TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CREW COMMANDER [59 records]

Record 1 2026-02-17

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Armour
  • Special-Language Phraseology
DEF

The command issued by a crew commander after confirming that all weapons are unloaded ordering the loader to ease all weapons’ springs.

OBS

ease springs: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

ease springs: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Arme blindée
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Après qu'il a vérifié que toutes les armes sont désapprovisionnées, commandement du chef d'équipage ordonnant au chargeur d'en relâcher la culasse.

OBS

relâchez culasse : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

relâchez culasse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-07-03

English

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Armour
DEF

A hand-controlled device inside the turret that allows the crew commander to aim and fire one or more of the vehicle's weapons independently of the gunner.

OBS

commander’s override controller; override controller: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • commander’s over-ride controller
  • over-ride controller

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Commande manuelle située à l'intérieur de la tourelle qui permet au chef d'équipage de pointer une ou plusieurs des armes du véhicule et de tirer indépendamment du tireur.

OBS

commande prioritaire du chef d'équipage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-10-30

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Ballistics
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
OBS

In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the right.

OBS

right: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

right: designation officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Balistique
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
OBS

Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la droite.

OBS

à droite : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

à droite : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-10-30

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Ballistics
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
DEF

In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the left.

OBS

left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

left: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Balistique
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la gauche.

OBS

à gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

à gauche : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-10-11

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Armour
DEF

A command issued by the tank crew commander to the gunner to set in mils, in elevation or depression, an angle of sight on the quadrant fire control...

OBS

angle of sight: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Arme blindée
OBS

angle de site : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

angle de site : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-06-25

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Ballistics
  • Armour
DEF

In an en masse Armour shoot, the order issued by a commander directing his subordinate tank commanders, excluding the ranging tank's crew commander, to confirm their final elevation by firing at the target.

OBS

register: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

register: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Balistique
  • Arme blindée
DEF

Lors d'un tir en masse de l'Arme blindée, ordre d'un commandant enjoignant à ses commandants de char subalternes, sauf au chef d'équipage du char de réglage, de confirmer leur hausse finale par le tir sur la cible.

OBS

enregistrez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadienne.

OBS

enregistrez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-06-25

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Lasers and Masers
  • Target Acquisition
  • Armour
DEF

The command issued by a crew commander ordering the gunner to use the vehicle-mounted laser to re-calculate the distance to a target.

OBS

relase; re-lase: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

relase; re-lase: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Masers et lasers
  • Acquisition d'objectif
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef d'équipage enjoignant au tireur d'utiliser le laser monté sur le véhicule pour recalculer la distance à la cible.

OBS

remesurez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

remesurez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-06-21

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

In the Armoured Corps, the procedural term reported by each crew commander involved in a troop or squadron shoot to confirm their vehicle is prepared to execute the next order.

OBS

ready : This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Dans le contexte du Corps blindé, terme de procédure utilisé par chaque chef d'équipage prenant part à un tir de troupe ou d'escadron pour confirmer que son véhicule est prêt à exécuter le prochain ordre.

OBS

prêt : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-06-19

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
DEF

A term used by the crew commander during the action drill to confirm that there are no external obstructions at the muzzle end of the barrel.

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

OBS

muzzle end clear: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Terme utilisé par le commandant d'équipage pendant la procédure de préparation pour confirmer que la bouche du tube n'est pas obstruée.

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

OBS

bouche dégagée : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

bouche dégagée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-06-19

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
DEF

During the action drill, a term used by the crew commander to indicate there are no external obstructions that may interfere with the traversing of the turret.

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

OBS

no obstructions: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Lors des procédures de préparation, terme utilisé par le [chef] d'équipage pour indiquer qu'aucune obstruction externe ne bloque le pointage de la tourelle.

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

OBS

pas d'obstacles : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

pas d'obstacles : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-06-18

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Armour
DEF

In a fire order, the command given by a crew commander to indicate to the gunner and the loader that the target is human.

OBS

troops; men: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

troops; men: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage indiquant au tireur et au chargeur que le cible est un être humain.

OBS

troupe; hommes : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

troupe; hommes : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

hommes : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 11

Record 12 2023-12-04

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Target Acquisition
  • Armour
DEF

During a semi-indirect shoot, the response given by the gunner to confirm that the traverse indicator has been zeroed following the initial alignment as ordered by the crew commander.

OBS

zeroed: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

zeroed: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Acquisition d'objectif
  • Arme blindée
DEF

Lors d'un tir semi-indirect, réponse du tireur confirmant qu'il a mis à zéro son indicateur de pointage en direction après l'alignement initial, selon les ordres du chef d'équipage.

OBS

zéro : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

zéro : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-12-04

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Target Acquisition
  • Armour
DEF

During a semi-indirect shoot, after the gunner has laid the gun for line, the command given by the crew commander ordering the gunner to zero the traverse indicator.

OBS

zero indicator: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

zero indicator: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Acquisition d'objectif
  • Arme blindée
DEF

Lors d'un tir semi-indirect, après le pointage en direction, commandement du chef d'équipage enjoignant au tireur de mettre à zéro l'indicateur de pointage en direction.

OBS

indicateur de pointage zéro; indicateur de pointage à zéro : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

indicateur de pointage zéro : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

indicateur de pointage à zéro : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-07-20

English

Subject field(s)
  • Armour
  • Target Acquisition
DEF

When adopting a hull down position, the warning given by a loader to indicate to the crew commander and gunner that the main armament's barrel is not clear of the crest.

OBS

crest foul: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

crest foul: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Acquisition d'objectif
OBS

crête visible : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement.

DEF

crête visible : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 14

Record 15 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Tracked Vehicles (Military)
CONT

The rest of the crew works in the turret basket[. ] The loader rides on the left side of the turret [basket], towards the back; the gunner rides on the right side, towards the front; and the commander rides on the right side, towards the back.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Véhicules chenillés (Militaire)
CONT

Le compartiment central abritait le panier de la tourelle, assez grand pour un équipage de trois personnes : le commandant, le tireur et le chargeur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Vehículos de oruga (Militar)
CONT

M3E3 fue una conversión más completa con la adición de una canasta de torreta y otras características para M5 y fue un prototipo de tanque ligero M5.

Save record 15

Record 16 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Armour
OBS

The command given by a [light armoured vehicle] 6 crew commander to their gunner to re-range a target that has stopped, whose range has changed, or for which no ballistic solution or range were obtained.

OBS

This command is unique to LAV 6 gunnery.

OBS

re-lay: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

re-lay: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Arme blindée
OBS

Ordre donné par un chef d'équipage de véhicule blindé léger 6 à son canonnier de déterminer de nouveau la distance d'une cible qui s'est arrêtée, dont la distance a changé ou pour laquelle aucune solution balistique ou distance n'a été donnée.

OBS

Cet ordre est propre au tir au canon sur le VBL 6.

OBS

repointer : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

repointer : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Adquisición del objetivo
  • Fuerzas blindadas
CONT

El último gran problema, la necesidad de reapuntar la pieza después de cada disparo a causa del movimiento producido por el retroceso, se solucionó en 1897.

Save record 16

Record 17 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Armour
DEF

The person who commands an armoured fighting vehicle and its crew.

OBS

crew commander; crew comd : designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

crew commander; crew comd; commander : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Arme blindée
DEF

Personne qui commande l'équipage d'un véhicule de combat blindé.

OBS

chef d'équipage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas blindadas
DEF

Persona designada para ejercer el mando de una tripulación y responsable de la misma, así como de un determinado sistema de armas.

Save record 17

Record 18 2019-02-08

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Air Transport
  • Astronautics
CONT

Sufficient quick donning suits shall be available for all crew and passengers and shall be worn when directed by [the aircraft commander].

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Transport aérien
  • Astronautique
CONT

Le nombre de combinaisons à enfilage rapide doit être suffisant pour que tous les membres d'équipage et que tous les passagers puissent en enfiler une lorsque le commandant de bord l'ordonne.

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-12-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Forces
CONT

Crew commanders / mission commanders shall be responsible for mission accomplishment, tactical employment of the aircraft, and all administrative / disciplinary matters pertaining to the mission.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces aériennes
CONT

Les commandants d’équipage (CE) et les commandants de mission (CM) sont chargés de l’exécution de la mission, de l’utilisation tactique de l’aéronef et des questions administratives et disciplinaires liées à la mission.

Spanish

Save record 19

Record 20 2018-12-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Helicopters (Military)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Hélicoptères (Militaire)

Spanish

Save record 20

Record 21 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Armour

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-06-09

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A key used by the tank crew commander to set the fuze on the base ejection smoke shell.

