TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CREW COMMANDER [59 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- ease springs
1, record 1, English, ease%20springs
correct, see observation, verb, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The command issued by a crew commander after confirming that all weapons are unloaded ordering the loader to ease all weapons’ springs. 2, record 1, English, - ease%20springs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ease springs: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 1, English, - ease%20springs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ease springs: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 1, English, - ease%20springs
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- relâchez culasse
1, record 1, French, rel%C3%A2chez%20culasse
correct, see observation, verb, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Après qu'il a vérifié que toutes les armes sont désapprovisionnées, commandement du chef d'équipage ordonnant au chargeur d'en relâcher la culasse. 2, record 1, French, - rel%C3%A2chez%20culasse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
relâchez culasse : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 1, French, - rel%C3%A2chez%20culasse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
relâchez culasse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - rel%C3%A2chez%20culasse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-07-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Record 2, Main entry term, English
- commander’s override controller
1, record 2, English, commander%26rsquo%3Bs%20override%20controller
correct, noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- override controller 1, record 2, English, override%20controller
correct, noun, officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hand-controlled device inside the turret that allows the crew commander to aim and fire one or more of the vehicle's weapons independently of the gunner. 1, record 2, English, - commander%26rsquo%3Bs%20override%20controller
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commander’s override controller; override controller: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 2, English, - commander%26rsquo%3Bs%20override%20controller
Record 2, Key term(s)
- commander’s over-ride controller
- over-ride controller
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 2, Main entry term, French
- commande prioritaire du chef d'équipage
1, record 2, French, commande%20prioritaire%20du%20chef%20d%27%C3%A9quipage
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Commande manuelle située à l'intérieur de la tourelle qui permet au chef d'équipage de pointer une ou plusieurs des armes du véhicule et de tirer indépendamment du tireur. 1, record 2, French, - commande%20prioritaire%20du%20chef%20d%27%C3%A9quipage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commande prioritaire du chef d'équipage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - commande%20prioritaire%20du%20chef%20d%27%C3%A9quipage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-10-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 3, Main entry term, English
- right
1, record 3, English, right
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the right. 1, record 3, English, - right
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
right: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 3, English, - right
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
right: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 3, English, - right
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 3, Main entry term, French
- à droite
1, record 3, French, %C3%A0%20droite
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la droite. 1, record 3, French, - %C3%A0%20droite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
à droite : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 3, French, - %C3%A0%20droite
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
à droite : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 3, French, - %C3%A0%20droite
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-10-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 4, Main entry term, English
- left
1, record 4, English, left
correct, see observation, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the left. 1, record 4, English, - left
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 4, English, - left
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
left: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 4, English, - left
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 4, Main entry term, French
- à gauche
1, record 4, French, %C3%A0%20gauche
correct, see observation, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la gauche. 1, record 4, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
à gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 4, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
à gauche : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 4, French, - %C3%A0%20gauche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-10-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Armour
Record 5, Main entry term, English
- angle of sight
1, record 5, English, angle%20of%20sight
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the tank crew commander to the gunner to set in mils, in elevation or depression, an angle of sight on the quadrant fire control... 1, record 5, English, - angle%20of%20sight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
angle of sight: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 5, English, - angle%20of%20sight
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Record 5, Main entry term, French
- angle de site
1, record 5, French, angle%20de%20site
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
angle de site : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 5, French, - angle%20de%20site
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
angle de site : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 5, French, - angle%20de%20site
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-06-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Armour
Record 6, Main entry term, English
- register
1, record 6, English, register
correct, see observation, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In an en masse Armour shoot, the order issued by a commander directing his subordinate tank commanders, excluding the ranging tank's crew commander, to confirm their final elevation by firing at the target. 2, record 6, English, - register
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
register: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 6, English, - register
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
register: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 6, English, - register
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Arme blindée
Record 6, Main entry term, French
- enregistrez
1, record 6, French, enregistrez
correct, see observation, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un tir en masse de l'Arme blindée, ordre d'un commandant enjoignant à ses commandants de char subalternes, sauf au chef d'équipage du char de réglage, de confirmer leur hausse finale par le tir sur la cible. 2, record 6, French, - enregistrez
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enregistrez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadienne. 3, record 6, French, - enregistrez
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
enregistrez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 6, French, - enregistrez
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Lasers and Masers
- Target Acquisition
- Armour
Record 7, Main entry term, English
- relase
1, record 7, English, relase
correct, see observation, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- re-lase 2, record 7, English, re%2Dlase
correct, see observation, officially approved
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The command issued by a crew commander ordering the gunner to use the vehicle-mounted laser to re-calculate the distance to a target. 2, record 7, English, - relase
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
relase; re-lase: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 7, English, - relase
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
relase; re-lase: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 7, English, - relase
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Masers et lasers
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Record 7, Main entry term, French
- remesurez
1, record 7, French, remesurez
correct, see observation, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef d'équipage enjoignant au tireur d'utiliser le laser monté sur le véhicule pour recalculer la distance à la cible. 2, record 7, French, - remesurez
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
remesurez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 7, French, - remesurez
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
remesurez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 7, French, - remesurez
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-06-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Armour
Record 8, Main entry term, English
- ready
1, record 8, English, ready
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the Armoured Corps, the procedural term reported by each crew commander involved in a troop or squadron shoot to confirm their vehicle is prepared to execute the next order. 2, record 8, English, - ready
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ready : This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 8, English, - ready
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 8, English, - ready
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 8, Main entry term, French
- prêt
1, record 8, French, pr%C3%AAt
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du Corps blindé, terme de procédure utilisé par chaque chef d'équipage prenant part à un tir de troupe ou d'escadron pour confirmer que son véhicule est prêt à exécuter le prochain ordre. 2, record 8, French, - pr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prêt : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 8, French, - pr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 8, French, - pr%C3%AAt
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 9, Main entry term, English
- muzzle end clear
1, record 9, English, muzzle%20end%20clear
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A term used by the crew commander during the action drill to confirm that there are no external obstructions at the muzzle end of the barrel. 2, record 9, English, - muzzle%20end%20clear
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, record 9, English, - muzzle%20end%20clear
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
muzzle end clear: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 9, English, - muzzle%20end%20clear
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 9, Main entry term, French
- bouche dégagée
1, record 9, French, bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
correct, see observation, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par le commandant d'équipage pendant la procédure de préparation pour confirmer que la bouche du tube n'est pas obstruée. 2, record 9, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, record 9, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bouche dégagée : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 9, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
bouche dégagée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 9, French, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 10, Main entry term, English
- no obstructions
1, record 10, English, no%20obstructions
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, a term used by the crew commander to indicate there are no external obstructions that may interfere with the traversing of the turret. 2, record 10, English, - no%20obstructions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, record 10, English, - no%20obstructions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
no obstructions: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 10, English, - no%20obstructions
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 10, Main entry term, French
- pas d'obstacles
1, record 10, French, pas%20d%27obstacles
correct, see observation, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation, terme utilisé par le [chef] d'équipage pour indiquer qu'aucune obstruction externe ne bloque le pointage de la tourelle. 2, record 10, French, - pas%20d%27obstacles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, record 10, French, - pas%20d%27obstacles
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pas d'obstacles : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 10, French, - pas%20d%27obstacles
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
pas d'obstacles : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 10, French, - pas%20d%27obstacles
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-06-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Record 11, Main entry term, English
- troops
1, record 11, English, troops
correct, see observation, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- men 2, record 11, English, men
correct, see observation, officially approved
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, the command given by a crew commander to indicate to the gunner and the loader that the target is human. 1, record 11, English, - troops
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
troops; men: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 11, English, - troops
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
troops; men: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 11, English, - troops
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 11, Main entry term, French
- troupe
1, record 11, French, troupe
correct, see observation, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- hommes 2, record 11, French, hommes
correct, see observation, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage indiquant au tireur et au chargeur que le cible est un être humain. 1, record 11, French, - troupe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
troupe; hommes : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 11, French, - troupe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
troupe; hommes : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 11, French, - troupe
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
hommes : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 11, French, - troupe
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2023-12-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Target Acquisition
- Armour
Record 12, Main entry term, English
- zeroed
1, record 12, English, zeroed
correct, see observation, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
During a semi-indirect shoot, the response given by the gunner to confirm that the traverse indicator has been zeroed following the initial alignment as ordered by the crew commander. 2, record 12, English, - zeroed
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
zeroed: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 12, English, - zeroed
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
zeroed: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 12, English, - zeroed
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Record 12, Main entry term, French
- zéro
1, record 12, French, z%C3%A9ro
correct, see observation, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un tir semi-indirect, réponse du tireur confirmant qu'il a mis à zéro son indicateur de pointage en direction après l'alignement initial, selon les ordres du chef d'équipage. 2, record 12, French, - z%C3%A9ro
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
zéro : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 12, French, - z%C3%A9ro
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
zéro : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 12, French, - z%C3%A9ro
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-12-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Target Acquisition
- Armour
Record 13, Main entry term, English
- zero indicator
1, record 13, English, zero%20indicator
correct, see observation, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
During a semi-indirect shoot, after the gunner has laid the gun for line, the command given by the crew commander ordering the gunner to zero the traverse indicator. 2, record 13, English, - zero%20indicator
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
zero indicator: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 13, English, - zero%20indicator
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
zero indicator: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 13, English, - zero%20indicator
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Record 13, Main entry term, French
- indicateur de pointage zéro
1, record 13, French, indicateur%20de%20pointage%20z%C3%A9ro
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- indicateur de pointage à zéro 2, record 13, French, indicateur%20de%20pointage%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un tir semi-indirect, après le pointage en direction, commandement du chef d'équipage enjoignant au tireur de mettre à zéro l'indicateur de pointage en direction. 1, record 13, French, - indicateur%20de%20pointage%20z%C3%A9ro
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
indicateur de pointage zéro; indicateur de pointage à zéro : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 13, French, - indicateur%20de%20pointage%20z%C3%A9ro
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
indicateur de pointage zéro : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 13, French, - indicateur%20de%20pointage%20z%C3%A9ro
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
indicateur de pointage à zéro : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 13, French, - indicateur%20de%20pointage%20z%C3%A9ro
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2023-07-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Armour
- Target Acquisition
Record 14, Main entry term, English
- crest foul
1, record 14, English, crest%20foul
correct, see observation, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
When adopting a hull down position, the warning given by a loader to indicate to the crew commander and gunner that the main armament's barrel is not clear of the crest. 2, record 14, English, - crest%20foul
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
crest foul: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, record 14, English, - crest%20foul
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
crest foul: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 14, English, - crest%20foul
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Arme blindée
- Acquisition d'objectif
Record 14, Main entry term, French
- crête visible
1, record 14, French, cr%C3%AAte%20visible
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
crête visible : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 14, French, - cr%C3%AAte%20visible
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
crête visible : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 14, French, - cr%C3%AAte%20visible
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-03-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Tracked Vehicles (Military)
Record 15, Main entry term, English
- turret basket
1, record 15, English, turret%20basket
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The rest of the crew works in the turret basket[. ] The loader rides on the left side of the turret [basket], towards the back; the gunner rides on the right side, towards the front; and the commander rides on the right side, towards the back. 2, record 15, English, - turret%20basket
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Véhicules chenillés (Militaire)
Record 15, Main entry term, French
- panier de tourelle
1, record 15, French, panier%20de%20tourelle
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le compartiment central abritait le panier de la tourelle, assez grand pour un équipage de trois personnes : le commandant, le tireur et le chargeur. 2, record 15, French, - panier%20de%20tourelle
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Vehículos de oruga (Militar)
Record 15, Main entry term, Spanish
- canasta de torreta
1, record 15, Spanish, canasta%20de%20torreta
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
M3E3 fue una conversión más completa con la adición de una canasta de torreta y otras características para M5 y fue un prototipo de tanque ligero M5. 1, record 15, Spanish, - canasta%20de%20torreta
Record 16 - internal organization data 2021-10-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Armour
Record 16, Main entry term, English
- re-lay
1, record 16, English, re%2Dlay
correct, see observation, verb, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The command given by a [light armoured vehicle] 6 crew commander to their gunner to re-range a target that has stopped, whose range has changed, or for which no ballistic solution or range were obtained. 1, record 16, English, - re%2Dlay
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This command is unique to LAV 6 gunnery. 1, record 16, English, - re%2Dlay
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
re-lay: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 16, English, - re%2Dlay
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
re-lay: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 16, English, - re%2Dlay
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Record 16, Main entry term, French
- repointer
1, record 16, French, repointer
correct, see observation, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ordre donné par un chef d'équipage de véhicule blindé léger 6 à son canonnier de déterminer de nouveau la distance d'une cible qui s'est arrêtée, dont la distance a changé ou pour laquelle aucune solution balistique ou distance n'a été donnée. 1, record 16, French, - repointer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Cet ordre est propre au tir au canon sur le VBL 6. 1, record 16, French, - repointer
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
repointer : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 16, French, - repointer
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
repointer : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 16, French, - repointer
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Fuerzas blindadas
Record 16, Main entry term, Spanish
- reapuntar
1, record 16, Spanish, reapuntar
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El último gran problema, la necesidad de reapuntar la pieza después de cada disparo a causa del movimiento producido por el retroceso, se solucionó en 1897. 1, record 16, Spanish, - reapuntar
Record 17 - internal organization data 2021-10-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Record 17, Main entry term, English
- crew commander
1, record 17, English, crew%20commander
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- crew comd 2, record 17, English, crew%20comd
correct, officially approved
- commander 3, record 17, English, commander
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The person who commands an armoured fighting vehicle and its crew. 4, record 17, English, - crew%20commander
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
crew commander; crew comd : designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, record 17, English, - crew%20commander
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
crew commander; crew comd; commander : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 17, English, - crew%20commander
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Record 17, Main entry term, French
- chef d'équipage
1, record 17, French, chef%20d%27%C3%A9quipage
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne qui commande l'équipage d'un véhicule de combat blindé. 2, record 17, French, - chef%20d%27%C3%A9quipage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
chef d'équipage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 17, French, - chef%20d%27%C3%A9quipage
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas blindadas
Record 17, Main entry term, Spanish
- jefe de tripulación
1, record 17, Spanish, jefe%20de%20tripulaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Persona designada para ejercer el mando de una tripulación y responsable de la misma, así como de un determinado sistema de armas. 1, record 17, Spanish, - jefe%20de%20tripulaci%C3%B3n
Record 18 - internal organization data 2019-02-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Air Transport
- Astronautics
Record 18, Main entry term, English
- quick donning suit
1, record 18, English, quick%20donning%20suit
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- quick-don suit 2, record 18, English, quick%2Ddon%20suit
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sufficient quick donning suits shall be available for all crew and passengers and shall be worn when directed by [the aircraft commander]. 3, record 18, English, - quick%20donning%20suit
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Transport aérien
- Astronautique
Record 18, Main entry term, French
- combinaison à enfilage rapide
1, record 18, French, combinaison%20%C3%A0%20enfilage%20rapide
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de combinaisons à enfilage rapide doit être suffisant pour que tous les membres d'équipage et que tous les passagers puissent en enfiler une lorsque le commandant de bord l'ordonne. 2, record 18, French, - combinaison%20%C3%A0%20enfilage%20rapide
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2018-12-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Record 19, Main entry term, English
- crew commander 1, record 19, English, crew%20commander
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Crew commanders / mission commanders shall be responsible for mission accomplishment, tactical employment of the aircraft, and all administrative / disciplinary matters pertaining to the mission. 2, record 19, English, - crew%20commander
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Record 19, Main entry term, French
- commandant d’équipage
1, record 19, French, commandant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- CE 1, record 19, French, CE
masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les commandants d’équipage (CE) et les commandants de mission (CM) sont chargés de l’exécution de la mission, de l’utilisation tactique de l’aéronef et des questions administratives et disciplinaires liées à la mission. 2, record 19, French, - commandant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-12-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Record 20, Main entry term, English
- maritime helicopter crew commander 1, record 20, English, maritime%20helicopter%20crew%20commander
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Record 20, Main entry term, French
- chef d’équipage d’hélicoptère maritime
1, record 20, French, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8re%20maritime
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- CEHM 1, record 20, French, CEHM
masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-04-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Armour
Record 21, Main entry term, English
- Armour Crew Commander
1, record 21, English, Armour%20Crew%20Commander
correct
Record 21, Abbreviations, English
- ACC 2, record 21, English, ACC
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arme blindée
Record 21, Main entry term, French
- chef d'équipage de l'Arme blindée
1, record 21, French, chef%20d%27%C3%A9quipage%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-06-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 22, Main entry term, English
- fuze setting key
1, record 22, English, fuze%20setting%20key
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A key used by the tank crew commander to set the fuze on the base ejection smoke shell. 2, record 22, English, - fuze%20setting%20key
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Although the terms ’’fuse’’ and ’’fuze’’ are thought to be synonyms, the term ’’fuse’’ refers to a cord-like igniting device whereas the term ’’fuze’’ refers to a device used in ammunition that incorporates mechanical, electrical, chemical or hydrostatic components to initiate a train by deflagration or detonation. 3, record 22, English, - fuze%20setting%20key
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
fuze setting key: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, record 22, English, - fuze%20setting%20key
Record 22, Key term(s)
- fuse setting key
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 22, Main entry term, French
- clé de réglage de fusée
1, record 22, French, cl%C3%A9%20de%20r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Clé dont se sert le chef de char pour effectuer le réglage des fusées sur les obus fumigènes à éjection par le culot. 2, record 22, French, - cl%C3%A9%20de%20r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
clé de réglage de fusée : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions; terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 22, French, - cl%C3%A9%20de%20r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-05-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Record 23, Main entry term, English
- firing now
1, record 23, English, firing%20now
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A response given by either the gunner of the crew commander(for armoured fighting vehicles with crew commander's firing switches) to indicate that the firing switch is being pressed. 1, record 23, English, - firing%20now
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
firing now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 23, English, - firing%20now
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 23, Main entry term, French
- je tire maintenant
1, record 23, French, je%20tire%20maintenant
correct, see observation, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Réponse, soit du tireur, soit du chef de char, pour indiquer que l'interrupteur de mise de feu est actionné. 1, record 23, French, - je%20tire%20maintenant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
je tire maintenant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 23, French, - je%20tire%20maintenant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
je tire maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 23, French, - je%20tire%20maintenant
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-04-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Target Acquisition
Record 24, Main entry term, English
- final elevation
1, record 24, English, final%20elevation
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
During a troop shoot, [a] command issued by the ranging tank's crew commander after he has confirmed the range to the target by firing. 1, record 24, English, - final%20elevation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
final elevation: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 24, English, - final%20elevation
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Record 24, Main entry term, French
- hausse finale
1, record 24, French, hausse%20finale
correct, see observation, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pendant un tir de troupe, commandement du chef de char de réglage après avoir confirmé la distance à l'objectif par le tir. 1, record 24, French, - hausse%20finale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hausse finale : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 24, French, - hausse%20finale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
hausse finale : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 24, French, - hausse%20finale
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-03-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Special-Language Phraseology
Record 25, Main entry term, English
- set angle of sight
1, record 25, English, set%20angle%20of%20sight
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the crew commander so that the gunner sets the angle of sight on the gun clinometer of the quadrant fire control. 1, record 25, English, - set%20angle%20of%20sight
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
set angle of sight: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 25, English, - set%20angle%20of%20sight
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 25, Main entry term, French
- réglez angle de site
1, record 25, French, r%C3%A9glez%20angle%20de%20site
correct, see observation, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char ordonnant au tireur de régler l'angle de site sur le clinomètre du canon ou l'indicateur de pointage en hauteur. 1, record 25, French, - r%C3%A9glez%20angle%20de%20site
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
réglez angle de site : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 25, French, - r%C3%A9glez%20angle%20de%20site
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
réglez angle de site : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 25, French, - r%C3%A9glez%20angle%20de%20site
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-12-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Military Exercises
- Armour
- Special-Language Phraseology
Record 26, Main entry term, English
- driver’s hatch closed
1, record 26, English, driver%26rsquo%3Bs%20hatch%20closed
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
During his action drill, response given by the crew commander confirming that he has ensured the driver's hatch is closed. 1, record 26, English, - driver%26rsquo%3Bs%20hatch%20closed
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
driver’s hatch closed: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term of as an order. 2, record 26, English, - driver%26rsquo%3Bs%20hatch%20closed
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 26, Main entry term, French
- écoutille du conducteur fermée
1, record 26, French, %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lors du drill de mise en batterie, réponse du chef de char confirmant qu'il a vérifié que le volet de l'écoutille du conducteur est rabattu. 1, record 26, French, - %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
écoutille du conducteur fermée : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 26, French, - %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
écoutille du conducteur fermée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 26, French, - %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-12-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Armour
- Special-Language Phraseology
Record 27, Main entry term, English
- aim on
1, record 27, English, aim%20on
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner when engaging a moving target, to ensure that the gunner aims on. 1, record 27, English, - aim%20on
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
aim on: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 27, English, - aim%20on
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 27, Main entry term, French
- au but
1, record 27, French, au%20but
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant d'appliquer la visée conforme lors d'un tir sur un objectif mobile. 1, record 27, French, - au%20but
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
au but : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 27, French, - au%20but
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-07-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 28, Main entry term, English
- on
1, record 28, English, on
correct, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, a command issued by the crew commander to indicate that the gun is laid for line on the target. 1, record 28, English, - on
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
on: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 28, English, - on
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 28, Main entry term, French
- vu
1, record 28, French, vu
correct, see observation, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char indiquant que le canon est pointé en direction de l'objectif. 1, record 28, French, - vu
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
vu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 28, French, - vu
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
vu : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 28, French, - vu
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-01-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- Precision Acquisition Vehicle Entry(PAVE) Phased Array Warning System(PAWS) Crew Commander
1, record 29, English, Precision%20Acquisition%20Vehicle%20Entry%28PAVE%29%20Phased%20Array%20Warning%20System%28PAWS%29%20Crew%20Commander
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
64.C5: occupational specialty qualification code for officers. 2, record 29, English, - Precision%20Acquisition%20Vehicle%20Entry%28PAVE%29%20Phased%20Array%20Warning%20System%28PAWS%29%20Crew%20Commander
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 29, English, - Precision%20Acquisition%20Vehicle%20Entry%28PAVE%29%20Phased%20Array%20Warning%20System%28PAWS%29%20Crew%20Commander
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- Commandant d'équipage - Véhicule d'acquisition de précision d'entrée (PAVE) Système d'alerte à balayage électronique (PAWS)
1, record 29, French, Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20%2D%20V%C3%A9hicule%20d%27acquisition%20de%20pr%C3%A9cision%20d%27entr%C3%A9e%20%28PAVE%29%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A9lectronique%20%28PAWS%29
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
64.C5 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 29, French, - Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20%2D%20V%C3%A9hicule%20d%27acquisition%20de%20pr%C3%A9cision%20d%27entr%C3%A9e%20%28PAVE%29%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A9lectronique%20%28PAWS%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 29, French, - Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20%2D%20V%C3%A9hicule%20d%27acquisition%20de%20pr%C3%A9cision%20d%27entr%C3%A9e%20%28PAVE%29%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A9lectronique%20%28PAWS%29
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, record 29, French, - Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20%2D%20V%C3%A9hicule%20d%27acquisition%20de%20pr%C3%A9cision%20d%27entr%C3%A9e%20%28PAVE%29%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A9lectronique%20%28PAWS%29
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-01-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Missile Warning Centre(MWC) Crew Commander
1, record 30, English, Missile%20Warning%20Centre%28MWC%29%20Crew%20Commander
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
6D: occupational specialty qualification code for officers. 2, record 30, English, - Missile%20Warning%20Centre%28MWC%29%20Crew%20Commander
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 30, English, - Missile%20Warning%20Centre%28MWC%29%20Crew%20Commander
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- Commandant d'équipage du centre d'alerte antimissile
1, record 30, French, Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20du%20centre%20d%27alerte%20antimissile
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
6D : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 30, French, - Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20du%20centre%20d%27alerte%20antimissile
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 30, French, - Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20du%20centre%20d%27alerte%20antimissile
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, record 30, French, - Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20du%20centre%20d%27alerte%20antimissile
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2011-11-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- Wheeled Armoured Reconnaissance Vehicle Crew Commander
1, record 31, English, Wheeled%20Armoured%20Reconnaissance%20Vehicle%20Crew%20Commander
former designation, correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
21.A7: classification specialty qualification code . 2, record 31, English, - Wheeled%20Armoured%20Reconnaissance%20Vehicle%20Crew%20Commander
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
This title has been obsolete since 1976. 2, record 31, English, - Wheeled%20Armoured%20Reconnaissance%20Vehicle%20Crew%20Commander
Record 31, Key term(s)
- Wheeled Armored Reconnaissance Vehicle Crew Commander
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- Véhicule blindé de reconnaissance (roues) - Commandant d'équipe
1, record 31, French, V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20reconnaissance%20%28roues%29%20%2D%20Commandant%20d%27%C3%A9quipe
former designation, correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
21.A7 : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, record 31, French, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20reconnaissance%20%28roues%29%20%2D%20Commandant%20d%27%C3%A9quipe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé depuis 1976. 2, record 31, French, - V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20reconnaissance%20%28roues%29%20%2D%20Commandant%20d%27%C3%A9quipe
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2010-11-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Armour
Record 32, Main entry term, English
- control foot pedal
1, record 32, English, control%20foot%20pedal
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A pedal bolted to the crew commander's foot rest, which allows the commander to alter the magnification/range under electrical power. 1, record 32, English, - control%20foot%20pedal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
control foot pedal: Applies to the Leopard. 2, record 32, English, - control%20foot%20pedal
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Arme blindée
Record 32, Main entry term, French
- pédale de commande
1, record 32, French, p%C3%A9dale%20de%20commande
correct, feminine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pédale boulonnée à l'appui-pied du chef de char lui permettant de modifier par commande électrique le grossissement et la portée. 1, record 32, French, - p%C3%A9dale%20de%20commande
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pédale de commande : s'applique au Leopard. 2, record 32, French, - p%C3%A9dale%20de%20commande
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
pédale de commande : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 32, French, - p%C3%A9dale%20de%20commande
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2007-09-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Armour
- General Conduct of Military Operations
Record 33, Main entry term, English
- canister
1, record 33, English, canister
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, a command issued by the crew commander ordering the use of canister ammunition. 1, record 33, English, - canister
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 33, English, - canister
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Arme blindée
- Conduite générale des opérations militaires
Record 33, Main entry term, French
- mitraille
1, record 33, French, mitraille
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour ordonner l'emploi d'une munition à mitraille. 1, record 33, French, - mitraille
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 33, French, - mitraille
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 33, French, - mitraille
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas blindadas
- Conducción general de las operaciones militares
Record 33, Main entry term, Spanish
- ametrallen
1, record 33, Spanish, ametrallen
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El presidente del Perú, Alan García, dio ayer la orden de atacar [...] "Usen los aviones A-37, bombardeen, ametrallen esos aeropuertos clandestinos y esas pozas de maceración" [...] 1, record 33, Spanish, - ametrallen
Record 34 - internal organization data 2007-04-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 34, Main entry term, English
- misfire reset button
1, record 34, English, misfire%20reset%20button
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
If in Misfire, [the crew commander] presses the Misfire reset button... and holds it until the light goes out... 1, record 34, English, - misfire%20reset%20button
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 34, Main entry term, French
- bouton de réarmement en cas de raté
1, record 34, French, bouton%20de%20r%C3%A9armement%20en%20cas%20de%20rat%C3%A9
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2005-08-10
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 35, Main entry term, English
- battle
1, record 35, English, battle
correct, see observation, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the crew commander, and repeated by the gunner, to engage a target using the integrated fire control system battle range sight setting. 1, record 35, English, - battle
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
BATTLE SABOT, TANK, ON. 1, record 35, English, - battle
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
battle: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as an order or as a procedural term. 2, record 35, English, - battle
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 35, Main entry term, French
- bataille
1, record 35, French, bataille
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char, répété par le tireur, pour engager un objectif à la distance sélectionnée par le système de conduite de tir intégré. 1, record 35, French, - bataille
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
BATAILLE SABOT, CHAR, VU. 1, record 35, French, - bataille
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
bataille : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 35, French, - bataille
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
bataille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 35, French, - bataille
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2004-12-23
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Armour
- General Conduct of Military Operations
Record 36, Main entry term, English
- gun
1, record 36, English, gun
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A command, in a fire order, given by the crew commander to indicate that the target is an artillery weapon. 1, record 36, English, - gun
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
gun: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 36, English, - gun
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Arme blindée
- Conduite générale des opérations militaires
Record 36, Main entry term, French
- pièce d'artillerie
1, record 36, French, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour indiquer que l'objectif est une pièce d'artillerie. 2, record 36, French, - pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 1, record 36, French, - pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-06-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Armour
Record 37, Main entry term, English
- crew commander’s map reading light
1, record 37, English, crew%20commander%26rsquo%3Bs%20map%20reading%20light
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A light mounted on the turret roof which provides the crew commander with a light for map reading at night. 1, record 37, English, - crew%20commander%26rsquo%3Bs%20map%20reading%20light
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
crew commander’s map reading light: Applies to the Cougar. 2, record 37, English, - crew%20commander%26rsquo%3Bs%20map%20reading%20light
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 37, Main entry term, French
- lecteur de carte du chef de char
1, record 37, French, lecteur%20de%20carte%20du%20chef%20de%20char
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Plafonnier de la tourelle permettant la lecture nocturne des cartes. 1, record 37, French, - lecteur%20de%20carte%20du%20chef%20de%20char
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
lecteur de carte du chef de char : s'applique au Cougar. 2, record 37, French, - lecteur%20de%20carte%20du%20chef%20de%20char
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
lecteur de carte du chef de char : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 37, French, - lecteur%20de%20carte%20du%20chef%20de%20char
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-12-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Military Exercises
- Armour
Record 38, Main entry term, English
- check crest clearance
1, record 38, English, check%20crest%20clearance
correct, verb
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
During turret down fire, command issued by the crew commander warning the loader and gunner that a crest clearance drill will be carried out. 1, record 38, English, - check%20crest%20clearance
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Applies to the Leopard. 2, record 38, English, - check%20crest%20clearance
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital lettres when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 3, record 38, English, - check%20crest%20clearance
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Arme blindée
Record 38, Main entry term, French
- vérifiez évitement crête
1, record 38, French, v%C3%A9rifiez%20%C3%A9vitement%20cr%C3%AAte
correct, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un tir à tourelle défilée, commandement du chef de char pour avertir le chargeur et le tireur qu'on va effectuer un drill d'évitement de crête. 1, record 38, French, - v%C3%A9rifiez%20%C3%A9vitement%20cr%C3%AAte
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
S'applique au Leopard. 2, record 38, French, - v%C3%A9rifiez%20%C3%A9vitement%20cr%C3%AAte
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
vérifiez évitement crête : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 38, French, - v%C3%A9rifiez%20%C3%A9vitement%20cr%C3%AAte
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces Canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, record 38, French, - v%C3%A9rifiez%20%C3%A9vitement%20cr%C3%AAte
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-12-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Exercises
Record 39, Main entry term, English
- check guns
1, record 39, English, check%20guns
correct, verb
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
During a lull in the battle, command issued by the crew commander to have all guns checked for serviceability, e. g. lubrication, security and rough cleaning of working parts. 1, record 39, English, - check%20guns
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 39, English, - check%20guns
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Exercices militaires
Record 39, Main entry term, French
- vérifiez armes
1, record 39, French, v%C3%A9rifiez%20armes
correct, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un temps mort dans la bataille, commandement du chef de char enjoignant l'équipage de vérifier les armes, par exemple de s'assurer qu'elles sont sécuritaires, de les lubrifier et de les nettoyer. 1, record 39, French, - v%C3%A9rifiez%20armes
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
vérifiez armes : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 39, French, - v%C3%A9rifiez%20armes
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces Canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, record 39, French, - v%C3%A9rifiez%20armes
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2002-11-28
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Armour
Record 40, Main entry term, English
- commander’s computer control unit
1, record 40, English, commander%26rsquo%3Bs%20computer%20control%20unit
correct
Record 40, Abbreviations, English
- CCCU 1, record 40, English, CCCU
correct
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A control unit located to the right rear of the crew commander's override controller, which allows the commander to select the correct ammunition on the integrated fire control system. 1, record 40, English, - commander%26rsquo%3Bs%20computer%20control%20unit
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Applies to the Leopard. 2, record 40, English, - commander%26rsquo%3Bs%20computer%20control%20unit
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 40, Main entry term, French
- unité de commande du calculateur du chef de char
1, record 40, French, unit%C3%A9%20de%20commande%20du%20calculateur%20du%20chef%20de%20char
correct, feminine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Unité située près de la commande prioritaire du chef de char, lui permettant de sélectionner les munitions sur le système de conduite de tir intégré. 1, record 40, French, - unit%C3%A9%20de%20commande%20du%20calculateur%20du%20chef%20de%20char
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
S'applique au Leopard. 2, record 40, French, - unit%C3%A9%20de%20commande%20du%20calculateur%20du%20chef%20de%20char
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
unité de commande du calculateur du chef de char : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 40, French, - unit%C3%A9%20de%20commande%20du%20calculateur%20du%20chef%20de%20char
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2002-11-28
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Armour
Record 41, Main entry term, English
- coax
1, record 41, English, coax
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the crew commander to order the use of the coaxially mounted machine gun. 1, record 41, English, - coax
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 41, English, - coax
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 41, Main entry term, French
- coax
1, record 41, French, coax
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char pour ordonner l'utilisation de la mitrailleuse coaxiale. 1, record 41, French, - coax
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
coax : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 41, French, - coax
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, record 41, French, - coax
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2002-10-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Armour
Record 42, Main entry term, English
- commander’s control box
1, record 42, English, commander%26rsquo%3Bs%20control%20box
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A box bolted to the turret wall, which allows the crew commander to operate and supervise various operating modes. 1, record 42, English, - commander%26rsquo%3Bs%20control%20box
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Applies to the Leopard. 2, record 42, English, - commander%26rsquo%3Bs%20control%20box
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 42, Main entry term, French
- boîtier de commande de chef de char
1, record 42, French, bo%C3%AEtier%20de%20commande%20de%20chef%20de%20char
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Unité de commande boulonnée à la paroi de la tourelle, permettant au chef de char de sélectionner différents modes de fonctionnement. 1, record 42, French, - bo%C3%AEtier%20de%20commande%20de%20chef%20de%20char
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
S'applique au Leopard. 2, record 42, French, - bo%C3%AEtier%20de%20commande%20de%20chef%20de%20char
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
boîtier de commande de chef de char : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 42, French, - bo%C3%AEtier%20de%20commande%20de%20chef%20de%20char
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2002-10-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Field Artillery
- Armour
Record 43, Main entry term, English
- commander’s fire control system
1, record 43, English, commander%26rsquo%3Bs%20fire%20control%20system
correct
Record 43, Abbreviations, English
- CFCS 1, record 43, English, CFCS
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A non-integrated system which is not controlled in any way by the computer and which allows the crew commander to sight and fire the main armament. 1, record 43, English, - commander%26rsquo%3Bs%20fire%20control%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Applies to the Leopard. 2, record 43, English, - commander%26rsquo%3Bs%20fire%20control%20system
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Arme blindée
Record 43, Main entry term, French
- système de conduite de tir du chef de char
1, record 43, French, syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20du%20chef%20de%20char
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
- SCTCC 1, record 43, French, SCTCC
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Système non intégré de conduite de tir permettant au chef de char de viser et de tirer avec l'arme principale. 1, record 43, French, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20du%20chef%20de%20char
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
S'applique au Leopard. 2, record 43, French, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20du%20chef%20de%20char
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
système de conduite de tir du chef de char; SCTCC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 43, French, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20du%20chef%20de%20char
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2002-09-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Armour
Record 44, Main entry term, English
- clear guns
1, record 44, English, clear%20guns
correct, verb
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the crew commander ordering that all weapons are to be unloaded. 1, record 44, English, - clear%20guns
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 44, English, - clear%20guns
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 44, Main entry term, French
- déchargez
1, record 44, French, d%C3%A9chargez
correct, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char ordonnant de décharger toutes les armes. 1, record 44, French, - d%C3%A9chargez
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
déchargez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 44, French, - d%C3%A9chargez
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, record 44, French, - d%C3%A9chargez
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-08-20
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 45, Main entry term, English
- bunker
1, record 45, English, bunker
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, indication given by the crew commander stating that the target is a bunker. 1, record 45, English, - bunker
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 45, English, - bunker
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 45, Main entry term, French
- casemate
1, record 45, French, casemate
correct, feminine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, indication du chef de char pour signaler que l'objectif est une casemate. 1, record 45, French, - casemate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
casemate : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 45, French, - casemate
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 45, French, - casemate
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2001-11-05
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 46, Main entry term, English
- Flight Instruction Document
1, record 46, English, Flight%20Instruction%20Document
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Squadron Operations will coordinate with AC(i. e. Aircraft Commander) to determine fuel load, crew list and other data required to complete a Flight Instruction Document. 1, record 46, English, - Flight%20Instruction%20Document
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 46, Main entry term, French
- dossier de mission aérienne
1, record 46, French, dossier%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
unofficial, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Équivalent non attesté dans des sources plus récentes. 2, record 46, French, - dossier%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-10-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 47, Main entry term, English
- action
1, record 47, English, action
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The command used by the crew commander ordering the crew to undertake their action drill. 2, record 47, English, - action
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, record 47, English, - action
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 47, Main entry term, French
- en batterie
1, record 47, French, en%20batterie
correct, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef d'équipage ordonnant à l'équipage d'effectuer le drill de mise en batterie. 2, record 47, French, - en%20batterie
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, record 47, French, - en%20batterie
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 47, French, - en%20batterie
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-05-22
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 48, Main entry term, English
- rendezvous
1, record 48, English, rendezvous
correct, officially approved
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The pre-arranged meeting (and usu. docking) of two or more spacecraft in space. 2, record 48, English, - rendezvous
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The final phase of rendezvous operations begins about three hours prior to Atlantis’ docking with the ISS [International Space Station]. Atlantis will approach the ISS from below, in what is referred to as a plus-R bar approach, to minimize the effects of jet thruster firings on the station and its solar arrays. About 40 minutes before the terminal initiation burn(Ti burn) when Atlantis moves within 135, 000 feet of the station, the shuttle's rendezvous radar system is activated to provide supplemental navigation information. Prior to initiating the Ti burn, the crew will power on the ODS [Orbital Docking System] and activate Atlantis's docking lights. A series of course correction burns will bring Atlantis to a point almost directly below and behind the station, at which point Commander Ken Cockrell initiates the manual portion of his approach to the ISS. Atlantis will intercept the R-bar about 700 feet below the station. Cockrell will slowly move Atlantis to a point about 600 feet below the station before performing a 180 degree yaw maneuver to position Atlantis in a "tail forward" attitude for the final approach and docking. 3, record 48, English, - rendezvous
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
rendezvous: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 48, English, - rendezvous
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Rendezvous burn, flight. 4, record 48, English, - rendezvous
Record number: 48, Textual support number: 2 PHR
Phase of rendezvous. 4, record 48, English, - rendezvous
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 48, Main entry term, French
- rendez-vous
1, record 48, French, rendez%2Dvous
correct, masculine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- rendez-vous spatial 2, record 48, French, rendez%2Dvous%20spatial
correct, masculine noun, officially approved
- rendez-vous orbital 3, record 48, French, rendez%2Dvous%20orbital
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un véhicule spatial en rejoint un autre en orbite autour de la Terre ou d'un autre corps céleste. 4, record 48, French, - rendez%2Dvous
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
rendez-vous; rendez-vous spatial : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, record 48, French, - rendez%2Dvous
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Rendez-vous entièrement automatique. 6, record 48, French, - rendez%2Dvous
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2001-03-15
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Armour
Record 49, Main entry term, English
- aim left
1, record 49, English, aim%20left
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner ordering him to aim left when engaging a moving target or when firing on the move. 1, record 49, English, - aim%20left
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 49, English, - aim%20left
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 49, Main entry term, French
- visez à gauche
1, record 49, French, visez%20%C3%A0%20gauche
correct, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant de viser à gauche lors de l'engagement d'un objectif mobile ou lors d'un tir en mouvement. 1, record 49, French, - visez%20%C3%A0%20gauche
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
visez à gauche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 49, French, - visez%20%C3%A0%20gauche
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 49, French, - visez%20%C3%A0%20gauche
Record 49, Key term(s)
- viser à gauche
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2001-03-02
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Armour
Record 50, Main entry term, English
- sabot
1, record 50, English, sabot
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, command issued by the crew commander to order the use of armour piercing discarding sabot round. 1, record 50, English, - sabot
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 50, English, - sabot
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 50, Main entry term, French
- sabot
1, record 50, French, sabot
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char ordonnant l'emploi d'un obus perforant à sabot détachable. 1, record 50, French, - sabot
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
sabot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 50, French, - sabot
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 50, French, - sabot
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2001-01-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Armour
Record 51, Main entry term, English
- ant
1, record 51, English, ant
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, information given by the crew commander to indicate that the target is an antitank gun. 1, record 51, English, - ant
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 51, English, - ant
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 51, Main entry term, French
- antichar
1, record 51, French, antichar
correct, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, renseignement que donne le chef de char pour indiquer que l'objectif est un canon antichar. 1, record 51, French, - antichar
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
antichar : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 51, French, - antichar
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 51, French, - antichar
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-10-17
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Armour
Record 52, Main entry term, English
- aim right
1, record 52, English, aim%20right
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner, ordering him to aim right when engaging a moving target or firing on the move. 1, record 52, English, - aim%20right
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 52, English, - aim%20right
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 52, Main entry term, French
- visez à droite
1, record 52, French, visez%20%C3%A0%20droite
correct, officially approved
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant de viser à droite lors de l'engagement d'un objectif mobile ou lors d'un tir en mouvement. 1, record 52, French, - visez%20%C3%A0%20droite
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
visez à droite : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 52, French, - visez%20%C3%A0%20droite
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 52, French, - visez%20%C3%A0%20droite
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2000-10-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Armour
Record 53, Main entry term, English
- aim on
1, record 53, English, aim%20on
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner while engaging a moving target, to ensure that the gunner aims on. 1, record 53, English, - aim%20on
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 53, English, - aim%20on
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 53, Main entry term, French
- au but
1, record 53, French, au%20but
correct, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant d'appliquer la visée conforme lors d'un tir sur un objectif mobile. 1, record 53, French, - au%20but
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
au but : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 53, French, - au%20but
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 53, French, - au%20but
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2000-07-12
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Military Exercises
Record 54, Main entry term, English
- bottom edge
1, record 54, English, bottom%20edge
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the crew commander and repeated by the gunner when shooting Sabot using estimated range techniques. 1, record 54, English, - bottom%20edge
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 54, English, - bottom%20edge
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Exercices militaires
Record 54, Main entry term, French
- en bas
1, record 54, French, en%20bas
correct, officially approved
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char répété par le tireur pour effectuer un tir à distance estimée en utilisant la munition Sabot. 1, record 54, French, - en%20bas
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
en bas : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 54, French, - en%20bas
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 3, record 54, French, - en%20bas
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-10-12
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Armour
Record 55, Main entry term, English
- APC
1, record 55, English, APC
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, an indication given by the crew commander, to indicate that the target is an armoured vehicle either tracked or wheeled. 1, record 55, English, - APC
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 55, English, - APC
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 55, Main entry term, French
- TTB
1, record 55, French, TTB
correct, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, renseignement que donne le chef de char pour indiquer que l'objectif est un véhicule blindé à roues ou à chenilles. 1, record 55, French, - TTB
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
TTB : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 55, French, - TTB
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 55, French, - TTB
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1997-12-02
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Record 56, Main entry term, English
- Maritime Patrol Crew Commander 1, record 56, English, Maritime%20Patrol%20Crew%20Commander
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Record 56, Main entry term, French
- Commandant d'équipage - patrouilleur maritime
1, record 56, French, Commandant%20d%27%C3%A9quipage%20%2D%20patrouilleur%20maritime
unofficial, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Key term(s)
- Commandant d'équipage, patrouilleur maritime
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1987-08-13
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 57, Main entry term, English
- clean-up crew 1, record 57, English, clean%2Dup%20crew
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The commander brings the clean-up crew into action. Specialized equipment sent to the site is mobilized to get the track open again with no delay. 1, record 57, English, - clean%2Dup%20crew
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 57, Main entry term, French
- équipe de remise en état de la voie
1, record 57, French, %C3%A9quipe%20de%20remise%20en%20%C3%A9tat%20de%20la%20voie
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1985-08-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- Tactical Director NAEW E-3/Mission Crew Commander AWACS E-3
1, record 58, English, Tactical%20Director%20NAEW%20E%2D3%2FMission%20Crew%20Commander%20AWACS%20E%2D3
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
64.B6: classification specialty qualification code. 2, record 58, English, - Tactical%20Director%20NAEW%20E%2D3%2FMission%20Crew%20Commander%20AWACS%20E%2D3
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- Directeur tactique NAEW E-3/Chef d'équipage de mission AWACS E-3
1, record 58, French, Directeur%20tactique%20NAEW%20E%2D3%2FChef%20d%27%C3%A9quipage%20de%20mission%20AWACS%20E%2D3
correct
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
64.B5 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 58, French, - Directeur%20tactique%20NAEW%20E%2D3%2FChef%20d%27%C3%A9quipage%20de%20mission%20AWACS%20E%2D3
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1976-06-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 59, Main entry term, English
- HS crew commander pilot 1, record 59, English, HS%20crew%20commander%20pilot
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
CH-124 Sea King 1, record 59, English, - HS%20crew%20commander%20pilot
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 59, Main entry term, French
- commandant pilote d'équipage HS
1, record 59, French, commandant%20pilote%20d%27%C3%A9quipage%20HS
masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
CH 124 Sea King (CFS) 199/73 1, record 59, French, - commandant%20pilote%20d%27%C3%A9quipage%20HS
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


