TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CODED RESULT [9 records]
Record 1 - internal organization data 2012-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Genetics
Record 1, Main entry term, English
- intracistronic complementation
1, record 1, English, intracistronic%20complementation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- intragenic complementation 2, record 1, English, intragenic%20complementation
correct
- intracistron complementation 2, record 1, English, intracistron%20complementation
correct
- intra-cistron complementation 2, record 1, English, intra%2Dcistron%20complementation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The partial restoration of function sometimes seen in the cis-trans test when the two mutations are located at different sites within the same cistron. 2, record 1, English, - intracistronic%20complementation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It may then be the result of interpolypeptide complementation between aggregates of identical polypeptide chains, coded for by one cistron and which in aggregate(as dimers, trimers, etcetera) make up one(hybrid) enzyme molecule; interaction between two or more individually defective polypeptide chains may lead to one functional enzyme molecule, if mutual correction of faulty conformation occurs in the double mutant. 2, record 1, English, - intracistronic%20complementation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génétique
Record 1, Main entry term, French
- complémentation intracistronique
1, record 1, French, compl%C3%A9mentation%20intracistronique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Complémentation partielle qui s'observe parfois chez un hétérozygote en position trans pour deux mutations m1 et m2, bien qu'elles aient touché le même cistron. 1, record 1, French, - compl%C3%A9mentation%20intracistronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de mutants biochimiques, par exemple, ce phénomène se traduit par le fait que l'hétérozygote pousse faiblement sur milieu minimum. L'explication la plus fréquemment valable est que la molécule enzymatique, dont le cistron concerné est le gène de structure, est un oligomère formé de plusieurs polypeptides identiques. Une molécule partiellement efficace peut alors parfois résulter de l'assemblage de chaînes qui présentent toutes un défaut, lorsque ces défauts sont situés en des points différents de la séquence. 1, record 1, French, - compl%C3%A9mentation%20intracistronique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 1, Main entry term, Spanish
- complementación intragénica
1, record 1, Spanish, complementaci%C3%B3n%20intrag%C3%A9nica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Complementación intragénica. Situación que se produce cuando se restaura el fenotipo silvestre en un individuo F1 obtenido mediante el cruzamiento de dos mutantes independientes con heteroalelos diferentes. 1, record 1, Spanish, - complementaci%C3%B3n%20intrag%C3%A9nica
Record 2 - external organization data 2009-08-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- code element
1, record 2, English, code%20element
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
result of applying a code to an element of a coded set [ISO/IEC 2382-4, 04. 02. 04] 1, record 2, English, - code%20element
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
code element: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 2, English, - code%20element
Record 2, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2006-01-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- code value
1, record 3, English, code%20value
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- code element 1, record 3, English, code%20element
correct, standardized
- code 1, record 3, English, code
avoid, noun, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
result of applying a code to an element of a coded set 1, record 3, English, - code%20value
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples: "CDG" representing Paris Charles-de-Gaulle in the code for three-letter representation of airport names; the hexadecimal number 0041 representing "Latin capital letter A" in ISO/IEC 10646-1. 1, record 3, English, - code%20value
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
code value; code element; code: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 3, English, - code%20value
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- codet
1, record 3, French, codet
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- combinaison de code 1, record 3, French, combinaison%20de%20code
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
résultat de l'application d'un code à un élément d'un jeu codé 1, record 3, French, - codet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemples : «CDG» représente l'aéroport Paris Charles-de-Gaulle dans le code désignant les noms d'aéroport par trois lettres; le nombre hexadécimal 0041 représente la «lettre latine majuscule A» dans la norme ISO/CEI 10646-1. 1, record 3, French, - codet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
codet; combinaison de code : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 3, French, - codet
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-01-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- code set
1, record 4, English, code%20set
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- code element set 1, record 4, English, code%20element%20set
correct, standardized
- code 1, record 4, English, code
avoid, noun, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
result of applying a code to all elements of a coded set 1, record 4, English, - code%20set
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Example: All the three-letter representations of airport names. 1, record 4, English, - code%20set
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
code set; code element set; code: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 4, English, - code%20set
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- jeu de codets
1, record 4, French, jeu%20de%20codets
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- jeu de combinaisons de code 1, record 4, French, jeu%20de%20combinaisons%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
ensemble des résultats de l'application d'un code à l'ensemble d'un jeu codé 1, record 4, French, - jeu%20de%20codets
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Ensemble des représentations composées de trois lettres désignant les noms d'aéroport. 1, record 4, French, - jeu%20de%20codets
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
jeu de codets; jeu de combinaisons de code : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 4, French, - jeu%20de%20codets
