TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COOPERS WOOD [3 records]

Record 1 2007-12-12

English

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Barrel and Cask Making
CONT

Coopers or barrel makers used the hoop wood to make barrels and buckets. In May the black ash and hickory are alive with new sap, consequently, six-foot poles were cut from the saplings. The poles, after a good soaking, were pounded and rived, or cut into strips for making barrel hoops.

Key term(s)
  • hoop-wood

French

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Tonnellerie
DEF

Bois employé pour faire des cercles de tonneau.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-11-02

English

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Barrel and Cask Making
DEF

Wood especially made for the cooperage industry.

French

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Tonnellerie
DEF

Bois tel le chêne, le frêne et le châtaignier, utilisé dans la fabrication des tonneaux et des fûts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de madera
  • Tonelería
Save record 2

Record 3 1987-04-29

English

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
  • Hand Tools
CONT

Cooper's round shave : A round blade, curved into the form of a complete or part circle about 2-6 in. in diameter. These tools are used by Coopers for reaching down inside a cask to level the joints between staves... and also for cleaning the inside of a cask if it becomes foul.... The One-Hand Round Shave... has a small blade formed on a closed ring 2 1/2-4 in. in diameter, to which is forged a tang to take a wood handle. In another pattern the ring blade is forged on to the neck of a long, curved steel socket into which the handle is fitted.

French

Domaine(s)
  • Tonnellerie
  • Outillage à main
DEF

Outil tranchant dont la lame forme un cercle complet et dont la longue poignée permet de dresser l'intérieur d'un tonneau en tirant l'outil d'une main, vers soi.

CONT

La "plane à queue" (ou "curette à gouge") et la "plane à parer" (ou "curette de rognage") s'emploient à égaliser les joints.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: