TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CODESWITCHING [2 records]

Record 1 2023-08-10

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

We all have different ways of presenting ourselves in different situations. We behave differently at work, with friends, and with the family members that have known us all our lives. This shift is called code-switching ...

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

L'alternance codique désigne la manière dont une personne modifie sa façon de parler, d'agir ou de se vêtir selon le contexte social dans lequel elle se trouve. Cela se produit naturellement dans certaines circonstances : on ne s'exprimera pas de la même façon si on doit faire un discours officiel dans un contexte professionnel que si l'on raconte une anecdote à une amie.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-08-10

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Code-switching ... may be defined as stringing together two languages in alternation. ... for example, the speaker begins the sentence in Spanish, continues in English, and ends in Spanish.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

L'alternance codique est le phénomène qui consiste à alterner les langues au cours d'une même conversation ou d'une même phrase.

CONT

Même si la frontière entre emprunt et alternance codique est souvent floue, l'alternance codique est propre aux locuteurs bilingues et consiste en «passages dynamiques d'une langue à l'autre».

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: