 128-159, 80h-9Fh) must either be empty or contain the supplementary control set(clause 9. 3). 1, record 33, English, - supplementary%20control%20set
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 33, Main entry term, French
- jeu de contrôle supplémentaire
1, record 33, French, jeu%20de%20contr%C3%B4le%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-05-07
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 34, Main entry term, English
- 8-bit coded character
1, record 34, English, 8%2Dbit%20coded%20character
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 34, Main entry term, French
- caractère codé à 8 éléments
1, record 34, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9%20%C3%A0%208%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-05-07
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
Record 35, Main entry term, English
- 7-bit and 8-bit Coded Character Sets for Information Processing and Interchange
1, record 35, English, 7%2Dbit%20and%208%2Dbit%20Coded%20Character%20Sets%20for%20Information%20Processing%20and%20Interchange
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
Record 35, Main entry term, French
- Jeux de caractères codés à 7 et 8 éléments pour le traitement et l'échange d'information
1, record 35, French, Jeux%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20et%208%20%C3%A9l%C3%A9ments%20pour%20le%20traitement%20et%20l%27%C3%A9change%20d%27information
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2001-05-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 36, Main entry term, English
- 8-bit encoding
1, record 36, English, 8%2Dbit%20encoding
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This standard is intended primarily for the interchange of information between computer systems having dissimilar coded character environments, or between applications on the same computer having dissimilar coded character environments, using an 8-bit encoding. 1, record 36, English, - 8%2Dbit%20encoding
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 36, Main entry term, French
- encodage à 8 éléments
1, record 36, French, encodage%20%C3%A0%208%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cette norme vise principalement les échanges d'information entre ordinateurs ayant des configurations différentes de caractères codés ou entre applications utilisant des caractères codés différents sur un même ordinateur, à l'aide d'un encodage à 8 éléments. 1, record 36, French, - encodage%20%C3%A0%208%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-05-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 37, Main entry term, English
- information technology software
1, record 37, English, information%20technology%20software
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French. 1, record 37, English, - information%20technology%20software
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 37, Main entry term, French
- logiciel de la technologie de l'information
1, record 37, French, logiciel%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Champ d'application Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français. 1, record 37, French, - logiciel%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2001-05-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Record 38, Main entry term, English
- 7-bit coded character
1, record 38, English, 7%2Dbit%20coded%20character
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Record 38, Main entry term, French
- caractère codé à 7 éléments
1, record 38, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9%20%C3%A0%207%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-02-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 39, Main entry term, English
- binary-coded character
1, record 39, English, binary%2Dcoded%20character
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- binary-coded decimal character 2, record 39, English, binary%2Dcoded%20decimal%20character
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Refers to an alphabetic letter, a decimal digit, a punctuation mark, etc., as represented by a fixed number of consecutive binary digits. 3, record 39, English, - binary%2Dcoded%20character
Record 39, Key term(s)
- binary coded character
- binary coded decimal character
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 39, Main entry term, French
- caractère codé binaire
1, record 39, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9%20binaire
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Caractère constitué d'une séquence de chiffres binaires. 1, record 39, French, - caract%C3%A8re%20cod%C3%A9%20binaire
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 39, Main entry term, Spanish
- carácter codificado binariamente
1, record 39, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado%20binariamente
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- carácter codificado en binario 2, record 39, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado%20en%20binario
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Un elemento de un sistema de notación representando caracteres alfanuméricos, como los dígitos decimales, letras alfabéticas y signos de puntuación mediante una configuración predeterminada de dígitos binarios consecutivos. 3, record 39, Spanish, - car%C3%A1cter%20codificado%20binariamente
Record 40 - internal organization data 2000-07-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 40, Main entry term, English
- seven stroke coded magnetic character 1, record 40, English, seven%20stroke%20coded%20magnetic%20character
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, Key term(s)
- 7-stroke coded magnetic character
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 40, Main entry term, French
- caractère magnétique codé à 7 éléments
1, record 40, French, caract%C3%A8re%20magn%C3%A9tique%20cod%C3%A9%20%C3%A0%207%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- CMC7 1, record 40, French, CMC7
correct
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Type de caractère constitué par 7 barres verticales déterminant 6 intervalles courts et longs, écrit avec une encre magnétisable. 1, record 40, French, - caract%C3%A8re%20magn%C3%A9tique%20cod%C3%A9%20%C3%A0%207%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record 40, Key term(s)
- caractère magnétique codé à 7 bâtonnets
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-06-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 41, Main entry term, English
- character coded text
1, record 41, English, character%20coded%20text
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 41, Main entry term, French
- texte utilisant un codage de caractères
1, record 41, French, texte%20utilisant%20un%20codage%20de%20caract%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1992-04-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 42, Main entry term, English
- Information Technologies-Universal Coded Character Set 1, record 42, English, Information%20Technologies%2DUniversal%20Coded%20Character%20Set
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 42, Main entry term, French
- Technologies de l'information - Jeu universel de caractères codés 1, record 42, French, Technologies%20de%20l%27information%20%2D%20Jeu%20universel%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Norme ISO 10646 qui n'existe qu'en anglais pour le moment; noter 1) que les deux parties du titre français sont censées être sur deux lignes différentes (séparées par deux espaces quand le titre est disposé sur une même ligne), 2) qu'on devrait parler du "Jeu de...." et éviter de citer le titre officiel bêtement et 3) que les mêmes considérations de deux lignes et de deux espaces s'appliquent aussi à la version anglaise. SOURCE : Conseil canadien des normes qui est en relation avec l'ISO 1, record 42, French, - Technologies%20de%20l%27information%20%2D%20Jeu%20universel%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1992-04-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 43, Main entry term, English
- Universal Coded Character Set(Information Technologies) 1, record 43, English, Universal%20Coded%20Character%20Set%28Information%20Technologies%29
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 43, Main entry term, French
- Jeu universel de caractères codés (Technologies de l'information) 1, record 43, French, Jeu%20universel%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%28Technologies%20de%20l%27information%29
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Norme ISO 10646 qui n'existe qu'en anglais pour le moment; noter 1) que les deux parties du titre français sont censées être sur deux lignes différentes (séparées par deux espaces quand le titre est disposé sur une même ligne), 2) qu'on devrait parler du «Jeu de....» et éviter de citer le titre officiel bêtement et 3) que les mêmes considérations de deux lignes et de deux espaces s'appliquent aussi à la version anglaise. 1, record 43, French, - Jeu%20universel%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%28Technologies%20de%20l%27information%29
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Conseil canadien des normes, qui se tient au courant de l'ISO 1, record 43, French, - Jeu%20universel%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%28Technologies%20de%20l%27information%29
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-04-14
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Micrographics
Record 44, Main entry term, English
- encoded data
1, record 44, English, encoded%20data
correct, plural
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
(1) signals converted to coded form.(2) Data converted by the use of a code or coded character set in such a manner that reconversion to the original form is possible. 1, record 44, English, - encoded%20data
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Micrographie
Record 44, Main entry term, French
- données encodées
1, record 44, French, donn%C3%A9es%20encod%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
(1) signaux convertis en une forme donnée. (2) Données converties au moyen d'un code ou d'un jeu de caractères codés de façon à ce que la reconversion dans la forme originale soit possible. 1, record 44, French, - donn%C3%A9es%20encod%C3%A9es
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1984-11-14
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 45, Main entry term, English
- 7 bit coded character sets for information processing interchange
1, record 45, English, 7%20bit%20coded%20character%20sets%20for%20information%20processing%20interchange
standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(ISO-646-1973). 2, record 45, English, - 7%20bit%20coded%20character%20sets%20for%20information%20processing%20interchange
Record 45, Key term(s)
- seven bit coded character sets for information processing interchange
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 45, Main entry term, French
- jeu de caractères codés à 7 éléments pour l'échange d'information entre matériels de traitement de l'information 1, record 45, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20%C3%A9l%C3%A9ments%20pour%20l%27%C3%A9change%20d%27information%20entre%20mat%C3%A9riels%20de%20traitement%20de%20l%27information
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1984-02-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 46, Main entry term, English
- code transparent data link control procedure
1, record 46, English, code%20transparent%20data%20link%20control%20procedure
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
a procedure for transmitting all combinations of coded or binary data for which link control(for example, framing) is exercised by control characters(from a fixed coded character set) residing between character unit boundaries. 1, record 46, English, - code%20transparent%20data%20link%20control%20procedure
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 46, Main entry term, French
- procédure de commande d'une liaison de données transparente au code
1, record 46, French, proc%C3%A9dure%20de%20commande%20d%27une%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20transparente%20au%20code
proposal, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1983-08-09
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Air Transport
Record 47, Main entry term, English
- 7-unit coded character set
1, record 47, English, 7%2Dunit%20coded%20character%20set
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
It shall be the responsibility of Administrations using the 7-unit coded character set to accommodate adjacent AFTN stations employing ITA-2 code in the format described in 4. 4. 2. 1, record 47, English, - 7%2Dunit%20coded%20character%20set
Record 47, Key term(s)
- seven-unit coded character set
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 47, Main entry term, French
- jeu de caractères codés à 7 moments
1, record 47, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Il incombera aux administrations qui utilisent le jeu de caractères codés à 7 moments d'assurer le service au bénéfice des stations du RSFTA voisines qui utilisent l'alphabet ITA-2 dans le format décrit en 4.4.2. 1, record 47, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Record 47, Key term(s)
- jeu de caractères codés à sept moments
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1982-09-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Air Transport
Record 48, Main entry term, English
- seven unit coded character set
1, record 48, English, seven%20unit%20coded%20character%20set
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
When it has been agreed between the Administrations concerned to use the 7 unit coded character set the format described(...) shall be used. 1, record 48, English, - seven%20unit%20coded%20character%20set
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 48, Main entry term, French
- jeu de caractères codés à 7 moments 1, record 48, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les administrations intéressées sont convenues d'avoir recours au jeu de caractères codés à 7 moments, le format décrit (...) sera utilisé. 1, record 48, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20%C3%A0%207%20moments
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1982-09-27
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Air Transport
Record 49, Main entry term, English
- air-ground data
1, record 49, English, air%2Dground%20data
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
When alphanumeric characters are used 7-unit coded character set(...) should be used for the transmission of air-ground data. 1, record 49, English, - air%2Dground%20data
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 49, Main entry term, French
- données air-sol 1, record 49, French, donn%C3%A9es%20air%2Dsol
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on utilise des caractères alphanumériques, il est recommandé d'utiliser tout ou partie du jeu de caractères codés à 7 moments stipulé (...) pour la transmission des données air-sol. 1, record 49, French, - donn%C3%A9es%20air%2Dsol
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