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-09-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- code element set
1, record 5, English, code%20element%20set
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- code set 1, record 5, English, code%20set
correct, standardized
- code 2, record 5, English, code
avoid, see observation, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a code to all elements of a coded set. 2, record 5, English, - code%20element%20set
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
code: deprecated in this sense. 2, record 5, English, - code%20element%20set
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
code element set; code set: terms standardized by ISO and CSA. 3, record 5, English, - code%20element%20set
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- jeu de codets
1, record 5, French, jeu%20de%20codets
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- jeu de combinaisons de code 1, record 5, French, jeu%20de%20combinaisons%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
- jeu de codes 2, record 5, French, jeu%20de%20codes
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'application d'un code à l'ensemble d'un jeu codé. 3, record 5, French, - jeu%20de%20codets
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets; jeu de combinaisons de code : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, record 5, French, - jeu%20de%20codets
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- conjunto de elementos de código
1, record 5, Spanish, conjunto%20de%20elementos%20de%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- conjunto de códigos 1, record 5, Spanish, conjunto%20de%20c%C3%B3digos
masculine noun
- conjunto de representaciones 1, record 5, Spanish, conjunto%20de%20representaciones
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Resultado de aplicar un código a todos los elementos en un conjunto codificado. 1, record 5, Spanish, - conjunto%20de%20elementos%20de%20c%C3%B3digo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, todas las representaciones internacionales en tres letras para los nombres de aeropuertos. 1, record 5, Spanish, - conjunto%20de%20elementos%20de%20c%C3%B3digo
Record 6 - internal organization data 2004-06-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 6, Main entry term, English
- code element
1, record 6, English, code%20element
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- coded representation 2, record 6, English, coded%20representation
correct, standardized
- code value 3, record 6, English, code%20value
correct, standardized
- code 4, record 6, English, code
avoid, see observation, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a code to an element in a coded set. 4, record 6, English, - code%20element
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ex. 2: The seven bits representing the delete character in ISO 646. 5, record 6, English, - code%20element
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
code: deprecated in this sense. 4, record 6, English, - code%20element
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
code element; code value; coded representation: terms standardized by ISO and CSA. 5, record 6, English, - code%20element
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 6, Main entry term, French
- combinaison de code
1, record 6, French, combinaison%20de%20code
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- codet 2, record 6, French, codet
correct, masculine noun, standardized
- représentation codée 3, record 6, French, repr%C3%A9sentation%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'application d'un code à un élément d'un jeu codé. 4, record 6, French, - combinaison%20de%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ex. 2 : Les sept bits représentant le caractère de suppression dans l'ISO 646. 3, record 6, French, - combinaison%20de%20code
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
codet; combinaison de code : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, record 6, French, - combinaison%20de%20code
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 6, Main entry term, Spanish
- elemento de código
1, record 6, Spanish, elemento%20de%20c%C3%B3digo
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- representación codificada 2, record 6, Spanish, representaci%C3%B3n%20codificada
feminine noun
- valor de código 2, record 6, Spanish, valor%20de%20c%C3%B3digo
masculine noun
- combinación de códigos 3, record 6, Spanish, combinaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Resultado de aplicar un código a un elemento de un conjunto codificado. 2, record 6, Spanish, - elemento%20de%20c%C3%B3digo
Record 7 - internal organization data 2002-05-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Toponymy
Record 7, Main entry term, English
- coded representation
1, record 7, English, coded%20representation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a code to any member of a coded set. 1, record 7, English, - coded%20representation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ex: 0226 - main road; Ù - mountain. 1, record 7, English, - coded%20representation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymie
Record 7, Main entry term, French
- représentation codée
1, record 7, French, repr%C3%A9sentation%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'attribution d'un code ou d'un symbole à chacun des éléments d'un ensemble. 1, record 7, French, - repr%C3%A9sentation%20cod%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ex: 1 à 99 (numéro d'autoroute au Québec). 1, record 7, French, - repr%C3%A9sentation%20cod%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-02-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Statistics
Record 8, Main entry term, English
- coded result 1, record 8, English, coded%20result
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Yates - Darmois - Sampling methods for censuses & surveys 1, record 8, English, - coded%20result
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Statistique
Record 8, Main entry term, French
- résultat codifié
1, record 8, French, r%C3%A9sultat%20codifi%C3%A9
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Scientific Research
Record 9, Main entry term, English
- coded result 1, record 9, English, coded%20result
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
see "coded" 1, record 9, English, - coded%20result
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Record 9, Main entry term, French
- résultat chiffré 1, record 9, French, r%C3%A9sultat%20chiffr%C3%A9
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- résultat codifié 1, record 9, French, r%C3%A9sultat%20codifi%C3%A9
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
voc. statistique BT-111 1, record 9, French, - r%C3%A9sultat%20chiffr%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