OBS

Although the terms ’’fuse’’ and ’’fuze’’ are thought to be synonyms, the term ’’fuse’’ refers to a cord-like igniting device whereas the term ’’fuze’’ refers to a device used in ammunition that incorporates mechanical, electrical, chemical or hydrostatic components to initiate a train by deflagration or detonation.

OBS

fuze setting key: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term officially approved by the Joint Terminology Panel.

Key term(s)
  • fuse setting key

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Clé dont se sert le chef de char pour effectuer le réglage des fusées sur les obus fumigènes à éjection par le culot.

OBS

clé de réglage de fusée : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions; terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Special-Language Phraseology
DEF

A response given by either the gunner of the crew commander(for armoured fighting vehicles with crew commander's firing switches) to indicate that the firing switch is being pressed.

OBS

firing now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Réponse, soit du tireur, soit du chef de char, pour indiquer que l'interrupteur de mise de feu est actionné.

OBS

je tire maintenant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

je tire maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
DEF

During a troop shoot, [a] command issued by the ranging tank's crew commander after he has confirmed the range to the target by firing.

OBS

final elevation: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
DEF

Pendant un tir de troupe, commandement du chef de char de réglage après avoir confirmé la distance à l'objectif par le tir.

OBS

hausse finale : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

hausse finale : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-03-12

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Special-Language Phraseology
DEF

A command issued by the crew commander so that the gunner sets the angle of sight on the gun clinometer of the quadrant fire control.

OBS

set angle of sight: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Commandement du chef de char ordonnant au tireur de régler l'angle de site sur le clinomètre du canon ou l'indicateur de pointage en hauteur.

OBS

réglez angle de site : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

réglez angle de site : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-12-17

English

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Armour
  • Special-Language Phraseology
DEF

During his action drill, response given by the crew commander confirming that he has ensured the driver's hatch is closed.

OBS

driver’s hatch closed: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term of as an order.

French

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Arme blindée
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Lors du drill de mise en batterie, réponse du chef de char confirmant qu'il a vérifié que le volet de l'écoutille du conducteur est rabattu.

OBS

écoutille du conducteur fermée : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

écoutille du conducteur fermée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Armour
  • Special-Language Phraseology
DEF

A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner when engaging a moving target, to ensure that the gunner aims on.

OBS

aim on: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant d'appliquer la visée conforme lors d'un tir sur un objectif mobile.

OBS

au but : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Spanish

Save record 27

Record 28 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Field Artillery
DEF

In a fire order, a command issued by the crew commander to indicate that the gun is laid for line on the target.

OBS

on: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Artillerie de campagne
DEF

Dans un ordre de tir, commandement du chef de char indiquant que le canon est pointé en direction de l'objectif.

OBS

vu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

vu : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-01-19

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
64.C5
occupation code
OBS

64.C5: occupational specialty qualification code for officers.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
64.C5
occupation code
OBS

64.C5 : code de qualification de spécialiste pour officiers.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001.

Spanish

Save record 29

Record 30 2012-01-19

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
6D
occupation code
OBS

6D: occupational specialty qualification code for officers.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
6D
occupation code
OBS

6D : code de qualification de spécialiste pour officiers.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001.

Spanish

Save record 30

Record 31 2011-11-29

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
21.A7
former designation, occupation code, see observation
OBS

21.A7: classification specialty qualification code .

OBS

This title has been obsolete since 1976.

Key term(s)
  • Wheeled Armored Reconnaissance Vehicle Crew Commander

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
21.A7
former designation, occupation code, see observation
OBS

21.A7 : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Ce titre est périmé depuis 1976.

Spanish

Save record 31

Record 32 2010-11-18

English

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Armour
DEF

A pedal bolted to the crew commander's foot rest, which allows the commander to alter the magnification/range under electrical power.

OBS

control foot pedal: Applies to the Leopard.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Arme blindée
DEF

Pédale boulonnée à l'appui-pied du chef de char lui permettant de modifier par commande électrique le grossissement et la portée.

OBS

pédale de commande : s'applique au Leopard.

OBS

pédale de commande : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 32

Record 33 2007-09-25

English

Subject field(s)
  • Armour
  • General Conduct of Military Operations
DEF

In a fire order, a command issued by the crew commander ordering the use of canister ammunition.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour ordonner l'emploi d'une munition à mitraille.

OBS

mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas blindadas
  • Conducción general de las operaciones militares
CONT

El presidente del Perú, Alan García, dio ayer la orden de atacar [...] "Usen los aviones A-37, bombardeen, ametrallen esos aeropuertos clandestinos y esas pozas de maceración" [...]

Save record 33

Record 34 2007-04-10

English

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
CONT

If in Misfire, [the crew commander] presses the Misfire reset button... and holds it until the light goes out...

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-08-10

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

A command issued by the crew commander, and repeated by the gunner, to engage a target using the integrated fire control system battle range sight setting.

CONT

BATTLE SABOT, TANK, ON.

OBS

battle: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as an order or as a procedural term.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, pour engager un objectif à la distance sélectionnée par le système de conduite de tir intégré.

CONT

BATAILLE SABOT, CHAR, VU.

OBS

bataille : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

bataille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 35

Record 36 2004-12-23

English

Subject field(s)
  • Armour
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A command, in a fire order, given by the crew commander to indicate that the target is an artillery weapon.

OBS

gun: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour indiquer que l'objectif est une pièce d'artillerie.

OBS

pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-06-05

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A light mounted on the turret roof which provides the crew commander with a light for map reading at night.

OBS

crew commander’s map reading light: Applies to the Cougar.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Plafonnier de la tourelle permettant la lecture nocturne des cartes.

OBS

lecteur de carte du chef de char : s'applique au Cougar.

OBS

lecteur de carte du chef de char : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 37

Record 38 2002-12-16

English

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Armour
DEF

During turret down fire, command issued by the crew commander warning the loader and gunner that a crest clearance drill will be carried out.

OBS

Applies to the Leopard.

OBS

The term must be written in capital lettres when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Arme blindée
DEF

Lors d'un tir à tourelle défilée, commandement du chef de char pour avertir le chargeur et le tireur qu'on va effectuer un drill d'évitement de crête.

OBS

S'applique au Leopard.

OBS

vérifiez évitement crête : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces Canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Spanish

Save record 38

Record 39 2002-12-16

English

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Military Exercises
DEF

During a lull in the battle, command issued by the crew commander to have all guns checked for serviceability, e. g. lubrication, security and rough cleaning of working parts.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Exercices militaires
DEF

Lors d'un temps mort dans la bataille, commandement du chef de char enjoignant l'équipage de vérifier les armes, par exemple de s'assurer qu'elles sont sécuritaires, de les lubrifier et de les nettoyer.

OBS

vérifiez armes : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces Canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Spanish

Save record 39

Record 40 2002-11-28

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A control unit located to the right rear of the crew commander's override controller, which allows the commander to select the correct ammunition on the integrated fire control system.

OBS

Applies to the Leopard.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Unité située près de la commande prioritaire du chef de char, lui permettant de sélectionner les munitions sur le système de conduite de tir intégré.

OBS

S'applique au Leopard.

OBS

unité de commande du calculateur du chef de char : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 40

Record 41 2002-11-28

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the crew commander to order the use of the coaxially mounted machine gun.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char pour ordonner l'utilisation de la mitrailleuse coaxiale.

OBS

coax : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Spanish

Save record 41

Record 42 2002-10-04

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A box bolted to the turret wall, which allows the crew commander to operate and supervise various operating modes.

OBS

Applies to the Leopard.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Unité de commande boulonnée à la paroi de la tourelle, permettant au chef de char de sélectionner différents modes de fonctionnement.

OBS

S'applique au Leopard.

OBS

boîtier de commande de chef de char : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 42

Record 43 2002-10-04

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Armour
DEF

A non-integrated system which is not controlled in any way by the computer and which allows the crew commander to sight and fire the main armament.

OBS

Applies to the Leopard.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Arme blindée
DEF

Système non intégré de conduite de tir permettant au chef de char de viser et de tirer avec l'arme principale.

OBS

S'applique au Leopard.

OBS

système de conduite de tir du chef de char; SCTCC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 43

Record 44 2002-09-05

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the crew commander ordering that all weapons are to be unloaded.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char ordonnant de décharger toutes les armes.

OBS

déchargez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Spanish

Save record 44

Record 45 2002-08-20

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

In a fire order, indication given by the crew commander stating that the target is a bunker.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Dans un ordre de tir, indication du chef de char pour signaler que l'objectif est une casemate.

OBS

casemate : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 45

Record 46 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
CONT

Squadron Operations will coordinate with AC(i. e. Aircraft Commander) to determine fuel load, crew list and other data required to complete a Flight Instruction Document.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Équivalent non attesté dans des sources plus récentes.

Spanish

Save record 46

Record 47 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

The command used by the crew commander ordering the crew to undertake their action drill.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Commandement du chef d'équipage ordonnant à l'équipage d'effectuer le drill de mise en batterie.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

OBS

en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 47

Record 48 2001-05-22

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The pre-arranged meeting (and usu. docking) of two or more spacecraft in space.

CONT

The final phase of rendezvous operations begins about three hours prior to Atlantis’ docking with the ISS [International Space Station]. Atlantis will approach the ISS from below, in what is referred to as a plus-R bar approach, to minimize the effects of jet thruster firings on the station and its solar arrays. About 40 minutes before the terminal initiation burn(Ti burn) when Atlantis moves within 135, 000 feet of the station, the shuttle's rendezvous radar system is activated to provide supplemental navigation information. Prior to initiating the Ti burn, the crew will power on the ODS [Orbital Docking System] and activate Atlantis's docking lights. A series of course correction burns will bring Atlantis to a point almost directly below and behind the station, at which point Commander Ken Cockrell initiates the manual portion of his approach to the ISS. Atlantis will intercept the R-bar about 700 feet below the station. Cockrell will slowly move Atlantis to a point about 600 feet below the station before performing a 180 degree yaw maneuver to position Atlantis in a "tail forward" attitude for the final approach and docking.

OBS

rendezvous: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Rendezvous burn, flight.

PHR

Phase of rendezvous.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Opération par laquelle un véhicule spatial en rejoint un autre en orbite autour de la Terre ou d'un autre corps céleste.

OBS

rendez-vous; rendez-vous spatial : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

Rendez-vous entièrement automatique.

Spanish

Save record 48

Record 49 2001-03-15

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner ordering him to aim left when engaging a moving target or when firing on the move.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant de viser à gauche lors de l'engagement d'un objectif mobile ou lors d'un tir en mouvement.

OBS

visez à gauche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Key term(s)
  • viser à gauche

Spanish

Save record 49

Record 50 2001-03-02

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

In a fire order, command issued by the crew commander to order the use of armour piercing discarding sabot round.

OBS

The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Dans un ordre de tir, commandement du chef de char ordonnant l'emploi d'un obus perforant à sabot détachable.

OBS

sabot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 50

Record 51 2001-01-25

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

In a fire order, information given by the crew commander to indicate that the target is an antitank gun.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Dans un ordre de tir, renseignement que donne le chef de char pour indiquer que l'objectif est un canon antichar.

OBS

antichar : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 51

Record 52 2000-10-17

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner, ordering him to aim right when engaging a moving target or firing on the move.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant de viser à droite lors de l'engagement d'un objectif mobile ou lors d'un tir en mouvement.

OBS

visez à droite : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 52

Record 53 2000-10-17

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A command issued by the tank crew commander and repeated by the gunner while engaging a moving target, to ensure that the gunner aims on.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, lui ordonnant d'appliquer la visée conforme lors d'un tir sur un objectif mobile.

OBS

au but : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 53

Record 54 2000-07-12

English

Subject field(s)
  • Military Exercises
DEF

A command issued by the crew commander and repeated by the gunner when shooting Sabot using estimated range techniques.

OBS

The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Exercices militaires
DEF

Commandement du chef de char répété par le tireur pour effectuer un tir à distance estimée en utilisant la munition Sabot.

OBS

en bas : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 54

Record 55 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

In a fire order, an indication given by the crew commander, to indicate that the target is an armoured vehicle either tracked or wheeled.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Dans un ordre de tir, renseignement que donne le chef de char pour indiquer que l'objectif est un véhicule blindé à roues ou à chenilles.

OBS

TTB : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

Spanish

Save record 55

Record 56 1997-12-02

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces navales
Key term(s)
  • Commandant d'équipage, patrouilleur maritime

Spanish

Save record 56

Record 57 1987-08-13

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
CONT

The commander brings the clean-up crew into action. Specialized equipment sent to the site is mobilized to get the track open again with no delay.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 57

Record 58 1985-08-06

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
64.B6
occupation code
OBS

64.B6: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
64.B6
occupation code
OBS

64.B5 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 58

Record 59 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

CH-124 Sea King

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

CH 124 Sea King (CFS) 199/73

Spanish

Save record 59

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: