TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COLOUR CLASSIFICATION [11 records]

Record 1 2017-07-31

English

Subject field(s)
  • Beekeeping
  • Sugar Industry
DEF

... a building in which the preparation of honey, including its pasteurization and colour classification, takes place...

French

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Bâtiment où se déroule le conditionnement du miel, notamment sa pasteurisation et sa classification selon la couleur.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
OBS

"D & C" means "Drugs and Cosmetics". A classification of the "Colour Index"(abbreviated "CI") of the USA. The colour index number of this product is 47, 005. See the tables under the word "dye", in the Webster, for more information on this classification.

OBS

Information obtained from the Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety of Health and Welfare Canada. In the Canadian classification, the letters "WS" follow the name "Quinoline Yellow".

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
DEF

Colorant constitué par la quinophtalone C18H11O2N [...] ou le sel de sodium de son dérivé sulfonique.

OBS

Le numéro CI ("Colour Index") est 47 005. Renseignements confirmés auprès de la division de la recherche sur les aliments, du Bureau d'innocuité des produits chimiques, de Santé et Bien-être Social Canada. Selon elle, on inscrit "jaune de quinoléine WS" dans la classification canadienne. Les appellations américaines, du type "D & C Yellow No. 10", ne se traduisent pas. A la limite, si on ne trouve pas le correspondant français, il vaut mieux être prudent et parler du colorant "D & C Yellow numéro 10".

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-02-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
OBS

"D & C" means "Drugs and Cosmetics". A classification of the "Colour Index"(abbreviated "CI") of the USA. The colour index number of this product is 17, 200. See the tables under the word "dye", in the Webster, for more information on this classification.

OBS

Information obtained from the Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety of Health and Welfare Canada.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
OBS

"fuchsine acide" : Dérivé trisulfoné de la fuchsine, autorisé comme colorant alimentaire.

OBS

Renseignements obtenus de la division de la recherche sur les aliments, du Bureau d'innocuité des produits chimiques, de Santé et Bien-être Social Canada. Le numéro CI ("Colour Index") est 17 200. Les appellations américaines du type "D & C Red No. 33" ne se traduisent pas. A la limite, quand on ne retrouve pas le correspondant français, il vaut mieux être prudent et parler du colorant "D & C Red numéro 33".

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-04-15

English

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Railroad Safety
Key term(s)
  • classification of colour light signal aspects
  • classification of color-light signal aspects
  • classification of color light signal aspects

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

The conventional colour image form representation of a parameter's classification and spatial distribution.

CONT

... the color coding map for classification results.

OBS

colour coding: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Key term(s)
  • color-coding
  • colour-coding

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Représentation conventionnelle sous forme d'une image colorée de la répartition spatiale d'un paramètre et de sa classification.

OBS

codage en couleurs : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

PHR

Le codage en couleurs du relief.

Key term(s)
  • codage en couleur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Save record 5

Record 6 2004-04-21

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

American Gem Society: A jewellery trade association with diamond grading laboratory.

OBS

diamond grading : The classification of polished diamonds by colour, clarity, cut and carat weight(i. e. the four Cs of diamond grading).

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-01-10

English

Subject field(s)
  • Beekeeping
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

[According to the Honey Regulations (C.R.C.,c.287)] in respect of honey, means its hue or shade of colour as set out in as ... determined by the use of a honey classifier approved by the President or by the use of the Pfund honey grader.

Key term(s)
  • color classification

French

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Règlement sur le miel (C.R.C., ch. 287)] Classification du miel selon les teintes ou les nuances prévues [...] et déterminées au moyen d'un classeur à miel approuvé par le président ou d'un classeur à miel Pfund.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-11-01

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
CONT

In general not more than one danger label should be affixed to a package. However, since a substance or article may present more than one significant risk, e.g. fire and poisoning, the package should, in such cases, bear in addition to the label corresponding to the primary risk, such additional labels as indicate important subsidiary risks. ... In general, subsidiary risk labels need not be applied to packages to denote subsidiary risks of a Packing Group III hazard level. In all instances in which subsidiary hazard labels are applied, only the label identifying the primary hazards of the goods should bear ... the number of the class or division as appropriate ....

OBS

Labels identifying risks. The labels... are mainly intended for affixing on goods or packages. The labelling system is based on the classification of dangerous goods and was established with the following aims in mind :(a) to make dangerous goods easily recognizable from a distance by the general appearance(symbol, colour and shape) of the labels they bear :(b) to make the nature of the risks easy to identify by means of symbols....(c) to provide, by means of colours on the labels, a useful first guide for handling and stowing.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

L'étiquetage est destiné à identifier extérieurement la nature du ou des dangers de la marchandise afin d'attirer l'attention visuelle de tous les intervenants en cours de transport et de manutention sur les précautions à prendre [...]. Ceci a conduit à concevoir deux sortes d'étiquettes : -les étiquettes de danger (carré posé sur la pointe) et -les étiquettes de manutention (rectangle).

CONT

Tout colis renfermant une marchandise dangereuse transportée par chemin de fer, véhicule routier ou pluvial, doit porter de façon apparente des étiquettes de danger indélébiles [...].

OBS

Certains colis de marchandises doivent porter 2 étiquettes du fait qu'ils présentent plusieurs natures de danger [...]. [...] la première étiquette citée correspond au danger principal et la seconde au danger secondaire.

OBS

«label-étiquette» : Règlement concernant les marchandises dangereuses ... fév. 85.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Save record 8

Record 9 2000-11-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pulp Preparation (papermaking)
OBS

colour specialist : official title no. 8161-110 of the Canadian Classification of Occupations.

Key term(s)
  • color specialist

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Personne chargée de la préparation des solutions de teinture ajoutées aux pâtes dans une usine de pâtes et papiers.

OBS

coloriste : appellation officielle n° 8161-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

Dye Chemistry. This is a course dealing with the chemistry of colouring matters, mainly the organic compounds. It involves colour change phenomena, colour and chemical constitution of organic molecules, dyes and its classification, synthesis and applications of dye stuffs.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

En dynamisant la recherche dans les domaines de la chimie des colorants et des textiles, la coopération entre le Centre des technologies textiles du Québec et le PERTEGUI a été fructueuse.

CONT

[Conservatoire des arts et métiers - France. En 1918] ... cette continuité dans l'organisation de la chimie des colorants indique bien la volonté de poursuivre et développer un secteur clé de la chimie. En 1938, la chaire prend la dénomination de Chimie tinctoriale, intitulé plus adapté au contenu et plus représentatif de la modernité du domaine.

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-03-25

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

Register in which colour areas are contiguous or interlocked but not necessarily characterized by perfect positioning.

OBS

A coloured background or blotches of colour for emphasis belong in this classification of register.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Légère variation, sans conséquences, entre les couleurs d'une impression dans les ouvrages qui ne demandent pas un repérage de grande précision.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: